Superwinch ATV1800 Manual Del Propietário página 28

Cabrestantes eléctrico de 12 voltios cd
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Lorsque vous
ATTENTION
!
attachez les
fils aux bornes de moteur et de
solénoïde, maintenez l'écrou
interne à l'aide d'une clé pen-
dant que vous serrez l'écrou
externe avec une deuxième clé.
Empêchez les bornes de tourner
dans leurs carters - ce qui pour-
rait provoquer une rupture
interne des fils ou un mauvais
alignement des pièces (Figure 8).
INSTALLATION DU COMMUTATEUR
DE GUIDON
Étape (1)
Vérifiez que le fil conducteur positif
et le fil de mise à la masse du
véhicule sont déconnectés de la bat-
terie avant d'effectuer tout travail
électrique.
Figure 8
N'ESSAYEZ
DANGER
!
PAS D'IN-
STALLER LES FILS ÉLECTRIQUES
LORSQUE LA BATTERIE EST
CONNECTÉE. Les batteries
automobiles contiennent des
gaz inflammables et explosifs.
Portez des lunettes de protection
pendant l'installation et
retirez tout bijou métallique.
Ne vous penchez pas au-dessus
de la batterie lorsque vous
faites les connexions.
Étape (2)
Utilisez les fixations et la quincail-
54
lerie fournies, et installez le commu-
tateur de guidon à un endroit pra-
tique.
Assurez-vous
DANGER
!
que cet
endroit n'entrave pas le fonc-
tionnement du véhicule. Avant
de conduire le véhicule, testez
la plage de déplacement du sys-
tème de contrôle du véhicule
pour vous assurer que le fil du
commutateur n'entrave pas le
fonctionnement du véhicule.
Étape (3)
Trouvez un endroit pour installer le
solénoïde de commutation par ex.
sous le siège ou dans une boîte de
rangement. Si vous le montez au
châssis, utilisez la plaque de mon-
tage et les boulons en U fournis.
Important : Le solénoïde se monte
dans toutes les positions SAUF inver-
sé (connecteurs vers le bas).
Étape (4)
Acheminez le fil du commutateur de
guidon vers le bas le long du guidon
jusqu'au solénoïde de commutation
et raccordez le tout selon le dia-
gramme de câblage (figure 9). Fixez
les fils aux points d'attache sur le
véhicule à l'aide des attaches.
Assurez-vous
DANGER
!
que le fais-
ceau de fils n'entrave ou n'entre
en contact avec toute pièce
chaude ou mobile du moteur,
de la suspension, du volant,
du frein ou de l'échappement.
Étape (5)
Raccordez le fil jaune à barre rouge
à une source d'allumage à l'aide des
connecteurs fournis.
Étape (6)
Utilisez les fils bleu et jaune et
faites concorder les couleurs sur
le solénoïde et celles des fils,
puis acheminez-les vers le moteur
du treuil.
Étape (7)
Connectez la borne (+) ou de la bat-
terie du disjoncteur au fil positif
.
(rouge) de la batterie (figure 10)
EMBROCHABLE
De l'interrupteur
FEMELLE DE 1/4 po
de guidon
1/4" FEMALE SPADE
From Handlebar Switch
1/4" FEMALE SPADE
1/4" Female Spade
From Handlebar Switch
EMBROCHABLE
De l'interrupteur
FEMELLE DE 1/4 po
de guidon
FIL DE
RACORDEMENT
JUMPER TO
À LA BORNE D
TERMINAL D
BLUE WIRE
YELLOW WIRE
Fil Jaune
Fil bleu
CAVALIER DE TERRE NOIR
SYSTEM GROUND
ALIMENTATION
(JUMPER TO CENTER
DE LA BORNE 2 À LA
DU SYSTÈME
BROCHE D NÉGATIVE
SYSTEM POWER
SPADE TERMINAL #2)
3
2
1
NÉGATIF À LA
BROCHE D
A
D
NEGATIVE TO POST D
BATTERIE
BATTERY
C
B
POSITIF À LA
POSITIVE TO POST A
BROCHE A
YELLOW WIRE
BLUE WIRE
Fil bleu
Fil jaune
(TO WINCH)
(TO WINCH)
(au treuil)
(au treuil)
FIl de treuil
BLUE WINCH
jaune
LEAD
WINCH
TREUIL
YELLOW WINCH
FIl de treuil
LEAD
bleu
Figure 9
Étape (8)
Utilisez les fils rouge et noir et faites
concorder les couleurs sur le
solénoïde, puis acheminez-les vers
la batterie.
Étape (9)
Rebranchez les fils positifs et de
masse du véhicule à la batterie.
Remarque : Si votre véhicule est
doté de bornes à pôles latéraux,
vous devrez peut-être vous procurer
les boulons de bornes latérales auxil-
iaires de votre fournisseur local
de pièces automobiles pour établir
ces connexions.
FONCTIONNEMENT DU COMMU-
TATEUR À BASCULE
Activez le treuil en enfonçant le
commutateur dans une direction
ou l'autre, CABLE IN ou CABLE OUT
(câble entré ou câble sorti) tel
qu'indiqué sur le commutateur (fig-
ure 10). Le commutateur à bascule
revient automatiquement à la posi-
tion OFF (arrêt) dès qu'il est relâché.
Déroulement
Câble
BLEU
BLUE
Enroulement
YELLOW
Câble
JAUNE
Figure 10
Remarque : En position OFF, une
dérivation électrique fourni l'action
de freinage dynamique éliminant
ainsi toute marche au point mort.
En position OFF, la dérivation réduit
l'action d'une charge qui pourrait
provoquer la marche arrière du
treuil. Par contre, une charge peut
provoquer le glissement du treuil.
Ce dernier
DANGER
!
n'est pas
conçu comme dispositif de
retenue de charge. N'utilisez PAS
le treuil pour garder les charges
en place. Utilisez des sangles
d'arrimage ou des chaînes pour
garder les charges en place.
Débranchez
AVERTISSEMENT
!
le treuil
de la batterie lorsque l'appareil
se trouve sans supervision
afin d'éviter toute utilisation
non autorisée.
55

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Atv2300Atv3000

Tabla de contenido