GENERAL SAFETY PRECAUTIONS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS CAUT ION CAUTI ON WARNI NG MOVING PARTS ENTANGLEMENT MOVING PARTS ENTANGLEMENT HAZARD HAZARD As you read these instructions, you will see Failure to observe these instructions Failure to observe these instructions WARNINGS, CAUTIONS, NOTICES and NOTES. could lead to minor or moderate could lead to minor or moderate Each message has a specific purpose.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS Winch Mounting Electrical Connections CAUT ION CAU T I ON • Choose a mounting location that is sufficiently • Make sure to use the insulating boots on the strong enough to withstand the loads you intend exposed connections to prevent electrical to winch.
Página 4
Solenoid Pack Installation CONTROL SWITCH • Mount the control pack according to the instructions included in the WARN mounting system kit. Use the bracket included in the kit. • To mount the control pack directly to the winch, LINE order control pack bracket part number 26368.
Página 5
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS STRETCHING WIRE ROPE OVERLOADING/OVERHEATING WINCHING This winch is rated for intermittent duty. When WARNI NG WARNI NG the motor approaches stall speed, very rapid heat 4) Connect the remote control to the winch. Standing buildup occurs which may cause motor damage. approximately 6 ft away from the winch, power in the To avoid severe injury or death: Double-line rigging (see Basic Guide to Winching...
Página 6
OPERATING INSTRUCTIONS the parking brake. This will ensure that there is no load SPOOLING IN UNDER NO LOAD on the winch wire rope. Then place the transmission in • Assisted - Have your assistant hold the hook park or in gear and turn the vehicle off. Exit the vehicle. with the hook strap putting as much constant Disconnect the hook from the anchor.
Página 7
MEASURES DE SÉCURITÉ D’ORDRE GÉNÉRAL MEASURES DE SÉCURITÉ D’ORDRE GÉNÉRAL AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION Les directives suivantes comprennent des indications intitulées AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et DANGER DE HAPPEMENT PAR DES DANGER DE HAPPEMENT PAR DES REMARQUE. Chacune a un objectif bien précis : PIÈCES MOBILES AVERTISSEMENT présente des consignes de sécurité...
INSTRUCTIONS DE MONTAGE MEASURES DE SÉCURITÉ D’ORDRE GÉNÉRAL Montage du treuil Raccordements électriques ATTENTION ATTENTION • Choisir une surface de montage suffisamment • Veiller à utiliser les capuchons d’isolation résistante pour supporter les charges qui seront sur les connexions exposées pour éviter les halées.
Installation du solénoïde • Monter le coffret de commande suivant les INTERRUPTEUR DE instructions jointes au kit de système de TÉLÉCOMMANDE montage Warn. Utiliser la console comprise dans le kit. LIGNE • Pour monter le coffret de commande directement DÉROULEMENT...
Página 10
CONSIGNES D’UTILISATION CONSIGNES D’UTILISATION ÉTIREMENT INITIAL DU CABLE SURCHARGE/SURCHAUFFE UTILISATION DU TREUIL Ce treuil est prévu pour un usage intermittent. 4) Connecter la télécommande au treuil. Se tenir AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est sur le point de caler, une accumulation rapide de chaleur se produit et peut à...
Página 11
CONSIGNES D’UTILISATION pédale de frein puis serrer le frein à main. Ceci permet ENROULEMENT À VIDE de s’assurer qu’il n’y a aucune charge sur le câble du • Assisté - Demander à un assistant de tenir le treuil. Mettre ensuite la transmission en prise et couper crochet à...
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE VORSI CHT VORSICHT ACHT U NG In diesem Handbuch befinden sich WARNHINWEISE, VORSICHTSMASSNAHMEN, WICHTIGE ANMERKUNGEN und GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE HINWEISE. Jede Textart hat einen bestimmten Zweck. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen WARNHINWEISE sind Sicherheitshinweise, die auf eine Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu leichten oder mäßigen möglicherweise gefährliche Situation hinweisen, die zu...
