Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Nice
M3BAR
M5BAR
M7BAR
L9BAR
Automatic barrier
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice M3BAR

  • Página 1 Nice M3BAR M5BAR M7BAR L9BAR Automatic barrier ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Traducción completa de las instrucciones originales ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 1.1 ADVERTENCIAS GENERALES ¡ATENCIÓN! Instrucciones importantes para la se- ÍNDICE guridad. Seguir todas las instrucciones: una insta- lación incorrecta puede provocar daños graves. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD .
  • Página 3: Advertencias Para La Instalación

    La central de mando está predispuesta para conectarse a dis- posibles desequilibrios y marcas de desgaste o daños. positivos pertenecientes al Sistema Opera de Nice y al sistema No utilizar la instalación si es necesaria una reparación de alimentación con energía solar “Solemyo” (ver el apartado "...
  • Página 4: Lista De Las Partes Que Componen El Producto

    – comprobar que las superficies de instalación del elevador de 2.1 LISTA DE LAS PARTES QUE COMPONEN EL barrera sean sólidas y garanticen una fijación estable PRODUCTO – comprobar que la zona de fijación no esté sujeta a inundacio- La “Figura 1” muestra las principales partes que componen nes;...
  • Página 5: Identificación Y Medidas Máximas

    Soporte y tapa de la barrera 2 cajas para fotocélulas Acoplamiento de aluminio de 300 mm de longitud (pre- sentes sólo en M3BAR, M5BAR, M5BAR) tapón barrera fijo; 2 acoplamientos para goma paracho- ques; 2 acoplamientos sin goma parachoques Llaves para el desbloqueo y bloqueo manual de la ba- rrera;...
  • Página 6: Tareas Previas A La Instalación

    3.5 TAREAS PREVIAS A LA INSTALACIÓN La figura muestra un ejemplo de instalación de automatización realizada con componentes Nice. A Fotocélulas Estos componentes están colocados según un esquema típico B Fotocélulas en columna y habitual. Tomando como referencia el esquema de la “Figura C Selector de llave 5”, establecer la posición aproximada donde se instalará...
  • Página 7: Regulación Del Elevador De Barrera

    M3BAR M5BAR M5BAR M7BAR L9BAR L9BAR M3BAR M7BAR M3BAR / M5BAR 2,65 m 3,15 m 3,50 m 4,15 m 5,15 m 7,33 m 9,33 m XBA15 XBA15...
  • Página 8 – para M-BAR aflojar la tuerca (B) y girar manualmente quitar la tapa superior (A) del elevador de barrera el muelle (C) en sentido horario – para L-BAR girar en sentido horario la tuerca (B) M3BAR-M5BAR-M7BAR L9BAR desenroscar los dos tornillos que fijan la puerta del ar- mario...
  • Página 9 M3BAR-M5BAR M3BAR-M5BAR M7BAR-L9BAR M7BAR-L9BAR si se desea configurar la maniobra de cierre de la barrera del lado derecho del elevador de barrera, desbloquear el motorreductor (ver el apartado "Desbloquear y bloquear...
  • Página 10: Instalación Del Motorreductor

    3.7 INSTALACIÓN DEL MOTORREDUCTOR Una instalación incorrecta podría provocar heridas graves a la persona que realice el trabajo y a las personas que utilicen el sistema. Antes de ensamblar el automatismo, realice los controles preliminares descritos en los apartados “Comprobaciones previas a la instalación” y “Lími- tes de empleo del producto”.
  • Página 11: Instalación De La Barrera

    efectuar la colada de hormigón y, antes del fraguado, po- poner la tapa (C) del soporte y fijarla con los 6 tornillos ner la placa de cimentación a ras de la superficie, parale- suministrados; dejar los tornillos flojos la a la barrera y perfectamente nivelada esperar hasta que el hormigón fragüe por completo;...
  • Página 12 sólo para barreras formadas por dos piezas: acoplar el poner el tapón de la barrera (H) y bloquearlo con los dos eje universal (E) en los extremos libres de las dos barre- tornillos ras alineando correctamente sus orificios; desenroscar en poner y encastrar los dos tapones para la goma (I) igual medida los tres tornillos del eje para fijarlo al interior de las barreras...
  • Página 13: Regulación De Los Topes Mecánicos

