Página 2
Indicates a potential hazard that could result in minor or moder- ate injury. NOTICE Indicates a potential hazard that could result in vehicle or equip- ment damage. NOTE: Indicates special information to make maintenance easier or instructions clearer. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 3
(mm) N·m kgf-m lbf-ft value unless otherwise explicitly specified. 0.55 The value shows conventional or 13.0 “4” marked bolt tightening torque. For other bolts not listed in the 29.0 21.0 table, refer to the service manual. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 4
Screw NOTE: STD handlebar balancer isn't reused. 2. Remove the mirror. 3. Remove the STD adapter bolt of the mirror. 4. Loosen the adjuster nut of the mirror and install the Adapter Bolt 2 to the mirror. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 5
Adjuster nut: 20 N·m (2.0 kgf-m, 15.0 lbf-ft) 8. Install the Knuckle Cover (R) 3 to the Knuckle Cover Bracket (R) 5 with Screw 7. 7 : 6.0 N·m Screw (0.61 kgf-m, 4.45 lbf-ft) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 6
Balancer Assy 1 as shown in the illustration. 11.Tighten the screw of Handlebar Balancer Assy 1 to fix the Knuckle Cover (R) 3. Screw: 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft) Do the same operation for the left side. Tornillo GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 7
Temps d’installation: 0,4 hr(s) Réf. Description Q.té Contenu Ensemble de contrepoids de guidon Boulon adaptateur Protège-doigts (D) Protège-doigts (G) Support de protège-doigts (D) Support de protège-doigts (G) Écrou Coussinet amortisseur (D) Coussinet amortisseur (G) Instructions de montage GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-06LD0...
Página 8
Indique un danger potentiel pouvant résulter en blessures légères ou modérées. AVIS Indique un danger potentiel pouvant résulter en détérioration du véhicule ou des équipements. NOTE: Signale des informations spéciales pour faciliter l’entretien ou clarifier des instructions importantes. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 9
0,55 Les valeurs données dans ce 13,0 tableau correspondent couples de serrage des boulons 29,0 conventionnels ou des boulons marqués “4”. Pour les boulons non listés dans ce tableau, voir le manuel d’entretien. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 10
NOTE: Le contrepoids de guidon STD n’est pas réutilisé. 2. Déposer le rétroviseur. 3. Déposer le boulon adaptateur STD du rétroviseur. 4. Desserrer l’écrou du dispositif de réglage du rétroviseur et ins- taller le boulon adaptateur 2 sur le rétroviseur. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 11
Écrou du dispositif de réglage: 20 Nm (2,0 kgf-m) 8. Installer le protège-doigts (D) 3 sur le support du protège-doigts (D) 5 à l’aide de la vis 7. 7 : 6,0 N·m (0,61 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 12
1 tel qu’indiqué dans l’illustration. 11. Serrer la vis de l’ensemble de contrepoids de guidon 1 afin de fixer le protège-doigts (D) Vis: 10 N·m (1,0 kgf-m) Procéder aux mêmes opérations pour le côté gauche. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 13
M O N T A G E A N L E I T U N G HANDSCHUTZ Teil-Nr.: 57300-0681 Beschreibung: Verwendungen: DL1050RQ M0- Montagezeit: 0,4 hr(s) Beschreibung Stck Inhalt Lenkergewicht-Baugruppe Adapterschraube Handschutz (R) Handschutz (L) Handschutzhalterung (R) Handschutzhalterung (L) Schraube Mutter Dämpfer (R) Dämpfer (L) Montageanleitung GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-06LD0...
