Página 1
SCHWERE VERLETZUNGEN, TOD, SCHÄDEN AM GERÄT oder SACHSCHÄDEN zur Folge haben kann. Bitte bewahren Sie diese Hin- weise sorgfältig auf. WILLKOMMEN Vielen Dank für den Kauf des HI-Q TOOLS PM3500. Lesen und verstehen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Ladegerät verwenden. INHALT •...
Página 2
Sie den für Ihre Batterie passenden Lademodus fest, bevor ÜBER DAS PM3500 Jeder Vorgang ist unkompliziert und Sie das Ladegerät in Betrieb nehmen. Im Folgenden finden einfach zu bewerkstelligen. Das PM3500 lädt alle Arten von Sie eine kurze Beschreibung: 12V-Blei- und 12V Lithium-Ionen-Batterien, einschließlich...
Página 3
VORSICHT VERWENDEN SIE DIESEN MODUS MIT VOR- Zur Ladung von 12-Volt-Batterien bei 12V Kalt- SICHT. DIESER MODUS IST AUSSCHLIESSLICH FÜR kalten Temperaturen unter 10° C oder wetter 12-VOLT-LITHIUM-BATTERIEN VORGESEHEN. LITHIUM- von AGM-Batterien. Wird der Modus aktiv- /AGM IONEN-BATTERIEN WERDEN AUF UNTERSCHIEDLICHE iert, leuchtet eine blaue LED auf.
Página 4
MODUS VERWENDET EINE HOHE LADESPANNUNG DEN LADEVORGANG BEGINNEN UND KANN IN NASSZELLENBATTERIEN EINEN WAS- 1.) Stellen Sie die Batteriespannung und den Batterietyp SERVERLUST ZUR FOLGE HABEN. EINIGE BATTERIEN fest. UND ELEKTRONISCHE BAUTEILE REAGIEREN UNTER 2.) Stellen Sie sicher, dass die Ladezangen oder Kabelösen UMSTÄNDEN EMPFINDLICH AUF HOHE LADESPAN- ordnungsgemäß...
Página 5
DIE LADE-LEDs VERSTEHEN DIE FUNKTION “ERWEITERTE FEHLERDIAGNOSE” Das Ladegerät verfügt über vier Lade-LEDs - 25%, 50%, 75% VERSTEHEN und 100%. Die Lade-LEDs zeigen den Ladezustand der ver- Mithilfe der Funktion “Erweiterte Fehlerdiagnose” bundenen Batterie(n) an. Erklärung zu den Lade-LEDs: werden Fehlermeldungen dargestellt. Durch eine Abfolge von Blinksignalen werden die Fehlerursache Erklärung und potenzielle Lösungen angezeigt.
Página 6
Schutzwall Speicher Mehrstufige Schutzbarriere, die anormale Schaltet nach Neustart des Geräts in den zu- und unsichere Bedingungen verhindert letzt gewählten Modus Optimierung Interaktiv Stabilisiert die interne Batteriezusammen- Passt den Ladevorgang dem Batteriestatus setzung, um die Leistung und Lebensdauer entsprechend an. zu steigern Wiederherstellung Erhaltung Plus...
Página 7
Batterie wiederzugewinnen und die spezifische Dichte der LADEPHASEN Batterie zu optimieren, was sich positiv auf die Lebens- dauer und Leistung der Batterie auswirkt. Das Ladegerät Voltag Spannung (V) schaltet auf Erhaltungsbetrieb, sobald die Batterie dem Phase Ladegerät mitteilt, dass mehr Strom benötigt wird. Stromstärke (A) Phase 8: Erhaltung Die Batterie wird konstant überwacht, um festzustellen,...
Ladephasen information. Anzahl der Blocks: 6V & 12 Zusammensetzung Wet, Gel, MF, CA, EFB, WELCOME Thank you for buying the HI-Q TOOLS PM3500. der Batterie: AGM & LIB Read and understand the User Guide before operating the charger. 2-120Ah (12V), 2-120Ah CONTENT Batteriekapazität:...
Página 9
Explanation ABOUT PM3500 Each process is uncomplicated and In Standby mode, the charger is not easy to accomplish. The PM3500 is designed for charging charging or providing any power to all types of 12V lead-acid and 12V lithium-ion batteries, the battery. Energy Save is activated...
Página 10
USING 12V REPAIR [PRESS & HOLD] Mode Explanation 12V Repair is an advanced battery recovery mode for repairing and storing, old, idle, damaged, stratified or For charging 6-volt Wet Cell, Gel Cell, En- hanced Flooded, Maintenance-Free and sulfated batteries. Not all batteries can be recovered. Calcium batteries.
