Página 3
Safety Read these instructions carefully before installing your equipment Install the mount in suitable location using fixings which are appropriate for the wall material and structure Consult a qualified builder if you are in any doubt as to the structural integrity of the wall Use all available fixing points DO NOT attempt to alter or modify any part of the wall mount or its attachements DO NOT use if any parts are broken or appear to be damaged.
Página 4
●Forcalcium silicate board mounting, screws M6x55 must be attached to the stud and securely fastened. Note: If the thickness of wall is not strong enough, reinforce it sufficiently before installation. ≥ 114mm ≥ 100mm ≥ 55mm ≥ 55mm Ø3mm Ø10-11mm Concrete wall mounting With anchor bolt Wood stud mounting...
Página 5
Step 3: Attach the projector to mount plate and to the mount A. Using the custom mounting holes to connect the projector Universal Slots ● There are seven groups of custom mounting holes, which are marked as A, B, C, D, E, F, G respectively on the plate.
Página 6
Attach the mounting plate to the projector Take off the cap Hooks are up. Loosen the screw ● Loosen the screw on the mount and pre-tighten the projector on the mount. ● If the projector feet on the bottom of the projector prevent the mounting plate sitting flush, then connecting screw M4( marked as G) should be used.
Página 7
Secondly, then attach the whole mounting plate to the projector Without Select Connecting E(M4x8) Screw M4 /H(M3x10) With Select Connecting E(M4x8) Screw M4 only ● According to the diameter of the mounting holes on the bottom of the projector, please select right size of screws, as shown in the above table.
Página 8
Attach the projector to the mount. Step 4: Adjusting the image horizontally Slide the mount plate Screen Adjustment Direction Power cable Signal cable Tighten the screws Connect power cable and other signal cable to the projector...
Página 9
Step 5: Adjusting the image size Screen Adjustment ② Direction ① Check the measure to see the distance from wall to the mounting plate Note: To make adjustments to meet your demands, screws must be loosened in a specific order, as shown in the above Fig①...
Step 8: Adjusting the horizontal roll Screen Adjustment Direction Horizontal Roll Knob Step 9: Adjusting the horizontal rotation Horizontal Rotation Knob Screen Adjustment Direction Step 10: Using the decorative covers Wall plate covers Note When all adjustments are done, the wall plate covers can be used to cover the blank area on the top of wall plate.
Página 11
Specification 446 mm Max:1250 mm, Min:495mm 111 mm 103 mm ±5° 95 mm ±5° ±5° 200 mm 44L4103-EN-MA...
Página 12
OWM3000 Support mural courte focale Manuel utilisateur...
Página 13
Sécurité Lisez les instructions avec précaution avant l’installation de votre matériel. Installez le support plafond avec des fixations adaptées à la structure et au type de votre mur. Consultez un constructeur qualifié si vous avez un doute sur la structure de votre mur. Utilisez tous les points de fixations disponibles sur votre matériel.
Página 14
●Pour un montage sur un panneau de silicate de calcium, les vis M6x55 doivent être fermement fixées. Note: SI l’épaisseur du mur n’est pas suffisante, renforcez-le suffisamment avant toute installation. ≥ 114mm ≥ 100mm ≥ 55mm ≥ 55mm Ø3mm Ø10-11mm Installation sur un mur en béton Avec cheville d’encrage Installation sur cloison sèche Sans cheville d’encrage...
Página 15
Etape 3 : Fixer le projecteur à la plaque de fixation et au support A. Utiliser les trous de fixation personnalisés pour fixer le vidéoprojecteur Encoches universelles ● Il y a 7 groupes de trous de fixation personnalisés, lesquelles sont indiqués respectivement sur la plaque par A, B, C, D, E, F, G ●...
Página 16
Fixer la plaque de montage au projecteur Retirez le capuchon Les crochets sont en haut Desserrez les vis ● ? Desserrez les vis sur le support et pré-vissez le projecteur sur le support. ● Si les pieds du projecteur empêchent la plaque de bouger, utilisez les vis M4 (marque G). B.