Página 14
VORSICHT Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die leichte bis mittelschwere Verletzungen verursachen kann. HINWEIS Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die zu Fahrzeug- und Ausrü- stungsschäden führen kann. ANMERKUNG:Kennzeichnet Informationen, Wartungsarbeiten erleichtern bzw. Anweisungen verdeutlichen sollen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 15
Standard-Anzugsdrehmo- menten anziehen. 0,55 Der Wert gibt das Anzugsdrehmo- 13,0 ment für eine konventionelle oder 29,0 mit “4” markierte Schraube an. Für andere, nicht in der Tabelle aufge- führte Schrauben, schlagen Sie bitte in der Wartungsanleitung nach. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 16
Sie es. Schraube ANMERKUNG:Das STD-Lenker- gewicht wird nicht wieder- verwendet. 2. Entfernen Sie den Spiegel. 3. Entfernen Sie die STD-Adapter- schraube des Spiegels. 4. Lösen Sie die Einstellmutter des Spiegels und montieren Sie die Adapterschraube 2 am Spiegel. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 17
7. Stellen Sie die Spiegelposition ein und ziehen Sie die Einstell- mutter an. Einstellmutter: 20 N·m (2,0 kgf-m) 8. Montieren Sie den Handschutz (R) 3 mit Schraube 7 an der Handschutzhalterung (R) 5. Schraube 6,0 N·m (0,61 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 18
Abbildung gezeigt auf die Nut der Lenkergewicht-Baugruppe 1 ein. 11. Ziehen Sie die Schraube der Lenkergewicht-Baugruppe an, um den Handschutz (R) 3 zu befestigen. Schraube: 10 N·m (1,0 kgf-m) Führen Sie dieselben Vorgänge für die linke Seite aus. Schraube GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 19
Applicazione: DL1050RQ M0- Tempo di montaggio: 0,4.hr(s) Rif. Descrizione Q.tà Conte- nuto Gruppo bilanciatore manubrio Bullone adattatore Paranocche (D) Paranocche (S) Staffa paranocche (D) Staffa paranocche (S) Vite Dado Cuscinetto (D) Cuscinetto (S) Istruzioni di installazione GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-06LD0...
Página 20
Indica un pericolo che può portare a ferimenti lievi o moderati. AVVISO Indica un pericolo che può provocare danni al veicolo o ad altre attrezzature. NOTA: Indica informazioni speciali per rendere più facile la manuten- zione oppure per chiarire le istruzioni date. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 21
0,55 Il valore della coppia di serraggio è 13,0 convenzionale o per bulloni con- trassegnati con un “4”. Per quanto 29,0 riguarda i bulloni nono elencati in tabella, consultare il manuale di servizio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 22
NOTA: Il bilanciatore del manu- Vite brio STD non viene riutiliz- zato. 2. Rimuovere lo specchietto. 3. Rimuovere il bullone dell’adat- tatore STD dello specchietto. 4. Allentare il dado regolatore dello specchietto e montare il bullone adattatore sullo specchietto. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 23
7. Regolare la posizione dello specchietto e serrare il dado di regolazione. Dado regolatore: 20 N·m (2.0 kgf-m) 8. Installare il paranocche (D) 3 sulla staffa paranocche (D) 5 con la vite 7. 7 : 6,0 N·m (0,61 kgf-m) Vite GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 24
1 come mostrato nell’illu- strazione. 11. Serrare la vite del gruppo bilan- ciatore manubrio 1 per fissare il paranocche (D) 3. Vite: 10 N·m (1,0 kgf-m) Effettuare la stessa operazione per il lato sinistro. Vite GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Perno del adaptador Cubierta de articulación (Der.) Cubierta de articulación (Izq.) Soporte de la cubierta de articulación (Der.) 1 Soporte de la cubierta de articulación (Izq.) 1 Tornillo Tuerca Almohadilla (Der.) Almohadilla (Izq.) Instrucciones de instalación GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-06LD0...
Página 26
Indica un posible peligro que podría causar lesiones menores o moderadas. AVISO Indica un posible peligro que podría causar daños en el vehículo o el equipo. NOTA: Indica información especial para que el mantenimiento resulte más fácil o las instrucciones más claras. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 27
0,55 El par de apriete indicado es para los pernos convencionales o los que 13,0 están marcados con un “4”. Para 29,0 otros pernos que no se enumeran en la tabla, consulte el manual de servi- cio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 28
NOTA: El equilibrador del manillar Tornillo STD no se reutiliza. 2. Retire el retrovisor. 3. Retire el perno del adaptador STD del retrovisor. 4. Afloje la tuerca de ajuste del retrovisor e instale el perno del adaptador 2 en el retrovisor. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 29
Tuerca de ajuste: 20 N·m (2,0 kgf-m) 8. Instale la cubierta de articula- ción (Der.) 3 en el soporte de la cubierta de articulación (Der.) 5 con el tornillo 7. 7 : 6,0 N·m Tornillo (0,61 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 30
11. Apriete el tornillo del conjunto del equilibrador del manillar 1 para fijar la cubierta de articula- ción (Der.) 3. Tornillo: 10 N·m (1,0 kgf-m) Haga la misma operación para el lado izquierdo. Tornillo GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...