    3.9 REGULACIÓN DE LOS TOPES MECÁNICOS Para regular los topes: Desbloquee el motorreductor con la llave correspondien- te (apartado “Desbloquear y bloquear manualmente el motorreductor“) ejecutar manualmente con la barrera una maniobra com- pleta de apertura y una maniobra completa de cierre regular los tornillos de los bloqueos mecánicos de los to- pes (A - B) para ajustar la geometría horizontal de la ba- 45°...
  • Página 14: Desbloquear Y Bloquear Manualmente El Motorreductor

    repetir la operación colocando la barrera a aproximada- Para desplazar el cilindro cerradura al lado opuesto del mo- mente 20° y 70°. Si la barrera permanece detenida en torreductor: su posición, el equilibrio es correcto; se admite un leve colocar y girar la llave (A) 180° en sentido horario desequilibrio, pero la barrera nunca debe moverse con desde el interior del cajón, tirar hacia abajo del muelle en pesadez...
  • Página 15: Conexiones Eléctricas

    hacer pasar los cables eléctricos por el interior del eleva- CONEXIONES ELÉCTRICAS dor de barrera hacia el lado izquierdo, partiendo desde la base hacia la central de mando hacer pasar el cable de alimentación por el prensaesto- CONEXIONES ELÉCTRICAS pas y conectarlo al borne de 3 contactos con fusible 4.1 CONTROLES PRELIMINARES asegurar el prensaestopas apretando el tornillo Todas las conexiones eléctricas deben realizarse...
  • Página 16: Esquema Y Descripción De Las Conexiones

    También se puede programar para otras funciones (ver el capítulo “PROGRAMACIÓN”) o reconfigurar mediante LIGHT el programador Oview. Salida para intermitente; es posible conectar lámparas de 12 V máx. 21 W o un intermitente Nice LUCY B, MLB o MLBT. FLASH También se puede programar para otras funciones (ver el capítulo “PROGRAMACIÓN”) o reconfigurar mediante...
  • Página 17: Controles Finales Y Puesta En Marcha

    Paso a Paso alta prioridad, que mueven la HP Sbs automatización aun en estado de bloqueo; es posible conectar contactos de tipo “Normalmente Abierto”. Entrada de conexión de la antena para radiorreceptor; la antena está incorporada en intermitentes Nice LUCY B, ANTENNA MLB, MLBT.
  • Página 18: Adquisición De Las Posiciones De Los Topes Mecánicos

    durante las maniobras comprobar que la luz intermitente Lanzar el procedimiento activando el parámetro Set 1 (ver el capítulo "PROGRAMACIÓN"). de led, si la hay, parpadee con una frecuencia de 0,5s encendida y 0,5s apagada La etapa de adquisición de los dispositivos conectados puede repetirse en cualquier momento, incluso después de la instala- Realizar varias maniobras de apertura y cierre a fin de observar posibles defectos de montaje y de regulación u...
  • Página 19 verificar uno a uno el funcionamiento correcto de todos – durante estas pruebas, el cuerpo de prueba debe ser los dispositivos de seguridad montados en la instalación detectado por las fotocélulas en cualquier posición a lo (fotocélulas, bordes sensibles, etc.) largo de toda la longitud de la barrera comprobar el correcto funcionamiento de las fotocélulas comprobar que no haya interferencias entre las fotocélu-...
  • Página 20: Puesta En Servicio

    Para toda la documentación citada, Nice, a través de su servicio de asistencia técnica, pone a dispo- sición: manuales de instrucciones, guías y formula- rios pre-rellenados.
  • Página 21: Programación

    PROGRAMACIÓN La programación de la central se efectúa mediante la rotación PROGRAMACIÓN del encoder incremental (A), la presión del mismo encoder en sentido vertical y el uso del display (B). Consultar en la "Tabla 5" la lista completa de pará- metros y los valores seleccionables.
  • Página 22 PARÁMETROS DE PROGRAMACIÓN Parámetros Parámetros Significado de primer de segundo Efecto después de pulsar el encoder (A) nivel nivel Cerrar siempre excluido O F F Estándar: al restablecerse la tensión de red tras un corte de suministro eléctrico, si la barrera no está cerrada, se inicia automáticamente una maniobra de Cierre, precedido por un pre-parpadeo que dura el tiempo de "Cerrar siempre"...
  • Página 23 PARÁMETROS DE PROGRAMACIÓN Parámetros Parámetros Significado de primer de segundo Efecto después de pulsar el encoder (A) nivel nivel 1 (mín.) Velocidad ralentización 2 (med.) S L C maniobra de cierre 3 (máx.) Posición ralentización apertura 0° Diferencia entre la posición de aprox.
  • Página 24 PARÁMETROS DE PROGRAMACIÓN Parámetros Parámetros Significado de primer de segundo Efecto después de pulsar el encoder (A) nivel nivel Ningún mando Paso a paso Abrir Cerrar Paso a paso alta prioridad: mueve la automatización aunque esté bloqueada por un mando de bloqueo Abre y bloquea automatización Cierra y bloquea automatización Luz de cortesía timer: provoca el encendido de la luz de cortesía, que se...
  • Página 25 PARÁMETROS DE PROGRAMACIÓN Parámetros Parámetros Significado de primer de segundo Efecto después de pulsar el encoder (A) nivel nivel Ningún mando Paso a paso Abrir Cerrar Paso a paso alta prioridad: mueve la automatización aunque esté bloqueada por un mando de bloqueo Abre y bloquea automatización Cierra y bloquea automatización Luz de cortesía timer: provoca el encendido de la luz de cortesía, que se...
  • Página 26 PARÁMETROS DE PROGRAMACIÓN Parámetros Parámetros Significado de primer de segundo Efecto después de pulsar el encoder (A) nivel nivel Abre, con secuencia abre-abre (entrada de tipo normalmente abierta NA) Cierra, con secuencia cierra-cierra (entrada de tipo normalmente abierta Función entrada Loop 2 L O 2 Foto (entrada de tipo normalmente cerrada NC) Intermitente 24V...
  • Página 27 PARÁMETROS DE PROGRAMACIÓN Parámetros Parámetros Significado de primer de segundo Efecto después de pulsar el encoder (A) nivel nivel Intermitente 24V Barrera cerrada Barrera abierta Función salida Internal Light Luz de cortesía Consultar “Tabla 6” para O U 4 información de parámetros Semáforo rojo individuales Semáforo verde...
  • Página 28 ADDENDUM - LEYENDA PARÁMETROS Parámetro Descripción Activa la salida cuando se envía el mando 1 con el transmisor; el mando a la central es ignorado Canal radio 1 Salida activa 24Vcc / máx. 10 W Activa la salida cuando se envía el mando 2 con el transmisor; el mando a la central es ignorado Canal radio 2 Salida activa 24Vcc / máx.
  • Página 29: Funciones Especiales

