D
M158 | Wassermelder 9 - 12 V/DC
Wenn die 2 Fühleranschlüsse des Moduls
mit Wasser in Verbindung kommen, schaltet das ein-
gebaute Relais ein. Damit können Sirenen, andere
Abschaltrelais usw. angesteuert werden.
GB
M158 | Waterswitch 9 - 12 V/DC
If the 2 sensor connections of the module
come into contact with water, the built-in relay swit-
ches on. Sirens, other cutoff relays, etc. may be trig-
gered with that.
E
M158 | Avisador de agua 9 - 12 V/DC
Cuando las 2 conexiones de sensor del
módulo entran en contacto con agua, el relé incorpo-
rado se conecta. Con eso se pueden controlar siren-
as, otros relés de desconexión, etc.
F
M158 | Avertisseur d'eau
9 - 12 V/DC
Le relais incorporé connecte quand les 2 raccords
de palpeur du module entrent en contact avec l'eau.
Avec cela on peut commander des sirènes, d'autres
relais de déconnexion, etc.
FIN
M158 | Vesi-ilmaisin 9 - 12 V/DC
Jos moduulin 2 tunnistinliitäntää kos-
kettaa vettä, sisäinen rele vetää. Releen kautta voi-
daan ohjata sireenejä, muita katkaisureleitä jne.
NL
M158 | Watermelder 9 - 12 V/DC
Als de 2 voelers van het moduul in kontact
komen met water, dan schakelt deze het moduul in.
Daarmee kan bijvoorbeeld een sirene of een ander
relais ingeschakeld worden.
P
M158 | Avisador de água 9 - 12 V/DC
Quando os dois sensores de conexão do
modulo tiverem contacto com a água liga o montado
relé. Com isso podem ser dirigidas sirenas, outros re-
lés de interrupção etc.
RUS
M158 | Датчик уровня воды
9 - 12 V/DC
Если 2 контaктных выводa модуля опустить в
воду, то в модулe включaeтся встроeнноe рэлe.
Тaким обрaзом можно включить сирeну, другое
рэлe, или нечто подобное.
D | Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden
soll, darf es nicht in den Hausmüll geworfen werden.
Es muss an Sammelstellen für Fernsehgeräte, Compu-
ter usw. entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in
Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung nach
Elektronik-Müll-Sammelstellen).
GB | Disposal: This device may not be disposed with
the household waste. It has to be disposed at collecting
points for television sets, computers, etc. (please ask
your local authority or municipal authorities for these
collecting points for electronic waste).
www.kemo-electronic.de
1/2
P / Module / M158 / Beschreibung / 14024DU / KV040
ANSCHLUSSBEISPIEL | CONNECTING PLAN
• Stromversorgung
fürs Modul
• Power supply
for module
9-12 V
DC
• Kunststoffplatte
• Plastic plate
D | Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden "Allgemeingül-
tigen Hinweise" in der Drucksache Nr. M1002. Diese enthält wichtige
Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen Sicherheitshinweisen!
Diese Drucksache ist Bestandteil der Beschreibung und muss vor dem
Aufbau sorgfältig gelesen werden.
GB | Important: Please pay attention to the "General Information"
in the printed matter no. M1002 attached in addition. This contains
important information starting and the important safety instructions!
This printed matter is part of the product description and must be read
carefully before assembling!
E | Importante: Observar las "Indicaciones generales" en el impre-
so no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen informaciones
importantes la puesta en servicio y las instrucciones de seguridad im-
portantes! ¡Este impreso es una parte integrante de la descripción y se
debe leer con esmero antes del montaje!
F | Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux »
dans l'imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informations im-
portantes la mise en marche et les indications de sécurité importantes!
Cet imprimé est un élément défini de la description et il faut le lire
attentivement avant l'ensemble!
