Descargar Imprimir esta página

ABB AT450/EH160 Instrussiones De Servisio página 2

Publicidad

Position de Montage
La position de montage est indifférente
Montage
Les relais sont livrés sans pièce d'adaptation. Les pièces d'adaptation suivantes sont
nécessaires pour montage sur contacteurs EH../B../A..:
Type
Contacteur
AT450/EH160
EH150...EH160
AT450/EH250
EH250
AT450/EH370
EH370
AT450/B250
B250
AT450/B370
B370
AT900/EH550
EH370, EH550
AT900/EH700
EH700
AT900/EH800
EH800
DT450
A145/A185
DT450
A210/A260/A300
On peut faire traverser directement des conducteurs flexibles par les relais de saturation
T/TA 450 SU et T/TA 900 SU.
En bouclant plusieurs fois les conducteurs les relais sont également utilisables pour des
courants nominaux inferiéurs.
Les intensités ajustées se divisent par deux après deux bouclages des conducteurs, et
par trois après trois bouclages des conducteurs, etc.
Avertissement
Les appareils sont à raccorder uniquement par du personnel qualifié. Ne pas toucher
les pièces sous tension.
Des vis de bornes insuffisament serrées conduisent à des échauffements inadmissibles.
Couple de serrage min.:
Taille des vis
M12 = 18 N m/160 in. Ibs.
M10 = 12 Nm/106 in. lbs.
M3,5 = 1 Nm/ 8,9 in. lbs.
Règlage du relais sur courant nominal du moteur
L'affichage de l'intensité se fait par positionnement de l'index de réglage
de la valeur désirée (1. ..7) en face la flèche
Pour protéger le relais contre court-circuits il y a lieu de monter en amont un fusible
dont l'intensité maximale admissible est indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Chroix de rearmement manuel ou automatique
Placer le bouton de règlage
en face de la flèche
Man = rearmement manuel par le bouton
Aut = réarmement automatique
Fonction du bouton bleu
Placer le bouton
sur l'index de règlage
R = seulement réarmement
R
réarmement et déclenchement pour applications speciales
=
O
comme par example démarreurs et combinaisons.
Vérifisation du fonctionnement
Avant la mise en marche appuyer sur le bouton de réarmement / déclenchement
réarmer le relais. Le déclenchement du relais s'obtient en poussant l'index
sens de la flèche.
Le contact 95-96 s'ouvre, le contact 97-98 se ferme.
L'indicateur de la position des contacts
Contacts auxiliaires
Contacts d'ouverture 95-96 et de fermeture 97-98 sont séparés galvaniquement. Avec
le contact auxiliaire de fermeture 97-98 un circuit de signalisation peut êntre actionné.
En montant un pont entre les bornes 95 et 97, on obtient un inverseur à point commun.
Température ambiante admissible
- 25 °C ... + 55 °C, compensation de température
Classe de déclenchement selon VDE 0660, Part. 102
T/TA450DU, T/TA900DU: classe de déclenchement 10 A
T/TA450SU, T/TA900SU: classe de déclenchement 30
F
sur lé cran
(courant selon plaque signalétique).
est rouge à l'état déclenché.
Posición de montaje
La posición de montaje es indistinta
Montaje
Los relés se suministran sin piezas de montaje. Para su fijación a los contactores
EH../B../A.. se suministran las siguientes piezas de adaptación:
Tipo
Contactor
AT450/EH160
EH150...EH160
AT450/EH250
EH250
AT450/EH370
EH370
AT450/B250
B250
AT450/B370
B370
AT900/EH550
EH370, EH550
AT900/EH700
EH700
AT900/EH800
EH800
DT450
A145/A185
DT450
A210/A260/A300
Para los relés con transformadores de saturación T/TA 450 SU, T/TA 990 SU pueden
utilizarse directamente conexiones flexibles.
Estos relés pueden también utilizarse, para intensidades más pequeñas, haciendo pasar
repetidamente las conexiones por el transformador.
Las intensidades ajustadas se dividen por 2, 3, etc., según que las conexiones hayan
pasado 2, 3, etc. veces.
Mantenimiento
Los relés solamente deben ser instalados por personas especializadas. No tocar las
partes conductoras. Un apriete insuficiente de los tornillos de los bornes, produce un
calentamiento inadmisible. Par de apriete minimo para los tornillos de los bornes:
Tamano del tornillo: M12 = 18 Nm/160 in. Ibs.
Ajuste a la intensidad nominal del motor
El ajuste a la intensidad nominal del motor se efectùa girando el botón de ajuste
que la marca (1...7) de la intensidad nominal deseada quede frente a la punta de flecha
. (Para coordinación de intensidades, ver etiqueta de caracteristicas).
Para la protección contra cortocircuito de las vías principales de corriente, es preciso un
fusible previo, cuyo calibre máximo se indica en la etiqueta de características.
Conmutación de rearme manual-automático
Situar el botón de conmutación en la posición de la flecha:
Man = rearme manual mediante el pulsador
Aut = rearme automático
Función del pulsador azul
Poner el pulsador
R = solo posición de rearme
R
posición de rearme y disparo en casos especiales de instalación,
=
O
por ejemplo en guardamotores y combinaciones de contactores
Comprobación antes de la puesta en servicio
pour
Accionar el pulsador de rearme y desconexion
dans le
Al empujar la corredera
abre y el 97-98 cierra. En posición de disparado, el señalizador de posición de maniobra
muestra el color ROJO.
Contactos auxiliares
Contactos de apertura 95-96 y de cierre 97-98, separados galvanicamente. Con el
contacto de cierre 97-98 puede alimentarse un circuito de aviso. Puede obtenerse un
contacto conmutador poniendo un puente entre los bornes 95 y 97.
Temperatura ambiente admisible
- 25 °C ... + 55 °C, con compensación de temperatura.
Clase de disparo, segun VDE 0660 parte 102
T/TA450DU, T/TA900DU: clase de disparo 10 A
T/TA450SU, T/TA900 SU: clase de disparo 30
E
M10 = 12 Nm/106 in. Ibs.
M3,5 = 1 Nm/ 8,9 in. Ibs.
en la posición:
para rearmar el relé.
en el sentido de la flecha, el relé dispara. El contacto 95-96
hasta

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

At450/eh250At450/eh370At450/b250At450/b370At900/eh550At900/eh700 ... Mostrar todo