FAAC DP2 Manual De Instrucciones página 14

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

NOTE PER LA REALIZZAZIONE DELLE SPIRE
La spira deve essere realizzata ad almeno 15 cm da oggetti metallici fissi, ad almeno 50 cm da oggetti metallici in
movimento ed a non più di 5 cm dalla superficie della pavimentazione definitiva. Utilizzare un normale cavo unipolare di
sezione 1,5 mm² (se il cavo viene interrato direttamente, deve
essere a doppio isolamento). Eseguire una spira preferibilmente
quadrata o rettangolare, predisponendo un cavidotto in PVC
oppure effettuando una traccia nella pavimentazione come
indicato nella figura a lato (gli angoli vanno tagliati a 45° per
evitare rotture del cavo). Posare il cavo eseguendo il numero di
avvolgimenti indicato in tabella. Le due estremità del cavo devono
essere intrecciate fra loro (almeno 20 volte al metro) dalla spira
fino al detector. Evitare di eseguire giunzioni sul cavo (nel caso
fosse necessario, saldare i conduttori e sigillare la giunzione con
guaina termorestringente) e mantenerlo separato da linee di
alimentazione di rete.
HOW TO MAKE THE LOOPS
The loops must be constructed at least 15 cm from fixed metal objects, at least 50 cm from moving
metal objects, and at no more than 5 cm from the surface of the
definitive flooring. Use a normal single-pole 1.5 mm² diameter
cable (if the cable is buried directly, it must be double insulated).
Make a loop, preferably square or rectangular, using a PVC
raceway or making a chase in the floor as shown in the figure at
the side (corners should be cut at 45° to prevent the cable from
fracturing).
Lay the cable, with the number of windings indicated in the table.
The two cable ends must be intertwined (at least 20 times per
meter) from the loop to the detector.
Do not make any joints on the cable (if this is necessary, solder the
conductors and seal the joint with a heat-shrink sheath) and keep it
away from mains power cables.
NOTES POUR LA REALISATION DES BOUCLES
La boucle doit être réalisée à 15 cm au moins d'objets métalliques fixes, à 50 cm au moins d'objets
métalliques en mouvement et à 5 cm au maximum de la surface du
revêtement définitif. Utiliser un câble unipolaire commun d'une
section de 15 mm² (si le câble est directement enterré il doit être à
double isolation). Réaliser une boucle de préférence carrée ou
rectangulaire, en préparant une conduit pour câbles en PVC ou
bien une trace dans le revêtement comme l'indique la figure ci-
contre (les coins sont coupés à 45° pour éviter les ruptures du
câble). Poser le câble en réalisant le nombre d'enroulements
indiqué dans le tableau. Les deux extrémités du câble doivent être
tressées entre elles (20 fois au moins par mètre) de la boucle au
detector. Eviter de réaliser des jonctions sur le câble (si
nécessaire, souder les conducteurs et bloquer la jonction avec une
gaine thermorétractible) et le maintenir à l'écart de lignes d'alimentation de réseau.
HINWEISE FÜR DIE VERLEGUNG DER INDUKTIONSSCHLEIFEN
Die Induktionsschleifen sollten mit einem Abstand von mindestens 15 cm von unbeweglichen und mindestens 50 cm von
beweglichen Gegenständen aus Metall verlegt werden. Der
Abstand zur Oberfläche des endgültigen Straßenbelages sollte
nicht mehr als 5 cm betragen. Für die Verkabelung sollte ein
normales einpoliges Kabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm²
verwendet werden (sollte das Kabel direkt unterirdisch verlegt
werden, so sollte es über eine doppelte Isolierung verfügen).
Vorzugsweise
sollte
Induktionsschleife ausgeführt werden, die in eine Kabelführung aus
PVC
oder
in
einem
Führungskanal, wie in der seitlich aufgeführten Abbildung gezeigt,
verlegt werden (die Ecken sollten einen Winkel von lediglich 45°
aufweisen, um einen Bruch des Kabels zu vermeiden). Bei der
Verlegung des Kabels ist auf die in der Tabelle angegebene
Anzahl der Windungen Bezug zu nehmen. Die beiden Kabelenden müssen von der Induktionsschleife bis zum Detektor
untereinander verdrillt werden (mindestens 20 Mal auf einer Länge von einem Meter). Die Ausführung von Stückelungen auf
dem Kabel sollte vermieden werden (sollte dies dennoch erforderlich sein, sind die Leiter zu verschweißen und die
Stückelung ist mit einem Wärmeschrumpf-Kabelmantel abzudichten). Das Kabel sollte auf jedem Fall getrennt von den
Versorgungsleitungen verlegt werden.
eine
quadratische
oder
vorab
im
Straßenbelag
Perimetro spira
meno di 3 m.
da 3 a 4 m.
da 4 a 6 m.
da 6 a 12 m.
oltre 12 m.
Loop perimeter
less than 3 m.
from 3 to 4 m.
from 4 to 6 m.
from 6 to 12 m.
over 12 m.
Périmètre boucle
Moins de 3 m.
de 3 à 4 m.
de 4 à 6 m.
de 6 à 12 m.
plus de 12 m.
Umfang
Induktionsschleife
unter 3 m.
zwischen 3 und 4 m.
rechteckige
zwischen 4 und 6 m.
angelegten
zwischen 6 und 12 m.
über 12 m.
13
n° avvolgimenti
6
5
4
3
2
number of windings
6
5
4
3
2
n° enroulements
6
5
4
3
2
Anzahl Windungen
6
5
4
3
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido