1 YEAR FOR COvER FABRIC, END PANELS AND FRAMEWORk Warranty period is determined by date of shipment from ShelterLogic, LLC for factory direct purchases or date of purchase from an authorized reseller, (please save a copy of your purchase receipt). If this product or any associated parts are found to be defective or missing at the time of receipt, Shelter- logic will repair or replace, at it’s option, the defective parts at no charge to the original purchaser.
Página 3
Kit ™ assembly instructions Model #90101 Description of Parts: Quantity Part # 802447 Motor Kit Upright Tube (R) 802448 802449 Upright Tube (L) Side Foot (L) 802450 Side Foot (R) 802451 Back Foot (R) 802452 Back Foot (L)
Description of Parts: Part # Quantity Stop Plate 802481 tek Screw 802486 01011 Washer, 1/4” 802463 Hand Crank & Clips Stop Pin 802466 802485 Remote Control DOOR ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. REMOVE END PANEL: A. Choose location for door. If needed, remove the existing end panel and loosen cover. 2.
Página 5
3. ATTACHING MOTOR KIT AND LARGE WIND BRACE: FiGure d A. Attach motor kit to upright frame. Use caution, as motor is heavy. Hold motor in place until both braces are attached. Use hardware as shown in Figure B. B. Attach rear large wind brace at each end using hardware as shown in Figure C.
Página 6
4. ATTACHING DOOR STOP: A. once door panel is inserted into track, attach door stop plate above the door stop pin, to upright as shown in Figure E. B. Screw stop pin into bottom of door bar for door stop. remote control code numBer, see note BeloW...
Página 7
5. INSTALLING DOOR PANEL: A. Before installing end panel, align the door frame with your shelter and level. Align grommets on door panel FiGure F with holes in frame. Match up to door opening. B. Insert Black Plugs into each grommet through fabric into frame.
Página 8
6. REMOTE CONTROL SET-UP AND USAGE: Before anchoring door frame, set-up and operate door to assure smooth operation. to set up the remote control, see instructions below and Figure H. Initial setup: 1. Connect power with door in UP position. 2.
Página 9
8. ANCHORING DOOR FRAME: A. Smooth operation of door should be accomplished before anchoring door frame. B. For temporary anchoring on grass, dirt or packed soil, insert temporary spike anchors through foot plates. Insert anchors thru holes in frame as shown in Figure J. Use mallet to push anchors firmly into ground.
Página 10
les traductions Françaises d’instruction d’ assemBlaGe Convient aux abris de 11’ ou 12’ de largeur et de 8’ ou 9’ de haut. Avant de commencer: Il faut 2 personnes ou plus pour le montage qui prend environ 1 heure. Outils recommandés: Floret Électrique, Cliquet avec Douille d’...
1 AN POUR LA COUvERTURE, LES PANNEAUX AvANT ET ARRIERE ET LA CHARPENTE. La période de garantie est déterminer par la date d’envoie de l’usine de Shelterlogic, LLC, pour les commandes directes, ou par la date d’achat d’un distributeur autoriser à la vente. (S’il vous plait conserver la copie de votre reçu d’achat). Si ce produit ou toutes pièces associées sont défectueuses ou manquantes au moment de la réception, Shelterlogic...
Página 13
Quantité Partie # Description des Proudits Plaque d’arrêt 802481 Tek Vis 802486 01011 Rondelle, 1/4 po (6,35 mm) 802463 Manivelle et Attache Goupille 802466 802485 Télécommande INSTRUCTION D' ASSEMBLAGE DE LA PORTE 1. ENLEVEz LE PANNEAU DU BOUT: A. Choisissez l’emplacement de la porte. Si nécessaire, enlever le panneau de font existant. 2.
Página 14
3. ATTACHER LE MOTEUR ET LE LARGE SUPPORT CONTRE VENT: A. Attacher le moteur à la charpente. Faites attention, le moteur est détail d lourd. Tenez le moteur en place jusqu’à ce que celui-ci soit attaché aux 2 attaches. Utilisez la quincaillerie comme montré dans le Détail B. B.