Página 17
Deuxièmement, attachez la plaque au projecteur Sélectionnez Sans une autre taille utiliser de vis E(M4x8) Vis M4 /H(M3x10) Prendre seulement utilisant Vis M4 E (M4x8) ● Selon le diamètre des trous de fixation en dessous du projecteur, merci de sélectionner la bonne taille de vis, comme indiqué...
Página 18
Attachez le projecteur sur le bras Etape 4 : Ajustez la taille d’image horizontalement Glissez la plaque du support Ajustez la direction de l’image Câble d’alimentation Câble vidéo (VGA, HDMI…) Serrez les vis Branchez le câble d’alimentation et les autres câbles vidéo ou audio au projecteur...
Página 19
Etape 5 : Ajustez la taille de l’image ② ① Vérifiez la règle de mesure Ajustement de la direction de l’écran pour évaluer la distance entre le mur et la plaque de fixation Note: Pour ajuster selon vos besoins, les vis doivent être desserrées dans un ordre spécifique, comme indiqué...
Etape 8 : Ajustement de l’inclinaison horizontale Ajustement de la direction de l’écran Bouton d’inclinaison horizontale Etape 9 : Ajustement de la rotation horizontale Bouton de rotation horizontale Ajustement de la direction de l’écran Etape 10 : Utilisez le cache et le couvercle Couvercle de plaque mural Note Lorsque tous les ajustements sont faits, les couvercles peuvent être utilisés pour couvrir la...
Página 21
Spécification 446 mm Max:1250 mm, Min:495mm 111 mm 103 mm ±5° 95 mm ±5° ±5° 200 mm...
Página 22
OWM3000 Halterung für Kurzdistanzprojektoren Gebrauchsanleitung...
Página 23
Sicherheit Lesen Sie vor der Intallation diese Anleitung genau durch Installieren Sie die Halterung an einem geeigneten Ort und nutzen Sie für das Wandmaterial passende Befestigungen Ziehen Sie einen Profi zu Rate, sollten Sie Zweifel bezüglich der Beschaffenheit der Wand haben Nutzen Sie alle verfügbaren Befestigungspunkte Versuchen Sie NICHT, Teile der Halterung zu verändern oder zu modifizieren Benutzen Sie die Halterung NICHT, wenn Teile kaputt oder beschädigt sind...
Página 24
●Für die Befestigung an Kalziumsilikatplatten müssen M6x55 Schrauben am Gewinde angebracht und sicher verschraubt werden. Hinweis: Sollte die Wand nicht dick genug sein, verstärken Sie sie bitte entsprechend vor der Installation. ≥ 114mm ≥ 100mm ≥ 55mm ≥ 55mm Ø3mm Ø10-11mm Befestigung an Betonwand Mit Dübel...
Página 25
Schritt 3: Anbringen des Projektors an die Halterungsplatte und Halterung A. Nutzen der vorgebohrten Löcher zur Verbindung des Projektors Universal Slot ● Es gibt sieben verschiedene Gruppen an vorgebohrten Löchern. Diese sind wie folgt auf der Platte markiert: A, B, C, D, E,F, G. ●...
Página 26
Anbringen der Halterungsplatte an den Projektor Kappe abnehmen Haken sind oben. Schraube lockern ● Lockern Sie die Schraube an der Halterung und befestigen Sie den Projektor leicht an der Halterung. ● Wenn die Projektorfüße auf der Unterseite des Projektors nicht bündig mit der Platte abschließen, sollte Schraub M4 (markiert mit G) genutzt werden.
