Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SENSORE SENZA FILI PER PORTE/FINESTRE
Dichiarazione di Conformità Nome produttore: Silentron S.p.A. / Indirizzo: Via Sagra S. Michele 25/27 – 10139 TORINO –
ITALIA / data: 01-01- 2008 Il sottoscritto Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria rsponsabilità che i prodotti codificati
da 5500 a 5599 sono conformi a quanto previsto dalle seguenti Direttive Comunitarie:
• Direttiva del Parlamento Europeo 1999/5/CE (R&TTE) del 9 marzo 1999 riguardante le apparecchiature radio e le
apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità.
• Direttiva del Parlamento Europeo 2004/108/CE del 15 dicembre 2004, per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati
membri relative alla compatibilità elettromagnetica.
• Direttiva del Parlamento Europeo 2006/95/CE del 12 dicembre 2006, per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati
membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione.
DÉTECTEUR SANS FIL POUR PORTES/FENÊTRES
Déclaration de conformité Nom du producteur: Silentron S.p.A. / Adresse: Via Sagra S. Michele 25/27 – 10139 TURIN –
ITALIE /
Date: 01-01-2008 - Le soussigné administrateur délégué, déclare sous sa propre responsabilité que les produits
référencés de 5500 à 5599 sont conformes à ce que prévoit les directives communautaires suivantes :
• Directive du Parlement Européen 1999/5/CE (R&TTE) du 9 mars 1999 sur les appareils radio et les terminaux de
télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur conformité.
• Directive du Parlement Européen 2004/108/CE du 15 décembre 2004, pour le rapprochement des législations des États
membres à propos de la comptabilité électromagnétique.
• Directive du Parlement Européen 2006/95/CE du 12 décembre 2006, pour le rapprochement des législation des États
membres à propos du matériel électrique destiné à être utilisé dans certaines limites de tension.
WIRELESS SENSOR FOR DOORS/WINDOWS
Declaration of Conformity Name of manufacturer: Silentron S.p.A. / Address: Via Sagra S. Michele 25/27 – 10139 TURIN
– ITALY / date: 01-01-08 - I, the underwriter, Chief Executive Officer, on my own responsibility, declare that the products
distinguished with code numbers from 5500 to 5599 are compliant with the dispositions of the following EC Directives:
• European Parliament Directive 1999/5/CE (R&TTE) of 9 March 1999, regarding radio telecommunications terminal equipment
and the reciprocal acknowledgement of their conformity.
• European Parliament Directive 2004/108/CE of 15 December 2004, for the harmonization of the legislation of member States
regarding electromagnetic compatibility.
• European Parliament Directive 2006/95/CE of 12 December 2006, for the harmonization of the legislation of member States
regarding electrical equipment for use within certain voltage limits.
DRAHTLOSER SENSOR FÜR TÜREN/FENSTER
Konformitätserklärung Name des Herstellers: Silentron S.p.A. / Anschrift: Via Sagra S. Michele 25/27 – 10139 TORINO–
ITALIA / Datum: 01-01-08 - Hiermiterklärt der Hersteller unter alleiniger Verantwortung, dass die Produkte mit den
Artikelnummern von 5500 bis 5599 den folgenden EU-Richtlinien entsprechen:
• Richtlinie
des
Rates
Telekommunikationsendeinrichtungen und ihre gegenseitige Konformitätsanerkennung.
• Richtlinie des Rates 2004/108/EG vom 15. Dezember 2004, EMV-Richtlinie, zur Angleichung der Rechtsvorschriften der
Mitgliedstaaten über elektromagnetische Verträglichkeit.
• Richtlinie des Rates 2006/95/EG vom 12. Dezember 2006, Niederspannungsrichtlinie, zur
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten hinsichtlich der in der Elektronik in gewissen Spannungsgrenzen verwendeten
Werkstoffe.
SENSOR INALÁMBRICO PARA PUERTAS/VENTANAS
Declaración De Conformidad Nombre del fabricante: Silentron S.p.A. Dirección: Via Sagra S. Michele 25/27 – 10139
TORINO - ITALIA fecha: 1°de enero de 2008 - El abajo firmante Gerente, declara bajo su responsabilidad que los productos
codificados de 5500 a 5599 están en conformidad con lo previsto por las siguientes Directivas Comunitarias:
• Directiva del Parlamento Europeo 1999/5/CE (R&TTE) de 9 de marzo de 1999, sobre equipos radioeléctricos y equipos
terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su conformidad.
• Directiva del Parlamento Europeo 2004/108/CE de 15 de diciembre de 2004, relativa a la aproximación de las legislaciones
de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
• Directiva del Parlamento Europeo 2006/95/CE de 12 de diciembre de 2006, relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre el material eléctrico
destinado a utilizarse con determinados límites de tensión.
R&TTE-Richtlinie
1999/5/EG
vom
9.
März
1999
für
Funkanlagen
und
Angleichung der
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SILENTRON 5515 B/M

