IT
rimontare, il policarbonato (D) e il
coperchio (A).
ATTENZIONE: prima di inserire
quest'ultimo fare attenzione che il sistema di
bloccaggio sia posizionato come in fi g. 4.
per bloccare quest'ultimo sul profi lo occorre
ruotare di max 360° la vite (B). in questo
modo il sistema di bloccaggio (C) del
coperchio viene posizionato come in fi g.5.
EN refi t the polycarbonate (D) and the cover
(A).
PLEASE NOTE: before fi tting the cover,
make sure that the fastening system is
positioned as shown in fi g. 4.
to secure the cover on the profi le the screw
(B) must be turned a maximum of 360°. in
this way, the cover's fastening system (C) is
positioned as shown in fi g. 5.
DE
Das Polycarbonat (D) und die Abdeckung
(A) anbringen.
ACHTUNG: Vor diesem letzteren Vorgang
sicherstellen, dass das Sperrsystem gemäß
Abb. 4 ausgerichtet ist.
Damit dieses am Profi l gesperrt wird, die
Schraube (B) um maximal 360° drehen. Auf
diese Weise wird das Sperrsystem (C) der
Abdeckung gemäß Abb. 5 positioniert.
FR
remonter le polycarbonate (D) et le
couvercle (A).
ATTENTION: avant de mettre en place
ce dernier, s'assurer que le système de
blocage est positionné comme indiqué sur
la fi g. 4.
pour bloquer ce dernier sur le profi l, tourner
la vis (B) de 360° max. de la sorte, le
système de blocage (C) du couvercle est
positionné comme indiqué sur la fi g. 5.
ES
montar de nuevo el policarbonato (D) y la
tapa (A).
ATENCIÓN: antes de colocar esta última,
asegurarse de que el sistema de bloqueo
esté en la posición indicada en la fi g. 4.
para bloquearlo en el perfi l, es necesario
girar el tornillo (B) un máximo de 360º. de
ese modo, el sistema de bloqueo (C) de la
tapa se sitúa en la posición indicada en
la fi g. 5.
21