    7.2 FUNCIONES ESPECIALES 7.2.3 Verificación del número de maniobras efectuadas Es posible verificar el número de maniobras ejecutadas me- diante la central de mando (ver "Tabla 5") o mediante el progra- 7.2.1 Función “Mover Igualmente” mador Oview, en "Mantenimiento". Esta función permite hacer funcionar la automatización aun cuando algunos dispositivos de seguridad no funcionen correc- 7.2.4 Puesta en cero del contador de maniobras tamente o estén fuera de uso.
  • Página 30: Diagnóstico

    Tabla 8 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Síntomas Controles aconsejados El transmisor no acciona el elevador de barrera y el led del transmisor no Comprobar que las pilas del transmisor no estén descargadas; de ser necesario, sustituirlas. se enciende El transmisor no acciona el elevador Comprobar que el transmisor esté...
  • Página 31: Diagnóstico Display

    LED DE LOS BORNES DE LA CENTRAL DE MANDO Estado Significado Solución posible Led CLOSE Todo normal Entrada CLOSE no activa. Apagado Es normal si está activo efectivamente el dispositivo conectado a la entrada Activación de la entrada CLOSE Encendido CLOSE.
  • Página 32: Señales Con Display

    8.3.2 Señales con display En caso de anomalías el display puede visualizar un código de error tanto durante el movimiento de la barrera como en reposo. La tabla siguiente muestra los códigos de error visualizables. Tabla 13 SEÑALES CON DISPLAY Código error Descripción Causa...
  • Página 33: Señales Con La Luz Intermitente

    8.4 SEÑALES CON LA LUZ INTERMITENTE Si a la salida FLASH de la central de mando se conecta un intermitente (o si se utiliza el intermitente led, accesorio opcional), durante la ejecución de una maniobra, éste emite un parpadeo cada 1 segundo. En caso de anomalías, los parpadeos serán más breves y se repetirán dos veces, separados por una pausa de 1 segundo.
  • Página 34: Bluebus

    9.2.1 BlueBUS BlueBUS es una técnica que permite efectuar las conexiones de los dispositivos compatibles con dos conductores solos, por los que pasan la alimentación eléctrica y las señales de co- 1 I I F O T O municación. Todos los dispositivos se conectan en paralelo en esos 2 conductores del BlueBUS y sin tener que respetar la po- laridad;...
  • Página 35: Adquisición De Otros Dispositivos

    9.2.5 Adquisición de otros dispositivos Tener presente que durante el funcionamiento to- das las programaciones efectuadas en el elevador Por norma general, la operación de adquisición de los disposi- de barrera SLAVE son ignoradas, porque prevale- tivos conectados a “BlueBUS” y a la entrada “STOP” se realiza cen aquellas efectuadas en el elevador de barrera durante la fase de instalación;...
  • Página 36 MOTB/MOFB 24V 4W Bluebus Bluebus Bluebus FLASH Light Flash OGI Bluebus Stop SbS Open Close HPSbS MASTER LOOP1 LOOP2 24V 4W FLASH Light Flash OGI Bluebus Stop SbS Open Close HPSbS LOOP1 SLAVE LOOP2 36 – ESPAÑOL...
  • Página 37: Conexión De Un Radiorreceptor Tipo Sm

