ENGLISH
NOTE: Be sure to leave some slack in the hood so
that your baby's head is not pressed too snugly against your
body. Make sure the hood doesn't cover your baby's nose and
mouth. Your baby's nose should be, at the very least, parallel
to the floor at all times. When baby falls asleep his or her nose
should be pointed higher. To store the hood, place it back in
the carrier pocket.
ESPAÑOL
NOTA: Asegúrese de dejar un poco floja la capucha
para que la cabeza de su bebé no esté demasiado apretada a
su cuerpo. Asegúrese de que la capucha no cubra la nariz de
su bebé ni su boca. La nariz de su bebé debería estar, como
mínimo, paralela al suelo en todo momento. Cuando el bebé se
duerma su nariz debería apuntar hacia arriba. Para guardar la
capucha, vuélvala a colocar en el bolsillo de la mochila.
FRANçAIS
NOTE: Laissez un peu d'espace dans la capuche
de façon à ce que la tête de l'enfant ne soit pas pressé contre
votre corps. Veuillez vous assurer que la capuche ne couvre
pas le nez et la bouche du bébé. Le nez de votre bébé devrait
être, au minimum, parallèle au sol à tout moment. Quand le
bébé s'endort son nez devrait être dirigé vers le haut. Pour
ranger la capuche, replacez-la dans la poche du porte-bébé.
DEUTSCH
WICHTIG: Lassen Sie etwas Spielraum in der
Kapuze, damit der Kopf Ihres Kindes nicht zu fest an Ihren
Körper gepresst wird. Stellen Sie sicher, dass die Kopfstütze
nicht Nase und Mund Ihres Kindes bedeckt, damit Ihr Kind
weiterhin gut Luft bekommt. Die Nase Ihres Kindes sollte sich
immer mindestens parallel zum Boden befinden. Wenn das
Kind eingeschlafen ist, sollte die Nase höher zeigen. Wenn die
Kopfstütze nicht gebraucht wird, können Sie diese wieder in
der Tasche verstauen.
TüRkçE
Not: Kapüşonu biraz gevşek bırakın, böylelikle
bebeğinizin başı vücudunuza sıkı bir şekilde bastırılmamış olur.
Kapüşonun bebeğinizin ağız ve burnunu kapamadığından emin
olun. Bebeğinizin burnu her zaman yere olabildiğince paralel
hizada olmalıdır. Bebeğiniz uykuya daldığında burnu yukarı
bakmalıdır. Kapüşonu tekrar taşıyıcının arka cebinde bir sonraki
kullanıma kadar saklayabilirsiniz.
POLSkI
UWAGA: Zostaw pod kapturkiem odrobinę miejsca,
aby główka twojego dziecka nie była mocno przyciśnięta
do twojego ciała. Upewnij się, że kapturek nie zakrywa nosa
i ust dziecka. Nos dziecka powinien być ułożony równolegle
do podłoża. Kiedy dziecko zasypia, nosek powinien być
skierowany wyżej. Aby schować kapturek, zwiń go i wsuń z
powrotem do kieszonki.
18
B O BA AI R I N STR U C TIO N S
4-boba-air-booklet-A.indd 18
3/13/12 10:52 A