Descargar Imprimir esta página
Suzuki 57100-05881 Instrucciones Para El Montaje
Suzuki 57100-05881 Instrucciones Para El Montaje

Suzuki 57100-05881 Instrucciones Para El Montaje

Calentadores de empuñaduras

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRIP HEATER
Description:
Applications:
AN650L3
Ref.
Contents
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ref. Description
Tools
+ Driver
Required
(1)
- Driver
(2)
(3)
Cutting pliers
(4)
Hexagon wrench (5 mm)
(5)
Hexagon socket (5 mm)
(6)
Degreasing Agent
[Available at stores]
(7)
Grip Cement
(8)
SUZUKI Super Grease A or
equivalent [Recommended
99000-25011]
(9)
Torque wrench
I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S
Description
Left grip heater
Installation Instructions
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
Part Number: 57100-05881
Installation Time: 1.5 Hours
(1)
(2)
(4)
(5)
(7)
(8)
1/15
QTY
1
1
5
1
1
1
2
1
1
(3)
(6)
(9)
99021-26J01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Suzuki 57100-05881

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Installation Instructions Ref. Description Tools + Driver Required - Driver Cutting pliers Hexagon wrench (5 mm) Hexagon socket (5 mm) Degreasing Agent [Available at stores] Grip Cement SUZUKI Super Grease A or equivalent [Recommended 99000-25011] Torque wrench GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-26J01...
  • Página 2 (mm) N·m kgf-m lbf-ft value unless otherwise explicitly specified. 0.55 The value shows conventional or 13.0 “4” marked bolt tightening torque. For other bolts not listed in the 29.0 21.0 table, refer to the service manual. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 3 Right side end cap the handlebar. 2. Slide the boot, loosen the lock- nut of the throttle cable, and tighten fully the adjuster. Then, Adjuster Adjuster loosen the throttle cable. Boot Lock-nut GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 4: Right Grip Heater

    NOTE: After tightening screws of Right side the switch box, check to grip heater make sure that the switch box does not rattle. Throttle cable No.2 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 5: Clamp

    NOTE: Cut off the excess clamp. 10.Pass the grip heater lead wire Grip heater into the cable guide from the lead wire bottom side of the handlebar along the handle switch lead wire. Guide Guide GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 6: Grip Heater Switch

    NOTICE Use the - screwdriver with Left side grip care so as not to scratch the surface of the handlebar. Degreasing agent NOTE: Removed left side grip will not be reused. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 7: Switch Bracket

    4. Pass the switch bracket to the handlebar. Switch bracket 5. Remove the screw from the lower side of switch box and Spacer Spacer pass the spacer and the switch Screw Screw bracket through screw. Then, tighten the screw. Switch bracket Switch bracket GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 8 Left side grip heater the degreasing agent to the inner surface of the left side grip heater and that of the handle- bar, then insert the left side grip heater into the handlebar at a stroke. Degreasing agent Handlebar GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 9 If the cement other than those designated is used, or drying is not enough, there would be a risk of the grip slipping off during the riding. 8. Reinstall the existing left side end cap that was removed step 1. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 10 4. Fix the grip heater switch lead wire and the grip heater lead wire to the handle switch lead wire by using a clamp. Handle switch Handle switch NOTE: Cut off the excess clamps. lead wire lead wire Clamp Switch bracket GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 11 1. Connect the left and right sides grip heater coupler and grip heater switch coupler to the lead wire coupler. Left side grip heater Right side grip heater Grip heater switch Orange Orange /Yelllow Orange White /Yellow /Black Lead wire GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 12 1. Install the vehicle parts in the rear cover rear cover reverse order of removal. NOTE: Install carefully the handle front cover and the rear cover so as not to pinch the lead wire. Handle Handle front cover front cover GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 13 Grip heater warms right and left Grip heater switch grips when the grip heater switch is Switch turned on with the engine running. The grip heater switch will be turned off when the ignition switch is turned off. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 14 • Pushing the switch will not turn on the grip heater when the engine speed is low. Increase the engine speed and push the switch again to turn on the grip heater. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 15 15/15 When the grip heater does not operate normally, check the following items, and consult your SUZUKI Dealer from whom you bought the prod- uct. • Grip heater does not operate. Or it can not be adjusted. 1. Has the engine started? 2.