    9.4 CONEXIÓN DE UN RADIORRECEPTOR TIPO Tabla 17 OXI / OXIFM /OXIT / OXITFM EN MODO II EXTENDIDO La central de mando presenta un alojamiento para los radiorre- N° Mando Descripción ceptores con acoplamiento SM (accesorios opcionales) perte- Mando “SbS” (Paso a Paso) Paso a paso necientes a la familia SMXI, OXI, etc., que permiten el mando a Encendido luz...
  • Página 38: Conexión E Instalación De La Batería De Reserva

    Para instalar la interfaz: 9.5 CONEXIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA quitar la tapa (A) DE RESERVA quitar la parte troquelada de plástico (B) verificando la ausencia de rebabas La conexión eléctrica de la batería a la central debe efectuarse sólo después de terminar con la insta- lación y la programación, ya que la batería es una fuente de alimentación eléctrica de emergencia.
  • Página 39: Conexión Del Sistema De Energía Solar Solemyo

    9.8 CONEXIÓN DEL SISTEMA DE ENERGÍA SOLAR SOLEMYO Cuando la automatización recibe alimentación a través del sistema “Sole myo”, NO DEBE RECIBIR ALIMENTACIÓN de la red eléctrica al mismo tiempo. Para obtener información acerca del sistema “Sole- myo” consultar el manual de instrucciones. Para efectuar la conexión del sistema “Sole myo”: conectar el sistema a la batería de reserva (A) introducir el conector (B) en la central de mando.
  • Página 40: Conexión De Luces De La Barrera (Accesorio Opcional)

    si es necesario, acortar el cable de las luces realizando el 9.9 CONEXIÓN DE LUCES DE LA BARRERA corte sólo en uno de los puntos indicados con una mar- (ACCESORIO OPCIONAL) ca específica. Después del corte es necesario sacar el Para la instalación: tapón del extremo cortado para cerrar el nuevo extremo llevar la barrera a la posición vertical...
  • Página 41: Conexión Del Intermitente O Del Semáforo

    colocar y bloquear el conector dentro de la ranura de la 9.10 CONEXIÓN DEL INTERMITENTE O DEL barrera SEMÁFORO Sobre la tapa del elevador de barrera se puede instalar un in- termitente led mod. XBA7 o un semáforo de led rojos y verdes mod.
  • Página 42: Mantenimiento Del Producto

    MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Para mantener constante el nivel de seguridad y para garan- MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto forma parte integrante de la automa- tizar la duración máxima de toda la automatización, es nece- tización, de manera que se debe eliminar junto con sario efectuar un mantenimiento habitual.
  • Página 43: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (± 5°C). Nice S.p.A. se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento en que lo considere necesario, mante- niendo las mismas funciones y el mismo uso previsto.
  • Página 44: Conformidad

    “las cuasi máquinas” Nota - el contenido de esta declaración corresponde a aquello declarado en el documento oficial depositado en la sede de Nice S.p.a., y en particular, a su última revisión disponible antes de la impresión de este manual.
  • Página 45: Instrucciones Y Advertencias Para El Usuario

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Antes de utilizar por primera vez la automatización: pida a su Dispositivos de seguridad fuera de uso: es posible hacer fun- instalador que le explique el origen de los riesgos residuales y cionar la automatización aun cuando algunos dispositivos de lea el manual de instrucciones y advertencias para el usuario seguridad no funcionen correctamente o estén fuera de uso.
  • Página 46 Desbloqueo y movimiento manual Para efectuar el desbloqueo: colocar y girar la llave (A) 180° hacia la izquierda o la derecha Ahora es posible llevar la hoja manualmente a la posición deseada. Para efectuar el bloqueo: llevar la llave (A) a su posición inicial extraer la llave.
  • Página 47: Plan De Mantenimiento

    PLAN DE MANTENIMIENTO (para entregarlo al usuario final) Este registro de mantenimiento debe entregarse al dueño de la automatización después de haber cumplimen- tado las partes necesarias. En este registro deben anotarse todas las operaciones de mantenimiento, reparación y modificación llevadas a cabo. El registro deberá...
  • Página 48 Tabla 19 TABLA INTERVENCIONES Descripción del trabajo efectuado Fecha (Descripción de los controles, regulaciones, reparaciones, modificaciones, Firma del Técnico Firma del Dueño etc.) Se han cumplido todas las fases previstas en el plan de mantenimiento ___SÍ ___NO 48 – ESPAÑOL...
  • Página 49 NOTAS ESPAÑOL – 49...
  • Página 50 NOTAS 50 – ESPAÑOL...
  • Página 51 NOTAS ESPAÑOL – 51...
  • Página 52 Nice SpA Via Callalta, 1 31046 Oderzo TV Italy www.niceforyou.com info@niceforyou.com...

Este manual también es adecuado para:

M5barM7barL9bar

Tabla de contenido