Install Sink on Cabinet
Instalación del fregadero en el gabinete
Installez l'évier ou l'armoire
1. Set sink on top of cabinet.
2. Position cabinet in final location.
3. Adjust legs to ensure unit is level. Note: To firmly secure sink to cabinet, place a bead of
adhesive caulk, readily available in hardware stores and home centers, along the top
perimeter of the cabinet. Set sink on top of cabinet and apply pressure to the sink to ensure
bonding. Clean up any caulk per instructions on tube.
1.Coloque el fregadero en el gabinete.
2.Ubique el gabinete en la posición final.
3. Ajuste las patas para que el gabinete quede nivelado.
Nota: Para fijar con firmeza el fregadero al gabinete, coloque, en todo el perímetro superior
del gabinete, una porción de masilla adhesiva, que se consigue fácilmente en ferreterías
y establecimientos de venta de productos para la construcción. Ubique el fregadero encima
del gabinete y aplique presión para asegurar la adherencia. Limpie todo resto de masilla,
según as instrucciones del envase.
1. Posez l'évier sur le dessus de l'armoire.
2. Positionnez l'armoire à sa position ultime.
3. Mettez l'armoire à niveau en ajustant les pattes. Remarque: Pour bien fixer l'évier à
l'armoire, placez un filez de calfeutre adhésif, que vous obtiendrez aisément dans les
quincailleries et les centres de rénovation, le long du périmètre de l'armoire. Déposez
l'évier sur le dessus de l'armoire et appliquez une pression pour bien le coller. Nettoyer le
calfeutre selon les directives du fabricant.
Connect Supply Lines
Conexión de cañerías de suministro de agua
Install Faucet and Basket Strainer on Sink
1. Thread large metal nut on supply line onto faucet shank and tighten with wrench (A). Do not
overtighten.
2. Thread small metal compression nut on supply line onto outlet of water supply valve and
tighten with wrench (B).
1. Enrosque la tuerca metálica grande de la cañería de suministro en el cuerpo del grifo y
ajuste con la llave (A). No la ajuste demasiado.
2. Enrosque la tuerca de ajuste metálica de la cañería de suministro en salida de la válvula de
agua y ajústela con la llave (B).
1. Vissez le grand écrou en métal de la conduite d'alimentation sur la tige de l'évier et
serrez-le à l'aide d'une clé (A). Ne pas trop serrer.
2. Vissez le petit écrou à compression en métal de la conduite d'alimentation sur la sortie de la
soupape d'alimentation d'eau et serrez-le à l'aide d'une clé (B).
Connect Trap and Drain
Conexión del sifón y el drenaje
Raccordement du siphon et du drain
Nut (A) and washer (B) are not included.
Use the parts you removed when
disconnecting the old drain.
1. Measure and cut wall tube (C) and
tailpiece (D) to required length with a
hacksaw. Be sure to remove burrs
with a file or sandpaper.
2. Position nut (E) on wall tube (C).
3. Insert wall tube (C) into waste
connector (F) and tighten existing
nut (A).
4. Position nut (G), nut (H) and washer
(J) on tailpiece (D). Slip tailpiece (D)
into p-trap (K).
5. Slip t-washer (L) in end of tailpiece
(D) to attach to sink drain with nut(G).
6. Hand tighten all nuts. Check for leaks
If a leak appears, loosen nuts
completely and check washer
alignment.If a leak persists, carefully
tighten nuts with a wrench. Do not
overtighten.
La tuerca (A) y la arandela (B) no están incluidas. Utilice
las piezas que quitó al desconectar el drenaje anterior.
1. Mida y corte con una sierra para metales el caño que
va hacia la pared (C) y la cañería ascendente (D) a la
medida adecuada. Asegúrese de quitar las rebabas
con una lima o lija.
2. Coloque la tuerca (E) en el caño que va hacia la
pared (C).
3. Inserte el caño (C) en el conector del esagüe
(F) y ajuste la tuerca existente (A).
4. Coloque la tuerca (G), la tuerca (H) y la arandela
(J) en la cañería ascendente (D). Deslice la cañería
ascendente (D) en el sifón en forma de P (K).
5. Coloque la arandela en forma de T (L) en el extremo
de la cañería ascendente (D) para sujetar el drenaje
del fregadero con la tuerca (G).
6. Ajuste todas las tuercas a mano. Verifique que no
haya fugas. Si se produce un goteo, desajuste todas
las tuercas y compruebe que la arandela esté bien
colocada. Si la fuga persiste, use una llave para
ajustar las tuercas con sumo cuidado.
No la ajuste demasiado.
A
B
L'écrou (A) et la rondelle (B) ne sont pas
fournis. Utilisez les pièces retirées lors du
démontage de l'ancien drain.
1. Mesurez et, à l'aide d'une scie à métaux,
coupez le tube mural (C) et la pièce de
raccordement (D) à la longueur requise.
Enlevez les bavures avec une lime ou du
papier abrasif.
2. Positionnez l'écrou (E) sur le tube mural (C).
3. Insérez le tube mural (C) dans le connecteur
de vidange (F) et serrez l'écrou existant (A).
4. Positionnez l'écrou (G), l'écrou (H) et la
rondelle (J) sur la pièce de raccordement
(D). Glissez la pièce de reccordement (D)
dans le siphon
en P (K).
5. Glissez la rondelle-T (L) dans l'extrémité de
la pièce de raccordement (D) pour l'attacher
au drain de l'évier avec l'écrou (G).
6. Serrez tous les écrous à la main. Vérifiez
s'il y a des fuites. Si une fuite se présente,
desserrez complètement tous les écrous et
vérifiez le positionnement des rondelles. Si
la fuite n'est pas éliminée, serrez avec soin
les écrous à l'aide d'une clé. Ne pas trop
serrer.
5
A
B
F
B
A
L
D
G
H
C
J
E
K