Página 1
TWIG G Y Gebrauchsanleitung Instruction manual Brugsanvisning Istruzioni per l’uso Manual de utilización Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Brukerveiledning Notice d’utilisation Manual de utilização...
Página 2
• Aktiver altid parkeringsbremsen, når klapvognen holder Gebrauchsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt Funktion der Feststellbremse beeinträchtigen. regler i henhold til standarden EN1888. Koelstra BV kan stille. Parkeringsbremsen kan eventuelt ikke holde erstellt und erfüllt die Anforderungen und Bestimmungen • Stellen Sie den Buggy niemals in der Nähe von dog ikke drages til ansvar for unøjagtigheder eller...
Página 3
• Tenga cuidado con las piezas pequeñas. Su hijo podría eikä minkäänlaisista vahingoista ja/tai vammoista, jotka • Älä koskaan sijoita rattaita lämmittimien, avotulen tai Koelstra BV no se responsabiliza de ninguna imprecisión o tragarse una pieza pequeña y ahogarse. ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen mukaisista toimista muiden lämmönlähteiden lähelle, sillä...
Página 4
être ingérées par votre enfant et peuvent provoquer un However, Koelstra BV cannot be held responsible for any surface may adversely affect the parking brake. régies par la Norme EN 1888. Toutefois, Koelstra BV ne peut étouffement. inaccuracies or for the completeness of the information • Never place the buggy near heaters, open fire or other...
Página 5
Een gladde of steile ondergrond kan de EN 1888. Koelstra BV non è da ritenersi responsabile per ripide o scivolose. EN1888 norm. Evenwel staat Koelstra BV niet in voor de werking van de parkeerrem negatief beïnvloeden.
Página 6
EN 1888. Koelstra BV kan imidlertid ikke holdes eller bratt overflate kan føre til bremsen ikke virker em conformidade com a norma EN 1888. No entanto, a mesmas.
Página 7
TW I GGY TW IG G Y Ausklappen 5-Punkt-Sicherheitsgurt Klap ud Fempunktssikkerhedssele Desplegar Arnés de seguridad de 5 puntos Avaa 5-pistevaljaat Déplier Harnais de sécurité à 5 points Unfold 5-Point safety harness Aprire Imbracatura a 5 punti Uitvouwen 5-Puntsveiligheidsgordel Slå ut 5-punktssele Abrir Cinto de segurança de 5 pontos...
Página 8
TW I GGY TW IG G Y Rückenlehne Feststellbremse Ryglæn Parkeringsbremse Respaldo Freno de mano Jarru Selkänoja Frein de stationnement Dossier Back rest Parking brake Schienale Freno Max. 3 kg Rugleuning Parkeerrem Rygg Brems Encosto Travão de estacionamento Schwenkräder Drejehjul Ruedas giratorias Kääntyvät pyörät Roues pivotantes...
Página 9
TW I GGY TW IG G Y Verdeck Zusammenklappen Kaleche Klap sammen Capota Plegar Kuomu Taita Capote Plier Canopy Fold Capottina Chiudere Opvouwen Kalesje Slå sammen Cobertura Fechar...
6. Hvis klapvognen er blevet beskadiget i et uheld, 6. Si su cochecito ha sufrido un accidente, visite a su Situationen und weiteren Beschädigungen skal du tage den med til Koelstra forhandleren, så distribuidor de Koelstra para comprobar si führen kann.
Página 11
6. If your buggy has been involved in an accident, 6. J os rattaille on sattunut tapaturma, toimita rattaat 5. Pour éviter les situations dangereuses risquant please pay a visit to your Koelstra dealer to have Koelstra-jälleenmyyjälle tarkistettavaksi d’entraîner des dommages, n’utilisez jamais de the buggy checked for any technical faults.
Página 12
Koelstra più vicino la buggy kom dan langs bij uw Koelstra dealer voor 7. Defekte deler må skiftes umiddelbart. Dette må 6. Se o seu carrinho esteve envolvido num acidente, presenza di eventuali danni tecnici.
Página 13
0,5 - 4 y max. 15 kg max. 1 child 4,9 kg 76 x 45 x 101 cm 100 x 30 x 22 cm (folded) Koelstra BV Leitswei 6, 8401 CL Gorredijk – NL P.O. Box 1, 8400 AA Gorredijk – NL info@koelstra.com...