Resumen de contenidos para Kleenmaid Rangehood BOXISLAND100
Página 1
RANGEHOOD c o l l e c t i o n Instructions for Use and Warranty Details BOXISLAND100 - Island Canopy 1000mm BOXISLAND120 - Island Canopy 1200mm...
Página 2
Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Prescriptions de montage et mode d’emploi Instruction on mounting and use Montage- und Gebrauchsanweisung...
Página 3
ongratulations on the purchase of your new appliance. This appliance has been designed and manufactured to give you years of reliable performance. For best results, carefully read the instructions on how to install your new appliance. Correct installation will avoid delays and unnecessary service calls. Once installation is complete, read this booklet carefully and get to know the controls and the features of your new appliance.
Página 4
lado delantero - lado trasero lado anterior - lado posterior côté avant - côté arrière front side - rear side Vorner Seite - Hinter Seite 150mm Fig. 1 - Abb. 1...
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Instalación - Fig. 1 Conexión eléctrica La campana tiene que tener una distancia mínima de los La corriente de la red debe corresponder a la corriente fuegos de 50 cm en las cocinas eléctricas y de 75 cm en señalada en la etiqueta de las características situada en el las cocinas a gas o mixtas.
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Descripción de la campana- Fig. 2 Filtro al carbón activo (solamente para la versión 1 Cuadro de control filtrante) 2 Filtro antigrasa Sirve para disolver los vahos y olores que emanan las 3 Manija de desenganche del filtro antigrasa comidas durante su cocción.
INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO Instalação - Fig. 1 Conexão elétrica A coifa deve ficar a uma distância mínima do plano de A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na cozimento de 50 cm, no caso de cozinhas elétricas e de 75 etiqueta de características situada na parte interna da coifa.
Página 9
INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante) Descrição do exaustor – Fig. 2 Serve para eliminar os cheiros e vapores, durante a 1 Painel de controlo cozedura. 2 Filtro antigordura Serve para eliminar os cheiros e vapores, durante a 3 Puxador para libertar o filtro antigordura cozedura.
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Installation - Fig. 1 Branchement électrique Si vous possédez un plan de cuisson entièrement électrique, La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée la hotte doit etre installée à une distance de 50 cm , de 75 sur l’étiquette des caractéristiques située dans la hotte.
Página 11
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Description de la hotte – Fig. 3 Filtre à charbon actif (uniquement pour version 1 Panneau de contrôle recyclage) 2 Filtre anti-graisse Retient les odeurs désagréables de cuisson. 3 Poignée de décrochage du filtre anti-graisse Il ne faut jamais laver le filtre à...
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Installation - Fig. 1 Electrical connection The cooker hood must be placed at a minimum distance of The electrical tension must correspond to the tension noted 50 cm from the cooking plane for electric cookers and 75cm on the label placed inside the cooker hood.
Página 13
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Description of the hood - Fig. 2 Maintenance 1 Control panel Prior to any maintenance operation ensure that the cooker 2 Grease filter hood is disconnected from the power supply. 3 Grease filter release handle Grease filter 4 Halogen lamp It must be cleaned once a month, using non-aggressive...
Página 14
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Installierung - Abb. 1 Elektrischer Anschluss Die Küchenhaube muss in einem Abstand von mindestens Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf 50 cm über einem Elektroherd und von mindestens 75 cm dem Typenschild im Inneren der Küchenhaube angegebenen über einem Gasherd oder kombinierten Herd angebracht ist.
Página 15
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Um den Fettfilter zu entfernen muss der Griff mit dem Beschreibung der Federmechanismus zuerst nach hinten gedrückt (f1) und Dunstabzugshaube - Abb. 2 dann nach unten (f2) gezogen werden. Abb. 3. 1 Bedienfeld 2 Fettfilter Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion) 3 Griff zum Aushaken des Fettfilters Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim 4 Halogenlampe...
In addition to all statutory rights which you, the Consumer, have under the relevant laws in respect of this appliance, during the first five years of ownership as the original purchaser of this Kleenmaid appliance, we guarantee that any fault caused by faulty material or workmanship becoming apparent will be rectified free of charge for parts and labour, provided that all service is performed during normal working hours by Kleenmaid or their designated Agents.
Página 19
Other products in Kleenmaid’s range of world’s best appliances: Washers Dryers Dishwashers Ovens Cooktops Rangehoods Sinks Waste Disposals Taps Cookware Refrigerators Freezers Vacuum Cleaners For sales information on the full range of quality kitchen and laundry appliances, phone 13 13 08...