Página 11
1.) Connect the positive (orange) battery clamp or eye- UNDERSTANDING CHARGE LEDS let terminal connector to the positive (POS,P,+) battery The charger has four Charge LEDs - 25%, 50%, 75% terminal. and 100%. These Charge LEDs indicate the connect- ed battery(s) state-of-charge (SOC). See the expla- 2.) Connect the negative (black) battery clamp or eyelet terminal connector to the negative (NEG,N,-) battery ter- nation below:...
Página 12
UNDERSTANDING ADVANCED DIAGNOSTICS Memory Advanced Diagnostics is used when displaying Error Returns to last selected mode when restarted Conditions. It will display a series of blink sequences that help you identify the cause of the error and potential Interactive solutions. Alters the charging process based on organic battery feedback All Error Conditions are displayed with the Error LED...
Firewall CHARGING STEPS Multi-level safety barrier that prevents abnor- mal and unsafe conditions Voltage (V) Step Current (A) Optimization Stabilizes internal battery chemistry for in- creased performance and longevity Maintenance Plus Keeps the battery fully charged without over- charging allowing the charger to be safely Step 1 &...
Step 8: Maintenance TECHNICAL SPECIFICATIONS Continuously monitors the battery to determine when a maintenance charge should be initiated. If the battery Input Voltage AC: 100-240, 50-60Hz voltage falls below its target threshold, the charger will restart the Maintenance cycle until voltage reaches its Working Voltage AC: 100-240, 50-60Hz optimal state and then discontinues the charge cycle.
Página 15
EXPLOSION, UN INCENDIE pouvant causer des BLESSURES GRAVES, LA MORT ou EN- DOMMAGER L’APPAREIL ou d’autres OBJETS. N’ignorez pas les informations contenues ici. BIENVENUE Merci pour l’achat d’un HI-Q TOOLS PM3500. Veuillez lire et comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. CONTENU •...
Página 16
A PROPOS DE PM3500 Chaque processus est simple de chargement de votre batterie. Ci-dessous se trouve une et facile à réaliser. Le PM3500 est conçu pour charger brève description: tous types de batteries de 12 V plombacide et 12 V lith- ium-ions, y compris des batteries humides, à...
Página 17
RICANT DE BATTERIES LITHIUM AVANT DE CHARGER ET Pour charger des batteries AGM 12 volt RENSEIGNEZ-VOUS SUR LES TAUX DE CHARGEMENT ET DE qui requièrent une tension de chargement TENSION. CERTAINES BATTERIES LITHIUM-IONS PEUVENT supérieure à la normale. Lorsqu’il est +12V ÊTRE INSTABLES ET INADAPTÉES AU CHARGEMENT.
Página 18
soient faites. Identifiez la bonne polarité des bornes de la chargement (selon l’état de la batterie). batterie sur la batterie. La borne positive de la batterie est 6.) Le chargeur peut maintenant rester connecté à la batterie généralement indiquée par ces lettres ou symboles (POS, à...
COMPRENDRE LES LEDS DE CHARGEMENT Mémoire Le chargeur dispose de quatre LEDs de chargement -25%, Revient au dernier mode sélectionné lor 50%, 75% et 100%. Ces LEDs de chargement indiquent l’ é tat de chargement (state of charge SOC) de la ou les batteries con- Interaction nectées.
ETAPES DE CHARGEMENT Murs coupe-feu Barrières de sécurité de plusieurs niveaux Tension (V) empêchant les conditions d’utilisation anor- Étape males et peu sûres Courant (A) Optimisation Stabilise la composition chimique interne de la batterie pour une performance et une longévité augmentée Entretien Plus Étape 1 &...
Le chargeur basculera en mode entretien si la batterie in- SPECIFICATIONS TECHNIQUES dique au chargeur qu’elle nécessite plus de courant. Tension d’entrée AC: 100-240, 50-60Hz Étape 8: Entretien Supervise en continu la batterie pour vérifier si une charge Working Voltage AC: 100-240, 50-60Hz d’entretien doit être initiée.
SIONI GRAVI, MORTE e DANNEGGIAMENTO DEL PRODOTTO o della PROPRIETÀ. Non gettare questo manuale. BENVENUTI Grazie per aver acquistato HI-Q TOOLS PM3500. Leggere e comprendere la presente Guida d’uso prima di procedere all’utilizzo del caricabatterie. CONTENUTO • Caricabatteria PM3500 • Pinze per cavi di collegamento + connettori per terminali a occhiello •...
Página 23
INFORMAZIONI SU PM3500 Ogni processo è semplice e fac- Quando il caricabatterie è in modalità ile da realizzare. PM3500 è stato progettato per ricaricare tutti Standby, non fornisce alcuna carica o i tipi di batterie al 12 volt piombo-acido e agli ioni di litio da 12 alimentazione alla batteria.
Página 24
ATTENZIONE: UTILIZZARE QUESTA MODALITÀ CON CAU- Per la ricarica di batterie da 12 volt a tem- TELA. È COMPATIBILE SOLO CON BATTERIE AL LITIO DA perature inferiori a 50º F (10º C) e batterie 12 VOLT. LE BATTERIE AGLI IONI DI LITIO DIFFERISCONO LITHIUM AGM.