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE INSTALLATIONSANWEISUNGEN Elektrische Anschlüsse Montage der Seilwinde VORSICHT VORSI CHT • Verwenden Sie unbedingt die • Wählen Sie einen Montageplatz, der ausreichend Isolationsmanschetten an den freiliegenden stabil ist, um die Lasten auszuhalten, die Sie Anschlüssen, damit elektrische Kurzschlüsse ziehen möchten. GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE vermieden werden können.
Página 14
SEIL ABWÄRTS Installation des Elektromagnetpakets AUGEKUPPELT • Befestigen Sie die Steuerung gemäß den Anweisungen im Installationsbausatz von WARN. Verwenden Sie dazu die im Bausatz enthaltene FERNSTEUERUNGSSCHALTER Halterung. • Zur Installation der Steuerung direkt auf der Seilwinde müssen Sie die entsprechende SEIL Halterung, Best.-Nr.
Página 15
BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG ÜBERLASTUNG/ÜBERHITZUNG WINDENBETRIEB DEHNEN DES DRAHTSEILS Die Winde ist für Aussetzbetrieb vorgesehen. Sinkt ACHT UNG 4) Schließen Sie die Fernsteuerung an die Winde an. die Drehzahl, so dass Gefahr besteht, dass der ACHT UNG Halten Sie ungefähr 2 m Abstand von der Winde, und Motor bald stehen bleibt, kann sich die Winde sehr spulen Sie das Seil auf die Winde auf, bis es gespannt schnell aufheizen und den Motor beschädigen.
Página 16
BEDIENUNGSANLEITUNG es wieder ab, und wiederholen Sie den Vorgang. Treten Nennwerte der Winde und des Drahtseils für Sie diesmal jedoch etwas fester auf die Bremse. kurze Momente weit überschreiten. 8) Wenn Sie sich davon überzeugt haben, AUFSPULEN OHNE LAST dass das Drahtseil korrekt auf die Windentrommel •...
Página 17
PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI CARATTERE GENERALE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI CARATTERE GENERALE ATTENZIONE ATTENZIONE Leggendo queste istruzioni si noteranno NOTE, AVVISI, PERICOLO DI IMPIGLIAMENTO PERICOLO DI IMPIGLIAMENTO AVVERTENZA indicazioni di ATTENZIONE e AVVERTENZE. Ciascun NELLE PARTI IN MOVIMENTO NELLE PARTI IN MOVIMENTO messaggio ha uno scopo specifico.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI CARATTERE GENERALE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE Connessioni elettriche Montaggio del verricello • Scegliere una posizione di montaggio che sia in • Per evitare cortocircuiti, accertarsi di usare gli elementi di protezione isolanti sulle connessioni grado di opporre una resistenza sufficiente ai PERICOLO DI IMPIGLIAMENTO esposte.
Installazione del gruppo solenoide • Montare il gruppo di comando in conformità alle istruzioni incluse nel kit del sistema di montaggio INTERRUTTORE WARN. Usare la staffa inclusa nel kit. DEL COMANDO A • Per montare il gruppo di comando direttamente DISTANZA sul verricello, ordinare la staffa per gruppo di comando, numero di parte 26368.
Página 20
ISTRUZIONI OPERATIVE ISTRUZIONI OPERATIVE STIRAMENTO DELLA FUNE METALLICA SOVRACCARICO/SURRISCALDAMENTO SOLLEVAMENTO CON VERRICELLO Questo verricello è classificato per servizio AVVE RT E NZ A AVVE RT E NZ A intermittente. Quando il motore si avvicina alla 4) Collegare il comando a distanza al verricello. velocità...
Página 21
ISTRUZIONI OPERATIVE ripetere il punto 6 sino a quando il veicolo non sia entro 6 AVVOLGIMENTO CON CARICO piedi (2 m) dal punto di ancoraggio del verricello. Quando • Non eccedere mai la trazione nominale della si arriva a 6 piedi (2 m), allentare lentamente la pressione linea del verricello.
