5.
Always disconnect power source before working on the pump. If the
power disconnect point is out of sight, lock in the open position and tag to
prevent unexpected application of power.
6.
Do not attempt to make your own parts cleaners.
TROUBLE SHOOTING
1.
Should the unit fail to operate, check the following:
a. Power supply and connections?
b. Is the pump below liquid level?
c. Is air trapped in the pump head?
d. Is there sediment build–up over pump inlet?
2.
An air lock or bubble will prevent the unit from pumping. Trapped air can
usually be removed by turning the pump off and restarting. Ensure that
the discharge line is sloping upward to prevent formation of air pockets.
3.
If for any reason these operations do not restore the unit to full service,
call your dealer or service man.
INTRODUCTION
F
NOTA: Cette pompe ne doit être utilisée qu'avec les dispositifs à nettoyer les
pièces recommandés par les Underwriters Laboratories. La combinaison
formée par le liquide pompé, la pompe et la conception du dispositif à
nettoyer les pièces détermine si d'autres dispositifs de sécurité, comme un
dispositif de fermeture de l'admission du niveau de l'eau, sont nécessaires.
Consultez les directives fournies par le fabricant du dispositif à nettoyer les
pièces pour vérifier si de tels dispositifs sont nécessaires.
La pompe PE-1YSA et PE-2YSA ne peut être utilisée que submergée. Son
moteur est encapsulé dans une résine d'époxyde. Elle a été conçue pour
pomper les liquides suivants:
A. Solvants pour nettoyage de pièces métalliques: plus précisément, les
solvants pour le nettoyage de pièces métalliques non chauffées (classés
sous la catégorie PJQU, tel que décrit dans le Gas and Oil Equipment
Directory américain). Ces produits sont des distillats de pétrole raffiné,
lesquels n'ont pas tendance à chauffer spontanément. Leur point d'éclair
en vase clos n'est pas inférieur à 100 degrés Fahrenheit. Le faible point
éclair de ces liquides combustibles représente un certain risque
d'incendie. C'est pourquoi l'utilisation de la pompe complètement
submergée offre un moyen de protection supplémentaire.
B. Solutions de nettoyage aqueuses: solutions à base d'eau dont la
température ne doit pas dépasser 140°F et le pH 12.
Ces liquides sont généralement compatibles avec les matériaux de la pompe.
1.
Le faible point éclair de ces liquides combustibles représente un certain
risque d'incendie. C'est pourquoi l'utilisation de la pompe complètement
submergée offre un moyen de protection supplémentaire. Pour toute
autre précaution relative à la manipulation de solvants, consulter la fiche
signalétique (form. OSHA-20, ou l'équivalent) du solvant utilisé.
2.
N'utiliser que des solvants de nettoyage de pièces métalliques ou des
solutions de nettoyage aqueuses approuvés par UL. L'utilisation de liquides
tels que l'essence et autres solvants au point éclair encore plus faible est
dangereuse et risque de causer des explosions ou des incendies.
Performance de la Pompe
(115V 60Hz)
Débit (litres/heure)
Modele
0,3 m
0,9 m
1,5 m
PE-1YSA
681
511
341
PE-2YSA
1135
1022
908
Caractéristiques Techniques
Modeles Nos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PE-1YSA & PE-2YSA
Taille D'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture lisse, D.I. environ 1,8 cm
Taille D'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4-18 MNPT
Type de Cordon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18/3 (SJTOW-A)
Connecteur du Tuyau Encerclant le Cordon . . . . . . . . Laiton, 1/2-14 MNPT
Boîtier de la Pompe (Volute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nylon
Boîtier du Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polyester
Turbine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nylon
Filtre d'admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polyethylene
Joint Étanche de L'arbre du Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Viton®
Arbre du Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440 S.S.
Vis de la Volute et de la Pompe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 S.S.