  • Página 1 DÉTECTEUR SANS FIL POUR PORTES/FENÊTRES Déclaration de conformité Nom du producteur: Silentron S.p.A. / Adresse: Via Sagra S. Michele 25/27 – 10139 TURIN – ITALIE / Date: 01-01-2008 - Le soussigné...
  • Página 2: Caratteristiche Tecniche

    Test: il funzionamento è sempre verificabile semplicemente provocando un allarme. Ove programmato su una centrale o ricevitore Silentron essi stessi, posti in test, confermano la corretta ricezione degli allarmi (vedere istruzioni della centrale o ricevitore adottato). CARATTERISTICHE TECNICHE nota: apparecchio per impiego in...
  • Página 3 avere la segnalazione di porta aperta sulla centrale (uscita aperta sui ricevitori RX fino a richiusura), il controllo di sensori ad impulsi veloci (morsettiera), la segnalazione di scasso, il riconoscimento separato in centrale (o sui ricevitori RX) degli allarmi generati. Supervisione: ogni 40 min.
  • Página 4 Test: le fonctionnement du test est constant et vérifiable très simplement, en provoquant une alarme (clignotement unique du led). Pour vérifier la réception radio correcte des alarmes, placer en TEST la centrale ou le récepteur Silentron sur lequel Sensor est programmé. Consulter les instructions spécifiques de la centrale ou du...
  • Página 5 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES – NB : appareil pour l’utilisation intérieure et/ou extérieur si protégé des intempéries. Alimentation : pile alcaline 9V type GP1604A ou équivalente – Consommation : au repos : 12uA - en transmission : 40 mA - Autonomie moyenne : environ 24 mois avec indication locale de batterie basse (clignotement LED à...
  • Página 6 Dip switch E : programmer avant d'alimenter l'appareil - pour le modifier, retirer la pile, redéplacer les dip-switchs et reprogrammer l'appareil. 1 ON = signalisation radio de l'ouverture et autres transmission à la fermeture du contact magnétique (fin d’alarme) 1 OFF = une unique transmission d’alarme.
  • Página 7 Habillage : sont disponibles des habillages spécifiques de plastique vernis aspect bois et / ou autre pour améliorer l’esthétique de l’installation. Voir le catalogue général. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- General features: Sensor is a device suitable for the protection of frames (doors/windows) against intrusion: it detects their opening and closing by a magnetic reed inside.
  • Página 8 LED indications and checks: the LED switching on confirms every alarm. The LED flashing after an alarm means “low battery”. Radio transmissions: digital in contemporaneous double frequency Dual Band, factory coded and managed through self learning from microprocessor - features and power according to law - radio emission range covered: 100m in open air and in total absence of radio noises on the bands.
  • Página 9: Technische Eigenschaften

    Test: Die Funktion kann jederzeit einfach durch Auslösen eines Alarms überprüft werden. Falls auf eine Zentrale oder einen Empfänger Silentron programmiert, bestätigen diese, auf Test gestellt, den korrekten Empfang der Alarme (siehe Anleitungen der verwendeten Zentrale oder des Empfängers).
  • Página 10 von „Tür Offen“ an der Zentrale kommen (Ausgang geöffnet bei den Empfängern RX bis Wiederschließen), Kontrolle Schnellimpulssensoren (Klemmenbrett), Sabotagesignalisierung, getrennte Wiedererkennung an der Zentrale (oder an den Empfängern RX) der erzeugten Alarme. Systemüberwachung: Alle 40 Min. ca. erfolgt eine Übertragung der System- überwachung, die der Zentrale das Zugegensein des Geräts bestätigt.
  • Página 11 Magneten zusammenhängt 4 OFF = Deaktivierung des Einbruchssensor. Hinweis: In den Konfigurationen 1 ON – 2 ON – 3 OFF erfolgt die Alarmübertragung und Alarmeinstellung in beiden Ereignissen. In den Konfigurationen 1 ON – 2 ON – 3 ON erfolgt keine Endalarmübertragung am NC –...
  • Página 12: Características Técnicas

    Test: el funcionamiento es siempre verificable simplemente provocando una alarma. Si se programa en un panel de control o un receptor Silentron, éstos mismos, en función de test, confirman la correcta recepción de alarmas (véanse las instrucciones del panel de control o del receptor elegido).
  • Página 13: Instalación

    Dip switch E : - A programar antes de alimentar el aparato – para modificaciones extraer la pila, cambiar los conmutadores dip y volver a programar el sensor: 1 ON = transmisión de alarma apertura y otra transmisión al cierre contacto magnético (fin de la alarma) 1 OFF = sólo transmisión de alarma...
  • Página 14 después de 6 impulsos dentro de 30 segundos) y se activa automáticamente cerrando el contacto por al menos 10 segundos después de insertar la pila. Cubiertas de colores: están disponibles las cubiertas adecuadas de plástico pintado de color madera y/u otras para mejorar la estética de la instalación. Vea el catálogo general.

Este manual también es adecuado para:

Ht5515