Página 15
4. ATTACHER L’ARRêT DE PORTE: A. Une fois que le panneau de porte est insérer dans le rail, attacher la plaque d’arrêt de porte au dessus de la pingle d’arrêt de porte au tube vertical comme montré dans le Détail E. B.
Página 16
5. INSTALLEz LE PANNEAU DE PORTE: détail F A. Avant d’installer le panneau arrière, aligner la charpente de la porte et mettez à niveau. Aligner les œillets du panneau de porte avec les trous de la charpente. Ajuster à l’ouverture de la porte.
Página 17
6. CONFIGURATION ET UTILISATION DE LA TéLéCOMMANDE: Avant d’ancrez la charpente de la porte, configurez et assurer vous d’un bon fonctionnement de la porte. Pour configurer la télécommande, voir instructions ci-dessous and le Détail H. Configuration initial: 1. Brancher avec la porte en position UP. 2.
8. ANCRAGE DE LA CHARPENTE DE LA PORTE: A. Un bon fonctionnement de la porte doit être accompli avant d’ancrer la charpente. B. Pour un ancrage temporaire sur herbe, ou terre, insérez les pointes temporaires au trav- ers des plaques de pieds. Insérez les ancres au travers de la charpente comme montre dans le Détail J.
Página 19
instrucciones de ensamBlaJe en espaÑol Se ajusta a cobertizos de 11’ o 12’ de Ancho y 8’ o 9’ de Alto Antes de comenzar: Se necesitan 3 o más personas para el ensamblaje. tiempo aproximado: 1 horas. Herramientas recomendadas: Taladro, Increméntese con 1.1cm (7/16po), Llave inglesa ajustable, Mazo de Hule, Escalera, Cuchillo de utilidad, Destornillador, 5/16”...
1 AÑO PARA EL TEJIDO DE LA CUBIERTA, LOS PANELES DE EXTREMO Y LA ESTRUCTURA El período de la garantía está determinado por la fecha de envío de ShelterLogic, LLC sobre las compras directas de la fábrica o la fecha de compra a un revendedor autorizado.
Juego de puerta automática power-up instrucciónes ™ de ensamblaje Modelo n° 90101 Descripción de los Prouductos: Cantidad Pieza No. 802447 Juego de Motor Tubo Vertical (D) 802448 802449 Tubo Vertical (I) Pie Lateral (I) 802450 Pie Lateral (D) 802451 Pie Trasero (D)
Descripción de los Prouductos: Cantidad Pieza No. Placa de Retención 802481 802486 tornillo de tek 01011 Rondana, 1/4” (6,35 mm) 802463 Manivela y Abrazadera Perno de Retención 802466 802485 Control Remoto INSTRUCCIONES DE CÓMO ENSAMBLAR LA PUERTA 1. RETIRE EL PANEL DEL EXTREMO: A.
3. CÓMO FIJAR EL JUEGO DE MOTOR Y EL REFUERzO detalle d GRANDE CONTRA EL VIENTO: A. Connecte el motor verticalmente al marco. Proceda con cuidado por que el motor es pesado. Mantenga el motor en el sitio apropiado hasta que ambas abrazad- eras esten fijas.
4. ÓMO FIJAR EL RETENEDOR DEL LA PUERTA: A. Una vez que el panel de puerta se haya insertado en el riel, fije la placa de tope sobre la clavija de tope de puerta para que quede recta como se ilustra en la Detalle E. B.
5. INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA: detalle F A. Antes de instalar el panel terminal, alinee la estructura de la puerta con el cobertizo y nivele. Alinee las arandelas aislan- tes en el panel de la puerta con los agujeros en la estructura. Haga coincidir con las aberturas de la puerta.
6. CONFIGURACIÓN Y USO DEL CONTROL REMOTO: Antes de anclar el marco de la puerta, arme y pruebe la puerta para comprobar que funciona suavemente. Para colocar el control remoto, refiérase a las instrucciones de más abajo y la Detalle H. Configuración inicial: 1.
8. ANCLAJE DEL MARCO DE LA PUERTA: A. La puerta debe funcionar suavemente antes de anclar el marco. B. Para anclar temporalmente en el césped, tierra o suelo compacto, inserte los anclajes de espiga temporales a través de las placas de las patas.