  • Página 17 Tournevis - Pinces coupantes Clé à six pans (5 mm) Douille à six pans (5 mm) Agent de dégraissage [Disponible dans le commerce] Ciment pour poignée SUZUKI Super Grease A ou équivalent [Conseillé 99000-25011] Clé dynamométrique GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-26J01...
  • Página 18 0,55 Les valeurs données dans ce 13,0 tableau correspondent aux cou- ples de serrage des boulons con- 29,0 ventionnels boulons marqués “4”. Pour les boulons non listés dans ce tableau, voir le manuel d’entretien. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 19 2. Faire glisser le soufflet, desser- rer le contre-écrou du câble des gaz et serrer à fond la molette Pièce de réglage Pièce de réglage de réglage. Desserrer ensuite le câble des gaz. Soufflet Contre-écrou GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 20 7. Placer le goujon de butée du boîtier de commande dans le trou du guidon et serrer les vis. Chauffe-poignée NOTE: Après avoir serré les vis droit du boîtier de commande, vérifier que celui-ci ne Câble des gaz n°2 vibre pas. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 21 à la manœuvre de celle-ci. NOTE: Couper la partie en excès du serre-câble. 10.Faire passer le conducteur du Conducteur du chauffe-poignée depuis le bas chauffe-poignée du guidon le long du conduc- teur du contacteur du guidon. Guide Guide GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 22 AVIS Poignée gauche Prendre toutes les précau- tions nécessaires avec le tour- Agent dégraissant nevis à lame pour éviter de rayer la surface du guidon. NOTE: La poignée de côté gau- che déposée ne sera pas réutilisée. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 23 Support du contacteur 5. Déposer la vis côté inférieur du boîtier de commande et faire Entretoise passer l’entretoise et le support du contacteur dans la vis. Ser- rer ensuite la vis. Support du contacteur Support du contacteur GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 24 7. Avant que le ciment sèche, Chauffe-poignée de côté gauche vaporiser la surface interne du chauffe-poignée gauche et la surface interne du guidon d’un agent dégraissant puis insérer chauffe-poignée gauche dans le guidon d’un seul coup. Agent dégraissant Guidon GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 25 Si le ciment utilisé n’est pas du type spécifié ou si la partie enduite n’est pas suffisamment sèche, la poignée risque de glis- ser pendant son utilisation. 8. Reposer le chapeau d’extré- mité de côté gauche déposé à l’étape 1. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 26 Conducteur du au conducteur du contacteur du contacteur de guidon guidon à l’aide d’un serre-câble. Support du contacteur Support du contacteur Serre-câble NOTE: Couper les bouts du collier en excès. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 27 1. Raccorder le coupleur des chauffe-poignées droit et gauche et le coupleur du contacteur du chauffe-poignée au coupleur du conducteur. Chauffe-poignée Chauffe-poignée de côté gauche de côté droit Contacteur de chauffe-poignée Orange Orange /Jaune Orange Blanc /Jaune /Noir Conducteur GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 28 NOTE: Reposer soigneusement le couvercle avant et le couvercle arrière du gui- don sans coincer les con- Couvercle avant Couvercle avant ducteurs. du guidon du guidon GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 29 Contacteur de Le chauffe-poignée agit sur les poi- chauffe-poignée Contacteur gnées droite et gauche quand sa commande est engagée et que le moteur est en marche. Le chauffe- poignée est mis hors fonction quand le contact est coupé. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 30 Si le régime du moteur est trop bas, le chauffe-poignée ne peut pas être mis en fonction par simple commande de son contacteur. Augmenter le régime du moteur et appuyer sur le contacteur pour mettre le chauffe-poignée en service. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 31 15/15 Si le chauffe-poignée ne fonctionne pas normalement, vérifier ce qui suit et contacter le concessionnaire SUZUKI vendeur du produit. • Le chauffe-poignée ne fonctionne pas ou n’est pas réglable. 1. Le moteur est-il en route? 2. Le contacteur du chauffe-poignée est-il positionné entre LO ⇔ HI? •...
  • Página 33 Rechte Griffheizung Kabelbinder Griffheizung-Zuleitungskabel Griffheizungsschalter Schalterhalterung Schraube Distanzstück Montageanleitung Nr. Beschreibung Notwendige werkzeuge Kreuzschlitzschraubendreher Schlitzschraubendreher Schneidzange Sechskant-Stiftschlüssel (5 mm) Steckschlüsseleinsatz mit Sechskant (5 mm) Entfettungsmittel [Handelsüblich] Griffkleber SUZUKI Super Grease A oder gleichwertiges Mittel [Empfohlen 99000-25011] Drehmomentschlüssel GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-26J01...