COLLEGAMENTO ALLA BATTERIA 4.) Premere il tasto apposito per selezionare la modalità di Non inserire la spina elettrica AC prima di aver opportuna- carica desiderata (tenere premuto il pulsante per tre sec- mente collegato tutte le parti. Collegare i terminali alla bat- ondi per attivare modalità...
Página 26
SIGNIFICATO DEI LED DI CARICA SISTEMA DI DIAGNOSTICA AVANZATA Il caricabatterie è dotato di quattro LED di carica: 25%, Il sistema di diagnostica avanzata segnala la presenza 50%, 75% e 100%, che hanno la funzione di mostrare lo di condizioni di errore. Una serie di sequenze luminose stato di carica (SOC) della(e) batteria(e).
Página 27
Firewall Memoria Protezione di sicurezza su più livelli, che im- Ripristina l’ultima modalità selezionata al mo- pedisce il verificarsi di situazioni anomale e mento del riavvio pericolose Interattivo Ottimizzazione Modifica il processo di carica in base al feed- Stabilizza la composizione chimica interna back organico ricevuto dalla batteria della batteria per migliorarne prestazioni e durata di vita...
Página 28
la gravità specifica, migliorandone durata e prestazione. FASI DELLA CARICA A questo punto il caricabatterie passerà alla modalità di Voltaggio (V)) mantenimento se la batteria “comunicherà” di aver bi- Fase sogno di una maggiore carica. Corrente (A) Fase 8: Mantenimento Viene effettuato un monitoraggio costante della batteria per stabilire quando è...
AL DISPOSITIVO. No tire esta información. Wet, Gel, MF, CA, EFB, Numero banchi batterie: AGM & LIB BIENVENIDO Gracias por comprar HI-Q TOOLS PM3500. Asegúrese de que lee y entiende la guía de usuario antes 2-120Ah (12V), 2-120Ah de usar el cargador.
Polostr. 1 descripción: Dirección postal: D-41363 Jüchen ACERCA DE PM3500 Cada proceso es simple y fácil de Modo Explicación lograr. El PM3500 está diseñado para cargar todo tipo de En el modo Standby, el cargador no está baterías de 12 V ácido-plomo e ión de litio de 12 V, incluidas cargando o suministrando energía a la...
DE LA BATERÍA. CONSULTE CON EL FABRICANTE DE LA BAT- Para cargar baterías avanzadas con ERÍA DE LITIO ANTES DE CARGARLA Y AVERIGÜE CUÁLES tecnología AGM de 12 V, que requieren SON LOS NIVELES DE CARGA Y VOLTAJES RECOMENDA- +12V un voltaje de carga superior al normal.
estas letras o símbolos (NEG, N, -). No establezca ninguna DIAGNOSTICO AVANZADO conexión con el carburador, las mangueras de combustible o El diagnóstico avanzado se utiliza cuando se obtienen men- placas delgadas de metal. Las siguientes instrucciones son sajes de error. Mostrará series de destellos que le ayudarán a para un sistema de tierra negativo (el más común).
SIGNIFICADO DE LOS LEDES DE CARGA Memoria El cargador tiene cuatro ledes de carga por entrada: 25%, Vuelve al último modo seleccionado cuando se 50%, 75% y 100%. Estos ledes de carga indican el estado reinicia de carga de la(s) batería(s) conectada(s). Vea la sigui- ente explicación: Interactivo Modifica el proceso de carga basándose en infor-...
Protección PASOS DE CARGA Cuenta con una barrera de seguridad de varios niveles que impide que se produzcan Voltaje (V) condiciones anormales y peligrosas Paso Corriente (A) Optimización Estabiliza la composición química interna de la batería para incrementar su rendimiento y duración Mantenimiento extra Mantiene la batería completamente cargada...
de la batería. El cargador cambiará al paso de manten- ESPECIFICACIONES TECNICAS imiento si la batería le indica que necesita más corriente. 100-240, 50-60H Voltaje de entrada CA: Paso 8: Mantenimiento Supervisa continuamente la batería para determinar cuán- Voltaje normal de trabajo CA: 100-240, 50-60Hz do deber iniciarse una carga de mantenimiento.
Página 37
Hergestellt für • Produced for Fabriqué pour • Fabbricato per: POLO Motorrad und Sportswear GmbH Polostr. 1 • D-41363 Jüchen Tel. +49 (0) 21 65/84 40-200 E-Mail: info@polo-motorrad.com POLO Motorrad Schweiz GmbH Gärtnereiweg 4B • CH-4665 Oftringen Tel. +41 (0) 34/408 80 60 E-Mail: info@polo-motorrad.ch www.polo-motorrad.de •...