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Al leer estas instrucciones, verá ADVERTENCIAS, PELIGRO DE ENREDO EN LAS PELIGRO DE ENREDO EN LAS PRECAUCIONES, AVISOS y NOTAS. Cada mensaje PIEZAS MÓVILES PIEZAS MÓVILES tiene un objetivo concreto. Las ADVERTENCIAS son mensajes de seguridad que indican que está...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Conexiones eléctricas Montaje del cabrestante PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • Elija un lugar de montaje que sea lo • Asegúrese de aplicar manguitos aislantes a suficientemente resistente como para soportar las conexiones expuestas a fin de evitar las cargas que desee desplazar.
DESACTIVADO • El montaje del paquete de control se debe realizar de acuerdo a las instrucciones incluidas en el conjunto del sistema de montaje de WARN. CONTROL Utilice el soporte que se incluye en el paquete. REMOTO • Para montar el paquete de control directamente en el cabrestante, pida el soporte del mismo: LÍNEA...
Página 25
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO TENSIÓN DEL CABLE SOBRECARGA Y SOBRECALENTAMIENTO ACCIONAMIENTO DEL CABRESTANTE El cabrestante está indicado para un servicio ADVERTENCIA del vehículo, ponga el freno de mano, deje una velocidad intermitente. Cuando el motor se aproxima a la ADVERTENCIA puesta o en aparcado (vehículos automáticos) y apague velocidad crítica, se genera calor muy rápidamente,...
Página 26
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 8) Cuando esté convencido de que el cable está ENROLLADO SIN CARGA enrollándose correctamente en el tambor, repita el • Con ayuda: haga que su ayudante sujete el paso 6 hasta que el vehículo se encuentre a 2 metros gancho y la correa del mismo, tensando el cable (6 pies) del anclaje del cabrestante.
Página 27
GENERELLE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER GENERELLE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER FORSIGT IG FORSIGTIG ADVARSE L Når du læser disse anvisninger , vil du se steder FARE FOR INDVIKLING MED DELE I FARE FOR INDVIKLING MED DELE I med ADVARSEL, FORSIGTIG, OBS! og BEMÆRK. Alle BEVÆGELSE BEVÆGELSE meddelelser har et bestemt formål.
Página 28
INSTALLATIONSVEJLEDNING GENERELLE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Elektrische Forbindelser Montering af Spillet FORSI G T I G FORSI G T I G • Vælg et monteringssted, der er stærkt nok til at • Sørg for at bruge isoleringsmanchetter på modstå de belastninger, som du har til hensigt udsatte forbindelser for at forhindre elektriske kortslutninger.
LINIE UDLØST Installation af solenoidpakken • Montér kontrolpakken i henhold til FJERNKONTROLKONTAKT instruktionerne, som kom sammen med WARN monteringssystemet. Brug bøjlen, som kom sammen med sættet. • Hvis kontrolpakken skal monteres direkte LINIE på spillet, bestil kontrolpakkebøjle, reservedelsnummer 26368.
Página 30
BRUGSVEJLEDNING BRUGSVEJLEDNING OVERBELASTNING/OVEROPHEDNING SPILBETJENING UDSTRÆKNING AF STÅLKABLET Dette spil er normeret til intermitterende drift. 4) Fjernkontrollen sluttes til spillet. Stå et par Når motoren er ved at gå i stå, forekommer der ADVARSE L meter fra spillet, og tænd for det, indtil alt løst ADVARSE L meget voldsom varmeopbygning, hvilket kan føre til kabel er viklet om tromlen.
Página 31
BRUGSVEJLEDNING INDSPOLING UDEN BELASTNING Dette vil sikre, at der ingen belastning er på kablet. Placer så køretøjet enten i gear eller parkering og • Assisteret – Få assistenten til at holde krogen sluk for motoren. Stig ud af køretøjet. Kobl krogen med krogstroppen og anvende så...