D
Aufbauanweisung:
Das Modul wird außerhalb der auf Wasser zu überwachenden Fläche be-
festigt (im Keller z.B. oben an der Wand). Die Zuleitungen zur Stromver-
sorgung werden mit einer Stromquelle, z.B. mit einem Steckernetzteil 9
V/DC verbunden. Das Netzteil sollte stabilisiert sein und eine Mindestleis-
tung von 100 mA haben.
Die beiden Kabel am Modul, die zu den Wasserfühlern führen, werden
mit 2 blanken, nicht rostenden Metallteilen verbunden. Das können z.B.
2 verzinkte Schrauben (M4 - M8) sein. Die Schraubenköpfe werden dort
montiert, wo die Feuchtigkeit überwacht werden soll. Die beiden Schrau-
ben müssen voneinander isoliert sein und mit den blanken Schrauben-
köpfen an der wassergefährdeten Stelle montiert sein. Wenn jetzt beide
Metallteile (Schraubenköpfe) in das Wasser tauchen, schaltet der Was-
serschalter: Das eingebaute Relais schaltet „EIN" und die Leuchtdiode
„ON" leuchtet auf. Wenn also 2 isoliert montierte Metallteile (Abstand
ca. 1 - 2 cm) in der Größe von Schraubenköpfen (ca. 6 - 10 mm) gleich-
zeitig in Wasser tauchen, schaltet der Wasserschalter ein. Er schaltet
erst dann wieder ab, wenn die beiden Metallköpfe nicht mehr in Wasser
eingetaucht sind.
Mit dem eingebauten Relais können dann bei Wasserkontakt entweder
akustische Alarmmelder aktiviert werden (z.B. Hupen) oder über Hilfs-
relais können Pumpen eingeschaltet oder andere Geräte abgeschaltet
werden.
Wichtig:
Die beiden Wasserelektroden können, je nach Häufigkeit der Wasserbe-
rührung und der Aggressivität des Wassers evtl. oxidieren. Im Normal-
betrieb genügen verzinkte Metallteile, die ab und zu einmal abgewischt
(gereinigt) werden, wenn erforderlich. Wenn die Elektroden wegen zu
aggressiven Wassers (z.B. Jauche) zu schnell oxidieren, dann verwenden
Sie bitte Elektroden mit einem nicht oxidierenden Edelmetallüberzug: z.B.
vergoldet oder mit Platin überzogen (bei stark ätzender Flüssigkeit eig-
nen sich auch Elektroden aus Titan).
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Sensor, der bei Wasserberührung der Fühlerdrähte über einen Relaiskon-
takt „Alarm" gibt.
Inbetriebnahme:
Nach der Montage wird die Betriebsspannung von 9 V/DC eingeschaltet.
Die LED am Modul leuchtet auf und zeigt, dass das Modul betriebsbereit
ist. Sie können die Betriebsbereitschaft prüfen, indem Sie mit 2 nassen
Fingern die beiden Wasserelektroden berühren. Der Wasserschalter re-
agiert dann.
Technische Daten:
Betriebsspannung: 9 V/DC ideal, (max. 12 V/DC), (bitte nur ein stabi-
lisiertes Netzteil verwenden). | Stromaufnahme: „Bereit" < 10 mA. Bei
Wasserberührung, wenn das Relais anzieht < 90 mA jeweils bei 9 V/DC
| LED-Anzeigen: 1 LED für die Bereitschaftsanzeige „POWER", 1 LED
für die Anzeige „ON", wenn das Relais einschaltet | Anschlüsse: über
herausgeführte Kabel | Zugelassene Kabellänge zu den Wasser-
fühlern: max. 5 m mit normalem Kabel, max. 100 m mit abgeschirmtem
Kabel, wenn das Abschirmgeflecht mit dem Minuspol der Versorgungs-
spannung verbunden wird | Maße: vergossenes Modulgehäuse ca. 60 x
45 x 20 mm (ohne Befestigungslaschen)
• 2 verzinkte Schrauben
• 2 galvanized screws
Wasser / water
FIN | Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat "Yleispätevät oh-
jeet" painotuotteessa nro M1002. Nämä ohjeet sisältävät tärkeitä tietoja
käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet! Tämä painotuote kuuluu rakennus-
sarjan ohjeeseen ja se tulee lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
NL | Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van "Algemene toepas-
singen" onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips voor het monteren
het ingebruik nemen en de veiligheids voorschriften. Deze pagina is een
onderdeel van de beschrijving en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen
worden.
P | Importante: Por favor tomar atenção com o extra "Indicações gerais
válidas" o junto impresso M1002. Este contém importantes indicações a
colocação em funcionamemto e importantes indicações de segurança! Este
impresso é um elemento da descrição que deve cuidadosamente ler antes
da montagem!
RUS | Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание на
отдельно приложенные «Общедействующие инструкции» в описании
Но. М1002. Это описание содержит важные инструкции введения в
эксплуатацию, и важные замечания по безопасности. Этот документ
является основной частью описания по монтажу и должен быть
тщательно прочитан до начала работы!
GB
Assembly instructions:
The module is fastened outside the area which shall be monitored (in the
cellar e.g. at the top of the wall). The leads towards the electrical power
supply are connected with a power source, e.g. with a 9 V/DC plug power
supply. The power supply should be stabilised and have a minimum power
of 100 mA.
Both cables at the module leading to the water sensors are connected with
2 bare rustproof metal parts. These can be e.g. 2 galvanized screws (M4 -
M8). The screw heads have to be mounted there where the humidity shall
be monitored. Both screws must be insulated from each other and mounted
with the bare screw heads at the spot endangered through water. If now
both metal parts (screw heads) dip into water, the water switch connects:
the built-in relay switches „ON" and the light-emitting diode "ON" lights up.
So if 2 metal parts mounted in isolation (distance approx. 1 - 2 cm) being the
size of screw heads (approx. 6 - 10 mm) dip into water at the same time, the
water switch connects. It only switches off again, if both metal heads are no
longer dipped into water.
Then either acoustic alarms (e.g. horns) can be activated or pumps may be
switched on by means of a secondary relay or other devices may be switched
off with the built-in relay in case of contact with water.
Important:
Both water electrodes may possibly oxidise depending on the frequency of
contact with water and the aggressiveness of water. Galvanized metal parts
which are wiped (cleaned) from time to time, if required, are sufficient during
normal operation. If the electrodes oxidise too quickly due to very aggressive
water (e.g. liquid manure), please use electrodes with a non-oxidising pre-
cious metal coat: e.g. gold-plated or coated with platinum (in case of very
corrosive liquids, electrodes of titanium are suitable, too).
Use as directed:
Sensor which gives „Alarm" via a relay contact, if the sensor wires come into
contact with water.
Setting into operation:
The 9 V/DC operating voltage is switched on after assembly. The LED at the
module lights up and indicates that the module is ready for operation. You
may check the readiness for service by touching both water electrodes with
2 wet fingers. The water electrodes then react.
Technical Data:
Operating voltage: 9 V/DC voltage are ideal (max. 12 V/DC), (please do
only employ a stabilized power supply) | Current consumption: „Ready" <
10 mA. In case of contact with water when the relay picks up < 90 mA each
with 9 V/DC | LED displays: 1 LED for the indication of readiness "POWER",
1 LED for the indication "ON", if the relay switches on | Connections: via
free cables | Approved cable length towards the water sensors: max.
5 m with normal cable, max. 100 m with shielded cable, if the shielding braid
is connected with the negative pole of the distribution voltage | Dimensi-
ons: sealing case approx. 60 x 45 x 20 mm (without fastening straps)
• Stromversorgung
für Hupe
• Power supply
for horn
max.
25 V/DC,
3 A
• Hupe
• Horn