Dimensions Totales PE-1YSA (cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,7 x 7,4 x 14,1
Dimensions Totales PE-2YSA (cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,1 x 7,4 x 13,7
Température Maximale du Liquide . . . . . 60°C (Aqueuse) - 37,8°C (Solvant)
pH Maximal du Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Page 2
Tête d'arrêt
Tête d'arrêt
(Metres)
(kPa maximale)
1,83
19,3
3,78
26,6
INSTALLATION TYPE
NOTE: EN CAS D'INCENDIE,
LE COUVERCLE SE FERME
TUYAU FLEXIBLE
AVEC BEC
CRÉPINE
BASSIN DE LAVAGE
NIVEAU DU LIQUIDE
NIVEAU MINIMUM
DE LIQUIDE 7,00 PO
RACCORD FNPT 1/4 PO
Le cordon d'alimentation fourni avec cette pompe ne doit pas entrer en contact
avec le solvant. Celui-ci pourrait s'attaquer à l'isolation du cordon et causer
son raidissement ou la perte de ses propriétés isolantes. La pompe est fournie
avec un cordon d'alimentation à trois conducteurs. Le troisième conducteur
représente la mise à la terre de la pompe, ce qui prévient les risques possibles
d'électrocution.
1.
Le cordon d'alimentation doit être protégé dans un conduit métallique
intermédiaire en acier hermétique NPT 1/2 po. Vérifiez attentivement que
le cordon d'alimentation ne présente ni fissure, ni coupure.
2.
Consultez les données de la plaque signalétique afin de connaître la
tension et la fréquence appropriées. Veuillez vérifier que les fils noir (ou
brun) et blanc (ou bleu) sont chargés, et que le fil vert (ou vert/jaune) est
bien le fil de mise à la terre.
3.
Veillez à ce que la pompe soit entièrement immergée dans le solvant de
nettoyage.
4.
Le cordon d'alimentation de la pompe doit être branché dans une prise
bipolaire avec borne de terre.
5.
La pompe doit être protégée par un interrupteur de fuite à la terre (GFCI)
pendant le pompage de solutions à base d'eau.
S'ASSURER QUE LA POMPE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE RETIRER OU DE
FAIRE L'ENTRETIEN DE TOUTE PIÈCE!
1.
Cette unité est lubrifiée en permanence. Il n est pas nécessaire de la
graisser.
2.
Le nettoyage périodique de la pompe augmentera sa DURÉE DE VIE et
son EFFICACITÉ. Consultez la savoir comment assembler et démonter la
tête de pompage (voir Figure 2 et 3).
3.
Nettoyez délicatement tout signe de corrosion ou débris pouvant obstruer
la turbine. Avec une brosse et de l huile pénétrante, grattez délicatement
les débris incrustés. NOTA: Veillez à ce que les sédiments (sur les parties
nettoyées) ne s accumulent pas, ce qui entraverait le passage du liquide
dans la pompe.
4.
Actionnez la turbine à la main afin de vous assurer qu elle tourne librement.
Si la turbine ne tourne pas ou si le disjoncteur de la pompe se déclenche
ou encore, si la pompe ne fonctionne pas convenablement après avoir été
nettoyée, retournez la pompe à Little Giant ou à l un des centres de service
autorisés. Ne tentez pas d effectuer la réparation vous-même. Si la turbine
tourne pas, remettez la volute en place et réinstallez-la dans le dispositif à
nettoyer les pièces.
5.
Assurez-vous que le cordon d alimentation ne présente aucune trace de
solvant, ni fissure, ni coupure.
PRISE À TROIS BROCHES
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
CONDUIT MÉTALLIQUE
RIGIDE (1/2 PO MNPT)
CONNEXION ÉTANCHE
(EFFECTUÉE PAR
L'UTILISATEUR)
RACCORD DE CONDUIT
MÂLE
POMPE MODELE PE-1YSA
et PE-2YSA
DISTANCE MINIMUM
3,00 PO
Fig. 1
ENTRETIEN