Página 1
Model KEX222 ENGLISH........3 FRANÇAIS........15 ESPAÑOL........27 BEST BY BROAN P.O. Box 140, Hartford, WI 53027 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT www.bestbybroan.com/register - 1 -...
Página 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Página 4
11. To reduce the risk of fire and electric shock, install this range hood only with Best by Broan Exterior blower models EB6, EB9, EB12, or EB15, or Best by Broan In-Line Blower models ILB3, ILB6, ILB9, or ILB11. Other Blowers cannot be substituted (Blowers sold separately).
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. END BITS OF You should receive: THE LADLE- 1 - Hood BARS 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Flue Mounting Bracket 1 - Parts Bag (B080810601) containing: 2 - Mounting Brackets 2 MOUNTING 8 - Mounting Screws (4,8x38mm Pan SCREWS...
Página 6
EXTERIOR OR IN-LINE BLOWER SELECTION CAUTION: Either an exterior blower or in-line blower may be used with this hood. The KEX222 hood must be installed with blower models EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9, or ILB11 only. Other Blowers cannot be substituted (Blowers sold separately).
Página 7
IN-LINE BLOWER HOW TO ASSEMBLE THE LADLE BAR The side ladle bars must be assembled before installing the hood against the wall. To assemble the side ladle -bars follow the instructions below: 1. Take off the two end bits of the ladle bar slackening screws B.
Página 8
INSTALL MOUNTING VERSION 90cm BRACKETS FRAMING BEHIND DRYWALL 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Make sure: a) the framing is centered over installation location. b) the height of the framing will allow the mounting brackets to be secured to the framing within the dimensions shown.
INSTALL THE HOOD REMOVE THE WIRING BOX REMOVE THE TAPE 1. Remove the wiring box. 2. Remove the tape located on the damper. 3. Hang the hood from the brackets through the rectangular cut-outs on the back of the hood. Cut-outs are larger than the brackets to allow for horizontal adjustment.
Página 10
WIRING Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by a qualified electrician in accordance with all 33-7/16” applicable national and local electrical (85cm) max codes. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
CONNECT DUCTWORK FIXING TO THE WALL 1. Use mounting screws (4,8x38mm) and wall anchors to secure flue mounting bracket to the ceiling or wall as shown. 2. Use 8" round metal duct to connect the duct collar on the hood to the ductwork above. 3.
Página 12
MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filters The grease filters should be cleaned fre- quently. Use a warm detergent solution. Grease GREASE FILTERS filters are dishwasher safe. To remove the grease filters: at the handle, push the stop inwards and pull the filters downwards.
Página 13
OPERATION BLOWER LIGHT SPEED 2 SWITCH BLOWER Controls SPEED 3 The hood is operated using the (5) push- BLOWER BLOWER ON-OFF / buttons located at eye-level, on the front edge SPEED 4 SPEED 1 of the hood. The light switch turns the halogen lights on and off.
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
Página 16
11. Pour diminuer les dangers d’incendie ou de choc électrique, installer cette hotte de cuisine uniquement parmi les modèles de ventilateurs externe “Best de Broan” modèles EB6, EB9, EB12, ou EB15, ou ventilateurs “In-Line, Best de Broan” Modèles ILB3, ILB6, ILB9, ou ILB11. On ne peut pas utiliser d’autres ventilateurs (Les ventilateurs sont vendus séparément).
Página 17
PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et FERMOIRS controller le contenu. DES PORTE- OUTILS Vous devez recevoir : LATERAUX 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Étrier de support 1 - Sachet (B080810601) avec: 2 - Étriers d’assemblage 2 VIS D’ASSEMBLAGE 8 - Vis d’assemblage (4,8x38mm Tête...
Página 18
CHOIX DE VENTILATEUR EXTERNE OU “IN-LINE” ATTENTION: avec cette hotte, on peut utiliser soit un ventilateur externe soit “In- Line”. La hotte KEX222 doit être installée avec un ventilateur des modèles suivants EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9, ou ILB11 uniquement. On ne peut pas utiliser d’autres ventilateurs (les ventilateurs sont vendus séparément).
VENTILATEUR IN-LINE INSTALLATION DE LA TRINGLE PORTE-OUTILS Les tringles latérales doivent être assemblées avant de fixer votre hotte contre le mur. Pour assembler les porte-outils latéraux suivez les indications suivantes: 1. Enlevez les extrémités du porte-outils en désserrant les vis B. Insérez, à la place des extrémités le porte-outils latéral en le fixant toujours à...
Página 20
INSTALLATION DES ETRIERS VERSION 90cm D’ASSEMBLAGE CADRE POUR LE MUR 1. Construisez un cadre en bois pour le mur dont les vis-pivot ne dépassent pas. Assurez-vous: a) que le cadre est centré au-dessus de l’emplacement de l’installation. b) la hauteur du cadre permettra que les étriers d’assemblage soient fixés au cadre en respectant les dimensions indiquées.
Página 21
INSTALLATION DE VOTRE ENLEVER LA BOîTE ELECTRIQUE HOTTE ENLEVER LE RUBAN 1. Enlever la boîte de installation electrique. 2. Enlever le ruban positionné sur le clapet. 3. Accrochez votre hotte aux étriers par les trous rectangulaires qui se trouvent derrière votre hotte. Les trous sont plus grands que les étriers afin de vous permettre d’ajuster le tout horizontalement.
INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre correctement. Cet article devrait être installé par un électricien qualifié selon les lois nationales et locales 33-7/16” en matière d’électricité. (85cm) max INSTRUCTIONS POUR LA MISE A LA TERRE Cet appareil doit être relié...
Página 23
CONNEXION DU SYSTEME FIXATION AU MUR D’EVACUATION 1. Fixez l’étrier de support au plafond ou au mur au moyen des vis d’assemblage (4,8x38mm) et des chevilles comme cela est indiqué. 2. Reliez le collier du tuyau qui se trouve sur votre hotte au système de conduction qui se trouve au-dessus au moyen d’un tuyau D’ASSEMBLAGE...
Página 24
ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtres anti-graisse Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés fréquemment. Utilisez une solution contenant un détergent tiède. Les filtres anti-graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle. FILTRES ANTI-GRAISSE Pour enlever les filtres anti-graisse: à l'aide de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas.
Página 25
FONCTIONNEMENT BOUTON VENTILATEUR DE LA VITESSE 2 LUMIERE VENTILATEUR Commandes VITESSE 3 Votre hotte fonctionne grâce aux (5) boutons VENTILATEUR sur lesquels vous devez appuyer et qui se ON/OFF VENTILATEUR VITESSE 1 VITESSE 4 trouvent à la hauteur de vos yeux, sur le devant de votre hotte.
Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une utilisation erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan), une installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
Página 28
EB6, EB9, EB12 o EB15 de la marca Best de Broan o con los modelos de ventiladores In-Line ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11 de la marca Best de Broan. No pueden reemplazarse por otro tipo de ventiladores (Los ventiladores se venden por separado).
PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar PARTES el contenido. LATERALES Recivireis: PORTAUTENSI L I O S 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Soporte para el montaje del tubo 1 - Bolsita (B080810601) con: 2 TORNILLOS 2 - Soportes de montaje DE MONTAJE...
SELECCIÓN DEL VENTILADOR EXTERIOR O DEL VENTILADOR IN-LINE PRECAUCIÓN: con este tipo de campana se deben utilizador tanto un ventilador exterior como un ventilador in-line. La campana KEX222 debe instalarse utilizando ventiladores de los modelos EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11 únicamente.
VENTILADOR “IN-LINE” INSTALACION DEL PORTAUTENSILIOS Las barras laterales portautensilios ser instaladas antes de sujetar la campana a la pared. Para montar el portautensilios lateral, siga las siguientes instrucciones: 1. Extraiga las dos partes laterales del portautensilios aflojando los tornillos B. En lugar de las partes laterales, introduzca el portautensilios lateral, sujetándolo siempre con los tornillos B.
INSTALACION DE LOS VERSION 90cm SOPORTES PARA EL MONTAJE ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedará nivelada con la parte interior de los tacos en la pared. Asegúrese de que: a) La estructura se encuentra centrada por encima de la instalación del tubo.
INSTALACION DE LA CAMPANA QUITAR LA CAJA ELÉCTRICA QUITAR LA CINTA 1. Quitar la caja de conexión eléctrica. 2. Quitar la cinta adhesiva en la válvula. 3. Cuelgue la campana de los soportes por los agujeros rectangulares situados detrás de la campana. Los agujeros son más grandes que los soportes para permitir el ajuste en horizontal.
INSTALACION ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente. La unidad debe instalarla un técnico electricista siguiendo las normas 33-7/16” nacionales y locales. (85cm) max INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riego de electrocución ya que posee un hilo de descarga a tierra para la...
Página 35
ENTUBADO DE SUJECCION A LA PARED CANALIZACION 1. Use tornillos para el montaje (4,8x38mm) y escarpias para fijar al techo o a la pared el soporte para el montaje del tubo como se indica. 2. Use un tubo de metal de 8” (20cm) de diámetro para unir el casquillo que se TORNILLOS encuentra encima de la campana al tubo...
MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben limpiarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte. FILTROS ANTIGRASA Los filtros antigrasa se pueden meter en el lavavajillas. Extraer los filtros antigrasa: empuje de las manillas hacia dentro y tire de los filtros hacia abajo.
FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR MANDO DE VELOCIDAD 2 Mandos MANDO DE MANDO DE VELOCIDAD 3 La campana se pone en funcionamiento ENCENDIDO/ usando los mandos situados a la altura de los MANDO DE APAGADO Y ojos a un lado de la parte frontal de la campana. VELOCIDAD 4 VELOCIDAD 1 El interruptor luz enciende y apaga las...
NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un año, Broan, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN.
SERVICE PARTS MODEL KEX222 Heat Sentry - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black, white, polished brass, or brushed copper models, call Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087135 #3 Grease Filters (90cm, 42” models) B08087136 #4 Grease Filters (48”...
LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE KEX222 Heat Sentry - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour les pièces de recharge des modèles de couleurs noir, blanc, laiton jaune poli, cuivre brossé, contacter Broan Customer Service. PART N. DESCRIPTION B08087135 # 3 Filtres anti-graisse (modèles 42”, 90cm)
MODEL KEX222 Heat Sentry - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan. CÓD. N. PIEZA N.
Página 42
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL KEX222 Heat Sentry - 42 -...