Para ventanas para tejados velux ggl integra y ggu integra y para kit de conversión eléctrico kmx 100/kmx 200 (9 páginas)
Resumen de contenidos para Velux TGC+TTK
Página 1
TGC/TMC + TTK ENGLISH: Installation instructions for rigid sun tunnel TGC/TMC+TTK ESPAÑOL: Instrucciones de instalación para túnel solar rígido TGC/TMC+TTK FRANÇAIS : Instructions d'installation du tunnel de lumière rigide TGC/TMC+TTK 15°-90° 0°-60° VAS 454066-2016-04...
Página 2
022 : Collet réflectif supérieur avec anneau pivotant Sac de plastique : • Vis 4 Coude supérieur et inférieur 5 Sections de tunnel rigide (sections additionnelles disponibles) 6 Cordon d'étanchéité 7 Ruban Sac de plastique : • Vis • Attaches du tunnel 2 VELUX ®...
Página 3
TOC – Diffuseur pour plafond ouvert THC – hard ceiling diffuser THC – difusor aplicado en cielo raso THC – Diffuseur pour plafond dur TTC – tile ceiling diffuser TTC – difusor para techo de tejas TTC – Diffuseur pour plafond à tuiles VELUX ®...
Página 4
El túnel solar rígido TGC+TKK de VELUX está VELUX rigid sun tunnel TGC+TKK is designed diseñado para instalaciones con tapajuntas Le tunnel de lumière rigide TGC+TTK de VELUX for self flashed installation in roof pitches incorporado para techos con inclinación de est conçu pour l'installation avec soin intégré...
Página 5
5" (125 mm) pour tunnel de lumière TGR et 12" (300 mm) pour tunnel de lumière TMR afin de bien installer le tunnel avec le solin. Ajoutez également un minimum de 1½" (40 mm) pour chaque joint supplémentaire. VELUX ®...
Página 7
Installez et fixez le solin en utilisant les vis de 1¾" (45 mm) fournies. ZTA : Les extensions de tourelle ZTA de grandeur 014 offertes en option sont disponibles lorsque les dômes doivent être surélevés de 12" (300 mm) ou 36" (900 mm). VELUX ®...
Página 8
MISE EN GARDE : Prenez garde de ne pas endommager les pièces de la structure du toit. Sun tunnel Width dimension Túnel solar Dimensiones de ancho Tunnel de lumière Largeur de l ' ouverture 14" 14½" (370 mm) 22" 22½" (572 mm) 8 VELUX ®...
Página 9
ENGLISH: Apply sealant as shown and seal all fasteners. ESPAÑOL: Aplicar el sellador como se indica y sellar todos los suje- tadores. FRANÇAIS : Appliquez le produit d'étanchéité, tel qu'illustré, et scellez les boulons. VELUX ®...
Página 10
Tamaño 022: Quite la película protectora y vaya directamente al paso 11. FRANÇAIS : Grandeur 014 : Assemblez les éléments du tunnel comme indiqué dans l'étape 10. Grandeur 022 : Enlevez le film protecteur et allez directement à l'étape 10 VELUX ®...
Página 11
Assemblez la section de tunnel rigide avec des attaches de tunnel fournies. ENGLISH: Attach the rigid tunnel section to the pivot ring. ESPAÑOL: Sujete la sección de túnel rígido al anillo pivotal. FRANÇAIS : Apposez la section de tunnel rigide á l'anneau pivotant. VELUX ®...
Página 12
Apposez le coude supérieur á 'assemblage supérieure avec des at- taches de tunnel fournies. Recouvrir tous les joints de ruban adhésif tel qu'illustré. Note : Si vous installez la trousse de sécurité ZTQ, utilisez les instruc- tions d'installation incluses avant de procéder. 12 VELUX ®...
Página 14
Assemble the rigid tunnel section with tunnel clips pro- vided. ESPAÑOL: Arme la seccion de túnel rígido con los sujetadores del túnel suministrados. FRANÇAIS : Assemblez le section de tunnel rigide avec des attaches de tunnel fournies. 14 VELUX ®...
Página 15
ENGLISH: With one rigid tunnel section, cut the section to length. For longer sun tunnels, use VELUX rigid tunnel sections ZTR. ESPAÑOL: Con una sección de túnel rígido, corte la sección de acuer- do con la longitud necesaria. Para túneles solares más largos, use las secciones de túnel rígido ZTR VELUX.
Página 16
Conecte el conjunto del túnel con los sujetadores suminis- trados. FRANÇAIS : Reliez l'assemblage du tunnel avec les attaches de tun- nel fournies. ENGLISH: Tape all joints. ESPAÑOL: Asegure todas las juntas con cinta. FRANÇAIS : Recouvrez tous les joints de ruban adhésif. 16 VELUX ®...
Página 17
Si vous installez la trousse de sécurité ZTQ, utilisez les vis de sécurité incluses. Anneau de protection ZZZ 192 pour bordure de dôme offert en option pour répondre aux normes de protection contre les incendies. VELUX ®...
Página 18
Si vous installez la trousse de sécurité ZTQ, utilisez les vis de sécurité incluses. Anneau de protection ZZZ 192 pour bordure de dôme offert en option pour répondre aux normes de protection contre les incendies. 18 VELUX ®...
Página 19
Quite toda la película protectora de la parte interna de los componentes del túnel. Coloque el codo sobre el difusor del cielo raso. FRANÇAIS : Enlevez tout le film protecteur de l'intérieur des com- posants du tunnel. Positionnez le coude sur le diffuseur du plafond. VELUX ®...
Página 20
Assemble the rigid tunnel section with tunnel clips pro- vided. ESPAÑOL: Arme la sección de túnel rígido con los sujetadores del túnel suministrados. FRANÇAIS : Assemblez la section de tunnel rigide avec des attaches de tunnel fournies. 20 VELUX ®...
Página 21
ENGLISH: With one rigid tunnel section, cut the section to length. For longer sun tunnels, use VELUX rigid tunnel sections ZTR. ESPAÑOL: Con una sección de túnel rígido, corte la sección de acuer- do con la longitud necesaria. Para túneles solares más largos, use las secciones de túnel rígido ZTR VELUX.
Página 22
FRANÇAIS : Reliez l'assemblage du tunnel avec les attaches de tunnel fournies. Si la section de tunnel a été taillé ou les trous ne s'alignent pas, utilisez les vis incluses nécessaires. 22 VELUX ®...
Página 23
ENGLISH: Tape all joints. ESPAÑOL: Asegure todas las juntas con cinta. FRANÇAIS : Recouvrez tous les joints de ruban adhésif. VELUX ®...
Página 24
VELUX America LLC 1-800-88-VELUX VELUX Canada Inc. 1 800 88-VELUX (888-3589) VELUX Australia Pty. Ltd (02) 1300 859 856 VELUX New Zealand Ltd. 0800 650 445 VELUX-Japan Ltd. 03(3478)81 41 www.velux.com...