  • Página 34 Standard-Anzugsdrehmo- menten anziehen. 13,0 Der Wert gibt das Anzugsdrehmo- 29,0 ment für eine konventionelle oder mit “4” markierte Schraube an. Für andere, nicht in der Tabelle aufge- führte Schrauben, schlagen Sie bitte in der Wartungsanleitung nach. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 35 Abschlus- skappe beschädigt wer- den und nach unten in die Rechte Abschlusskappe Lenkstange fallen. 2. Den Balg verschieben, Sicherungsmutter des Gasseil- zugs lösen und den Einsteller Einsteller Einsteller ganz festziehen. Dann den Gasseilzug lösen. Balg Sicherungsmutter GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 36 7. Den Anschlag des Schalterge- häuses in die Öffnung der Lenkstange einsetzen und die Schrauben festziehen. Rechte Griffheizung ANMERKUNG: Nachdem die Schrau- ben des Schalterge- Gasseilzug Nr. 2 häuses festgezogen worden sind, sicherstel- len, dass das Schalter- gehäuse gut sitzt. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 37 Kabelbinders so sichern, dass bei Gasbetäti- gung keine Straffung auftritt. ANMERKUNG: Den überstehenden Teil des Kabelbinders abschneiden. 10.Das Griffheizung-Zuleitungska- Griffheizung-Zuleitungskabel bel von der Unterseite der Lenkstange am Lenkerschalter- Zuleitungskabel entlang in die Kabelführung verlegen. Führung Führung GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 38 Griff und Lenkstange öffnen, dann Entfettungsmittel in die- sen Spalt spritzen, um den Griff abziehen zu können. Linker Griff HINWEIS Schlitzschraubendreher Entfettungsmittel vorsichtig einsetzen, um die Oberfläche Lenkstange nicht zu verkratzen. ANMERKUNG: Der abgenommene linke Griff wird nicht mehr verwendet. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 39 Entfettungsmittel 4. Die Schalterhalterung auf die Lenkstange schieben. Schalterhalterung 5. Die Schraube von der Unterseite des Schaltergehäuses herausdre- Distanzstück Distanzstück hen, dann das Distanzstück und Schraube Schraube die Schalterhalterung auf die Schraube setzen. Schraube festziehen. Schalterhalterung Schalterhalterung GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 40 Linke Griffheizung 7. Bevor der Kleber antrocknet, Linke Griffheizung Entfettungsmittel auf die Innen- fläche der linken Griffheizung und auf die Lenkstange sprü- hen, dann die linke Griffheizung mit einem Schub auf die Lenk- stange schieben. Entfettungsmittel Lenkstange GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 41 Bei Gebrauch eines nicht emp- fohlenen Klebers oder unzurei- chender Trocknungszeit besteht die Gefahr, dass der Griff wäh- rend der Fahrt abrutscht. 8. Die linke Abschlusskappe, die in Schritt 1 abgenommen worden ist, wieder anbringen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 42 Schalterhalterung Griffheizung- Griffheizung- Zuleitungskabel Zuleitungskabel sichern. 4. Das Griffheizungsschalter-Zulei- tungskabel und das Griffheizung- Zuleitungskabel mithilfe eines Lenkerschalter- Lenkerschalter- Kabelbinders am Lenkerschalter- Zuleitungskabel Zuleitungskabel Zuleitungskabel sichern. Kabelbinder Schalterhalterung Schalterhalterung ANMERKUNG: Den überstehenden Teil der Kabelbinder abschneiden. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 43 11/15 Anschließen des Zuleitungskabels 1. Stecker der linken und rechten Griffheizung sowie Griffheizungs- schalterstecker an Zuleitungskabelstecker anschließen. Linke Griffheizung Rechte Griffheizung Griffheizungsschalter Orange Orange/ Gelb Orange/ Weiß/ Gelb Schwarz Zuleitungskabel GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 44 Anbringen von Fahrzeugteilen Hintere Hintere 1. Die Fahrzeugteile in der umge- Lenkerabdeckung Lenkerabdeckung kehrten Reihenfolge Abnehmens anbringen. ANMERKUNG: Vordere und hintere Lenkerabdeckung vor- sichtig so anbringen, dass das Zuleitungs- Vordere Vordere kabel nicht einge- Lenkerabdeckung Lenkerabdeckung klemmt wird. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 45 3. Überprüfen, ob die Heizung durch Änderung der Schalterstellung warm wird. Handhabung Die Griffheizung erwärmt den lin- Griffheizungsschalter ken und rechten Griff, wenn der Schalter Griffheizungsschalter bei laufen- dem Motor eingeschaltet wird. Durch Ausschalten der Zündung wird auch der Griffheizungsschal- ter ausgeschaltet. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 46 Schaltung abgeschaltet. Wenn die Motordrehzahl zun- immt, wird die Griffheizung von der automatischen Schaltung eingeschaltet. • Bei niedriger Motordrehzahl lässt sich die Griffheizung durch Drücken des Schalters nicht einschalten. Die Motordrehzahl erhöhen und den Schalter erneut drücken, um die Griffheizung einzuschalten. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 47 15/15 Wenn die Griffheizung nicht normal funktioniert, überprüfen Sie die fol- genden Punkte und wenden Sie sich an den SUZUKI-Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. • Griffheizung funktioniert nicht. Oder lässt sich nicht einstellen. 1. Läuft der Motor? 2.
