ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. R oute the low-voltage cable from the power pack (sold separately) to the light fixture.
Unscrew the top cover of the connector (D) counterclockwise from the bottom base and
remove the press plate and contact plate.
A cheminez le câble à basse tension du bloc d'alimentation (vendu séparément) au
luminaire. Dévissez le couvercle du connecteur (D) de la base en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et retirez la plaque de pression ainsi que la plaque de
contact.
P ase el cable de bajo voltaje desde el bloque de alimentación (se vende por separado) a
la lámpara. Desenrosque la cubierta superior en el conector (D) la dirección contraria a las
manecillas del reloj de la base inferior y retire el adaptador del placa de presión placa de
contacto.
2. I nsert and press the fixture wire (C) into the contact plate, then insert wire from low-voltage
power pack into the bottom base.
Note: Make sure the fixture wire (C) is placed flat and aligned with rib on the bottom base
during tightening.
Insérez le fil du luminaire (C) dans la plaque de contact en appuyant dessus, puis insérez le
fil du bloc d'alimentation à basse tension dans la base.
Remarque : Avant de serrer, assurez-vous que le fil du luminaire (C) est à plat et qu'il est
aligné avec la nervure de la base.
Inserte y presione el cable de la lámpara (C) en la placa de contacto, luego coloque el
cable del bloque de alimentación de bajo voltaje en la base inferior.
Nota: Verifique que el cable de la lámpara (C) esté colocado de forma plana y esté alineado con el borde de la base inferior
durante el ajuste.
3. Replace top cover and press plate removed in Step 1 until the contact pins completely
pierce the plastic shield of the wire.
Note: For proper function, make sure the top cover of connector (D) has been snapped
into place using the locking tabs on contact plate. Top cover should turn freely.
Remettez en place le couvercle et la plaque de pression retirés à l'étape 1 et serrez-les
jusqu'à ce que les broches de contact percent complètement l'enveloppe en plastique
du fil.
Remarque: Afin d'assurer un fonctionnement adéquat, vérifiez que le couvercle du
connecteur (D) est enclenché à l'aide des languettes de verrouillage de la plaque de contact. Le couvercle devrait tourner
librement.
V uelva a colocar la cubierta superior y presione la placa que retiró en el paso 1, hasta que las clavijas de contacto atraviesen
por completo la protección de plástico en el cable.
Nota: Para lograr un funcionamiento adecuado, verifique que la cubierta superior en el conector (D) haya sido colocada a
presión en su lugar con ayuda de las lengüetas de empalme en la placa de contacto. La cubierta superior debe girar sin
problemas.
4
1
Top cover
Couvercle
Cubierta
Press plate
Plaque depression
Placa de presión
D
Contact plate
Plaque decontact
Placa de contacto
Bottom base
Base
Base inferior
2
Contact plate
Contact plate
Plaque de contact
Plaque de contact
Placa de contacto
Placa de contacto
D
Bottom base
Base
Base inferior
C
Wire/Fil/Cable
3
Top cover
Couvercle
Cubierta
Press plate
Plaque
depression
Placa de presión
Contact plate
Plaque decontact
Placa de contacto
Lowes.com/portfolio
D