Página 27
Befestigen Sie die komplette Platte am Projektor Auswählen Ohne Verbindungs E(M4x8) schraube M4 /H(M3x10) Verbindungs E(M4x8) schraube M4 auswählen ● Bitte wählen Sie anhand der Befestigungslöcher auf der Unterseite des Projektor die richtige Größe der Schrauben (siehe Abbildung oben). Wenn die Projektor Füße auf der Unterseite des Projektors nicht bündig mit der Platte abschließen, sollte Schraube M4 (nur zu nutzen mit M4x8) genutzt werden.
Página 28
Anbringen des Projektors an der Halterung. Schritt 4: Horizontale Anpassung des Bilds Verschieben der Halterungsplatte Richtung der Bildschirmanpassung Stromkabel Signalkabel Schrauben anziehen Verbinden Sie das Stromkabel und andere Signalkabel mit dem Projektor...
Página 29
Schritt 5: Anpassen der Bildgröße ② ① Richtung Überprüfen Sie die Maße,um den Abstand von der Wand Bildschirmanpassung zur Befestigungsplatte zu sehen. Hinweis: Um Anpassungen nach Ihren Anforderungen durchzuführen, müssen die Schrauben in einer bestimmten Reihenfolge gelockert werden. Siehe Abbilung ① und ②. (Sollte die Länge des Arms von 895mm nicht Ihren Anforderungen entsprechen, sollten Sie die Schrauben des inneren äußeren Arms locker, um den mittleren Arm anzupassen.
Página 30
Schritt 8: Anpassen des horizontalen Rolls Richtung der Bildschirmanpassung Horizontaler Roll Knopf Schritt 9: Anpassen der horizontalen Rotation Horizontaler Rotations Knopf Richtung der Bildschirmanpassung Schritt 10: Nutzung der dekorativen Abdeckung Wandplattenabdeckung Oder Hinweis Sobald alle Anpassungen durchgeführt wurden, können die Abdeckungen dazu genutzt werden, die freie Fläche auf der Platte abzudecken.
Página 31
Spezifikation 446 mm Max:1250 mm, Min:495mm 111 mm 103 mm ±5° 95 mm ±5° ±5° 200 mm...
Seguridad Lea estas instrucciones detenidamente antes de instalar sus equipos. Instale el suporte en localizaciones adecuadas utilizando los fijadores apropiados para el material y estructura de su pared. Consulte a un constructor cualificado si tiene alguna duda sobre la integridad estructural de la pared. Utilice todos los puntos de fijación disponibles NO intente alterar o modificar ninguna parte del soporte de pared o sus accesorios NO use partes rotas o que parezcan dañadas.
Página 34
●Para el montaje de la placa de silicato de calcio, los tornillos M6x55 se deben unir al perno y se deben sujetar de forma segura. Nota: Si el grosor de la pared no es lo suficientemente fuerte, refuércelo lo suficiente antes de la instalación. ≥...
Paso 3: Fije el proyector a la placa de montaje y al soporte A. Usar los orificios de montaje para conectar el proyector Ranuras universales ● Hay siete grupos de orificios de montaje, que están marcados como A, B, C, D, E, F, G respectivamente en la placa.
Coloque la placa de montaje en el proyector Quite la tapa Ganchos hacia arriba. Afloje los tornillos ● Afloje el tornillo en la montura y apriete previamente el proyector en la montura. ● Si las patas del proyector en la parte inferior del proyector evitan que la placa de montaje quede al ras, entonces debe usarse el tornillo de conexión M4 (marcado como G).
En segundo lugar, luego conecte toda la placa de montaje al proyector Sin Tornillo Seleccionar E(M4x8) conexión /H(M3x10) tornillos Seleccionar E(M4x8) conexión solo ● De acuerdo con el diámetro de los orificios de montaje en la parte inferior del proyector, seleccione el tamaño correcto de los tornillos, como se muestra en la tabla anterior.
Conecte el proyector al soporte. Paso 4: Ajustando la imagen horizontalmente Desliza la placa de montaje Ajuste de la dirección de la pantalla. Cable de alimentación Cable de señal Apriete los tornillos. Conecte el cable de alimentación y otro cable de señal al proyector...
