Il rilevatore a spire ad induzione DP2 è un sistema per il rilevamento modificando la regolazione della frequenza di un canale. ad induzione di veicoli avente le seguenti caratteristiche: All’accensione, il rilevatore effettua automaticamente una regolazione •...
Esempio di una frequenza spira di 57 kHz: Nota supplementare: decine unità Il presente prodotto è stato sottoposto a test in una tipica configurazione uniforme (tutti prodotti costruiti da FAAC S.p.A.). 5x 10kHz 7x 1kHz 5 Dati tecnici Bologna, 01 settembre 2005 Dimensioni 80 x 45 x 17 mm (Lungh.xLargh.xH...
Página 4
Characteristic features: A rebalancing can be manually triggered by changing the The induction loop detector DP2 is a system for inductive frequency adjustment of a channel. detection of vehicles with the following characteristic features: As soon as switched on, the detector automatically carries out an •...
LED. First, Declares that: DP2 2-channel plug-in inductive detector, the 10kHz-digit is indicated. In steps of a loop frequency of 10kHz, the green LED of the detector channel will flash one time.
Caractéristiques: À la mise en marche, le détecteur effectue automatiquement un Le détecteur à boucles à induction DP2 est un système de détection à réglage de la fréquence de la boucle. En cas de coupure de courant induction des véhicules et a les caractéristiques suivantes: •...
éteinte Alignement ou indication de la 7 Déclaration CE de conformité fréquence (voir par. 4.3) allumée éteinte Détecteur prêt, boucle libre Fabricant: FAAC S.p.A. allumée allumée Détecteur prêt, boucle engagée éteinte allumée Anomalie boucle Adresse: Via Benini, 1 40069 - Zola Predosa BOLOGNE - ITALIE Indication de la fréquence de la boucle...
Página 8
Ein Neuabgleich kann manuell durch Änderung der Frequenz- Eigenschaften: einstellung eines Kanals ausgelöst werden. Der Induktionsschleifendetektor DP2 ist ein System zur induk- Der Detektor führt beim Einschalten der Spannungsversorgung tiven Erkennung von Fahrzeugen mit folgenden Eigenschaften: selbständig einen Abgleich der Schleifenfrequenz durch. Bei •...
BOLOGNA - ITALIEN ausgegeben. Zuerst erfolgt die Ausgabe der 10kHz-Stelle des Frequenzwertes. Je 10kHz Schleifenfrequenz blinkt die grüne erklärt, daß: das DP2 Doppeldetektor steckbarer LED des Detektorkanals einmal. Nach 1s Pause erfolgt die Verkehrsdetektor, Ausgabe der 1kHz-Stelle in gleicher Weise. Besitzt die Einerstelle die Wertigkeit '0' so werden 10 Blinksignale ausge- •...
Características: En el momento del encendido, el detector efectúa automáticamente El detector de espiras de inducción DP2 es un sistema para la una regulación de la frecuencia de la espira. In caso de falta de detección por inducción de vehículos que presenta las siguientes alimentación por un tiempo inferior a 0,1s no se realizará...
El presente producto ha sido sometido a ensayos en Ejemplo de una frecuencia espira de 57 kHz: una configuración típica uniforme (todos los productos han sido fabricados por FAAC S.p.A.). decenas unidades Bolonia, 1 de septiembre de 2005...
Página 12
Het herbalanceren kan handmatig worden geactiveerd door de Eigenschappen: frequentie van een kanaal te wijzigen. De inductieve veiligheidslus DP2 is een systeem voor de detectie van Bij het aanzetten regelt de detector automatisch de frequentie van de voertuigen d.m.v. inductie, met de volgende eigenschappen: lus.
Página 13
2 kanalen met voor iedere eenheid van 10 kHz. Na een pauze van 1 seconde wordt connector DP2, op dezelfde wijze het aantal eenheden van 1 kHz weergegeven. Als de waarde van het aantal eenheiden van 1 kHz ‘0’ is, knippert de led •...
Página 14
NOTE PER LA REALIZZAZIONE DELLE SPIRE La spira deve essere realizzata ad almeno 15 cm da oggetti metallici fissi, ad almeno 50 cm da oggetti metallici in movimento ed a non più di 5 cm dalla superficie della pavimentazione definitiva. Utilizzare un normale cavo unipolare di sezione 1,5 mm²...
Página 15
NOTAS PARA LA REALIZACIÓN DE LAS ESPIRAS La espira debe estar situada a por lo menos 15 cm. de distancia de objetos metálicos fijos, a por lo menos 50 cm. de distancia de objetos metálicos en movimiento y a menos de 5 cm. de la superficie del pavimento definitivo.
Página 16
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...