  • Página 49 (2) Cacciavite - (3) Tronchesi (4) Chiave a brugola (5 mm) (5) Chiave esagonale (5 mm) (6) Agente sgrassante [Disponibile in commercio] (7) Adesivo per manopole (8) SUZUKI Super Grease A o equivalente [Raccomandato 99000-25011] (9) Chiave torsiometrica GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-26J01...
  • Página 50 0,55 Il valore della coppia di serraggio è 13,0 convenzionale o per bulloni con- trassegnati con un “4”. Per quanto 29,0 riguarda i bulloni nono elencati in tabella, consultare il manuale di servizio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 51 Tappo estremità destra destra potrebbe rompersi e cadere nel manubrio. 2. Fare scivolare la guaina, allen- tare il controdado del cavo dell’acceleratore e stringere Registro Registro del tutto il registro. Allentare quindi il cavo dell’acceleratore. Guaina Controdado GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 52 Riscaldatore della manopola destra NOTA: Dopo avere stretto le viti della scatola degli interrut- Cavo dell’acceleratore N° 2 tori, controllare che la sca- tola stia bene ferma. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 53 NOTA: Tagliare la porzione non necessaria della fascetta. 10.Far passare il filo del riscalda- Filo del riscaldatore tore delle manopole nella guida delle manopole del cavo dal fondo del manubrio insieme al filo dell’interruttore de manubrio. Guida Guida GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 54 - ed iniettare agente sgrassante per poter togliere la manopola. AVVISO Manopola sinistra Usare il cacciavite - con la dovuta cura per evitare di graf- Agente sgrassante fiare la superficie del manubrio. NOTA: La manopola sinistra rimossa non è riutilizzabile. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 55 Staffa dell’interruttore 5. Rimuovere la vite dalla faccia inferiore della scatola dell’inter- Distanziatore Distanziatore ruttore e far passare il distan- Vite Vite ziatore e la staffa per la vite. Stringere infine la vite. Staffa dell’interruttore Staffa dell’interruttore GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 56 Riscaldatore della manopola sinistra ghi, applicare l’agente sgras- sante alla superficie interna del riscaldatore delle manopole sinistro e al manubrio, quindi inserire il riscaldatore delle manopole sinistro nel manu- brio in una sola volta. Agente sgrassante Manubrio GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 57 Se si facesse uso di un mastice diverso e se esso non venisse lasciato asciugare a sufficienza, la manopola potrebbe scivolar via durante la corsa. 8. Reinstallare il tappo dell’estre- mità sinistra esistente rimosso nella fase 1. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 58 Filo dell’ interruttore Filo dell’ interruttore tore sul manubrio facendo uso sul manubrio sul manubrio di una fascetta. Fascetta Staffa dell’ finterruttore Staffa dell’ finterruttore NOTA: Tagliare porzioni eccesso delle fascette. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 59 1. Collegare l’accoppiatore del riscaldatore dei due lati e quello dell’inter- ruttore del riscaldatore delle manopole all’accoppiatore del filo. Riscaldatore della Riscaldatore della manopola sinistra manopola destra Interruttore del riscaldatore delle manopole Arancione Arancione/Giallo Arancione Bianco /Giallo /Nero Filo GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 60 1. L’installazione delle parti del del manubrio del manubrio veicolo è l’inverso della loro rimozione. NOTA: Installare attentamente la copertura anteriore manubrio e quella poste- riore senza pizzicare il filo. Copertura anteriore Copertura anteriore del manubrio del manubrio GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 61 Ad interruttore del riscaldatore delle manopole delle manopole acceso e a motore Interruttore acceso, il riscaldatore delle mano- pole riscalda le manopole sinistra e destra. L’interruttore del riscalda- tore delle manopole si spegne quando il motore viene spento. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 62 Se il regime del motore è basso, la pressione dell’interruttore non accende il riscaldatore delle manopole. Per fare accendere il riscaldatore delle manopole, aumentare il regime del motore e premere di nuovo l’interruttore per fare accendere il riscaldatore delle manopole. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 63 15/15 Se il riscaldatore delle manopole non funziona regolarmente, controllare quanto segue e consultare il concessionario SUZUKI dal quale avete acquistato il mezzo. • Il riscaldatore delle manopole non funziona. Oppure non può essere regolato. 1. Il motore è avviato? 2.