Paso 5: Ajustando el tamaño de la imagen ② ① Verifique la medida para Ajuste de la dirección de la pantalla. ver la distancia de la pared a la placa de montaje. Nota: Para hacer los ajustes se adapten a sus necesidades, los tornillos deben aflojarse en un orden específico, como se muestra en la Fig.①, Fig.②.
Paso 8: Ajustando el rodillo horizontal Ajuste de la dirección de la pantalla. Perilla de rodillo horizontal Paso 9: Ajustando la rotación horizontal Perilla de rotación horizontal Ajuste de la dirección de la pantalla. Paso 10: Usando los embellecedores Cubiertas de placa de pared Nota: Cuando se realizan todos los ajustes, las cubiertas de la placa de pared se pueden usar para cubrir el área en blanco en la parte superior de la placa de pared.
Siguranță Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a instala echipamentul Instalați suportul într-o locație adecvată utilizând elemente care sunt potrivite pentru materialul și structura peretelui. Consultați un constructor calificat dacă aveți orice îndoială cu privire la integritatea structurală a peretelui Utilizați toate punctele de fixare disponibile NU încercați să...
●Pentru montarea pe placa de silicat de calciu, șuruburile M6x55 trebuie atașate și fixate în siguranță. Notă: Dacă grosimea peretelui nu este suficient de puternică, întăriți-o suficient înaintea instalării. ≥ 114mm ≥ 100mm ≥ 55mm ≥ 55mm Ø3mm Ø10-11mm Montare pe perete din beton Cu șurub de ancorare Montare pe lemn Fără...
Pasul 3: Atașați proiectorul la placa de montare și la suport A. Utilizând orificiile personalizate de montare pentru a conecta proiectorul Sloturi universale ● Există șapte grupuri de găuri personalizate, care sunt marcate ca A, B, C, D, E, F, respectiv G pe plăcuță.
Atașați placa de montare la proiector Scoateți capacul Cârligele sunt în sus. Slăbiți șurubul ● Slăbiți șurubul de pe suport și pretensionați proiectorul de pe suport. ● Dacă picioarele proiectorului de pe partea inferioară a proiectorului împiedică așezarea plăcii de montare la culoare, se va folosi șurubul de conectare M4 (marcat ca G).
Página 48
În al doilea rând, atașați întreaga placă de montare la proiector fără șurub Selectați E(M4x8) conectare /H(M3x10) Cu șurub Selectați numai conectare E(M4x8) ● În funcție de diametrul găurilor de montare de pe partea inferioară a proiectorului, selectați dimensiunea corectă a șuruburilor, așa cum se arată în tabelul de mai sus. Dacă picioarele proiectorului împiedică...
Página 49
Atașați proiectorul la suport. Pasul 4: Ajustarea imaginii pe orizontală Glisați placa de montare Direcția de ajustare a ecranului Cablu de alimentare Cablu de semnal Strângeți șuruburile Conectați cablul de alimentare și alt cablu de semnal la proiector...
Página 50
Pasul 5: Ajustarea dimensiunii imaginii ② ① Verificați măsura pentru . a vedea distanța dintre Direcția de ajustare a ecranului perete și placa de montare Notă: Pentru a face ajustări pentru a vă satisface cerințele, șuruburile trebuie să fie slăbite, așa cum se arată...
Pasul 8: Reglarea rolei orizontale Direcția de ajustare a ecranului Buton rotativ orizontal Pasul 9: Reglarea rotației orizontale Buton rotativ orizontal Direcția de ajustare a ecranului Pasul 10: Utilizarea mastilor decorative Plăci de perete Notă: Când se fac toate ajustările, capacele plăcii de perete pot fi folosite pentru a acoperi zona goală de pe partea superioară...
Página 52
Specificație 446 mm Max:1250 mm, Min:495mm 111 mm 103 mm 95 mm 200 mm...