  • Página 65 Ref. Descripción Herramientas Destornillador + necesarias Destornillador - Alicates de corte Llave hexagonal (5 mm) Vaso hexagonal (5 mm) Agente desengrasante [Disponible en tiendas] Cemento de empuñadura SUZUKI Super Grease A o equivalente [Recomendado 99000-25011] Llave dinamométrica GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-26J01...
  • Página 66 0,55 El par de apriete indicado es para 13,0 los pernos convencionales o los que están marcados con un “4”. 29,0 Para otros pernos que no se enu- meran en la tabla, consulte el manual de servicio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 67 2. Deslice la envoltura, afloje la contratuerca del cable del ace- lerador y apriete completa- Regulador Regulador mente el regulador. Luego, afloje el cable del acelerador. Envoltura Contratuerca GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 68 Cable de acelerador número 2 NOTA: Después de apretar los tornillos de la caja del inte- rruptor, asegúrese de que la caja del interruptor no quede floja. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 69 10.Pase el conductor del calenta- Conductor delcalentador dor de empuñadura al interior de empuñadura de la guía del cable desde el lado inferior del manillar, a lo largo del conductor del interrup- tor del manillar. Guía Guía GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 70 AVISO Empuñadura del Use con cuidado el destorni- lado izquierdo llador - para no arañar la Agente desengrasante superficie del manillar. NOTA: La empuñadura del lado izquierdo que haya sido quitada no deberá usarse de nuevo. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 71 5. Quite el tornillo del lado inferior de la caja del interruptor y pase Espaciador Espaciador el espaciador y la ménsula del Tornillo Tornillo interruptor a través del tornillo. Luego, apriete el tornillo. Ménsula de Ménsula de interruptor interruptor GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 72 Agente desengrasante Manillar GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 73 8. Vuelva a instalar la tapa del extremo del lado izquierdo que fue quitada en el paso 1. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 74 Conductor de Conductor de dores de empuñaduras en el interruptor de interruptor de conductor del interruptor del manillar manillar Ménsula de interruptor Ménsula de interruptor Abrazadera manillar usando una abraza- dera. NOTA: Corte el exceso de las abrazaderas. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 75 Calentador de empuñadura Calentador de empuñadura del lado izquierdo del lado derecho Interruptor de calentadores de empuñaduras Naranja Naranja /Amarillo Naranja Blanco /Amarillo /Negro Conductor GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 76 1. Instale las piezas del vehículo en orden inverso al del des- montaje. NOTA: Instale cuidadosamente la cubierta delantera y la cubierta trasera del mani- Cubierta delantera Cubierta delantera llar para que no pellizquen del manillar del manillar el conductor. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 77 Interruptor e izquierda cuando el interruptor de los calentadores de empuñaduras se activa estando funcionando el motor. El interruptor de los calentadores de empuñaduras se desactivará cuando se desactive el interruptor del encen- dido. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 78 • Presionar el interruptor no encenderá los calentadores de empuñaduras cuando la velocidad del motor sea baja. Aumente la velocidad del motor y presione de nuevo el interruptor para encender los calentadores de empuña- duras. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 79 Cuando los calentadores de empuñaduras no funcione normalmente, verifique los elementos siguientes y consulte a su Concesionario SUZUKI a quien compró el producto. • Los calentadores de empuñaduras no funcionan. O no se puede ajustar. 1. ¿Ha arrancado el motor? 2.