Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

EN
FAN HEATER
2-7
Usage and Storage Instructions
BG
ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА
Инструкции за употреба и съхранение
RO
AEROTERMĂ
14-19
Instrucţuni de utilizare şu depozitare
HR
FEN GRIJALICA
Upute za uporabu i skladištenje
GR
ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ
26-31
Οδηγιες χρησης και αποθηκευσης
ES
CALEFACTOR CON VENTILADOR
Instrucciones de uso y mantenimiento
PT
TERMOVENTILADOR
Manual de instruções de utilização e armazenamento
RU
ВЕНТИЛЯТОРНАЯ ПЕЧЬ
Инструкции по эксплуатации и хранению
is a registered trade mark of Tesy ltd.
8-13
20-25
32-37
38-43
44-48
HL-245VB
230V~ 50Hz 1000/2000W
LT
VENTILIATORINIS ŠILDYTUVAS
Naudojimo ir saugojimo instrukcijos
LV
TERMOVENTILATORS
Ekspluatācijas un uzglabāšanas instrukcija
PL
TERMOWENTYLATOR
Instrukcja użytkowania i przechowywania
RS
УВЕНТИЛАТОРСКА ПЕЋ
нструкции за употреба и складирање
UA
ВЕНТИЛЯТОРНИЙ ОБIГРIВАЧ
Інструкція з експлуатації та зберігання
EE
ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА
Kasutus- ja hoidmisjuhend
MK
ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА
Инструкции за употреба и складирањe
49-54
55-60
61-66
67-71
72-76
77-82
82-87
www.tesy.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TESY HL-245VB

  • Página 1 Kasutus- ja hoidmisjuhend TERMOVENTILADOR 38-43 ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА 82-87 Manual de instruções de utilização e armazenamento Инструкции за употреба и складирањe ВЕНТИЛЯТОРНАЯ ПЕЧЬ 44-48 Инструкции по эксплуатации и хранению HL-245VB 230V~ 50Hz 1000/2000W www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
  • Página 2 Before connecting the fan heater, you should check if the voltage on the technical information plate We thank you for choosing HL-245VB fan heater. This corresponds to the voltage of the main electrical is a product, which provides heating at 1000W or system of the place of use /at home or in the office/.
  • Página 3 • • This appliance must be used only with its main The electrical system to which the appliance is function, which it was intended for, i.e. heating of connected must be provided with automatic safety domestic premises. Every different usage is considered fuse.
  • Página 4: Mounting On A Wall

    FIXATION OF THE APPLIANCE ON WALL This appliance is intended only for drying textiles Choose a wall on which there is enough space washed in water. In order to avoid a hazard for very young children, this appliance should be installed so that the lowest heated rail is at least 600 mm above the floor.
  • Página 5 Detach the up-hook from the back of the appliance INSTRUCTION FOR USE and put it in the position of the 5 pegs at the Push the ON/OFF (0/I) button located at the back of the bottom. Fix the up-hook on wall with 5 ST4X30 appliance to switch on the appliance.
  • Página 6: Overheating Protection

    Program mode: filter. Then, have the filter dried naturally. Set wake up time and temperature: The machine can’twork until disappear, which will take around 15 minutes. In standby mode, long press for 3 seconds, 1 2 3 4 5 flashes. This means that you are setting the wake up Then reassemble the filter according to the reference time and temperature for week-days.
  • Página 7 TABLE 2: INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS Model identifier(s): 1.HL-245VB 2000W/230V~ 50Hz Item Symbol Value 1. Unit Item Unit Heat output Type of heat input for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat 2.00 Manual heat charge control, with integrated...
  • Página 8 да предизвикат изгаряния. Там където , присъстват деца и уязвими хора ,трябва да бъде предоставено специално внимание. • Вентилаторната печка HL-245VB трябва да бъде уреда да бъде задължително монтиран на стената! монтирана съобразно с нормалната търговска практика и в съгласие със законодателството на...
  • Página 9 • • Този уред трябва да се използва само по Ако кабелът на този уред е повреден, предназначението, за което е бил предвиден, преустановете употребата му и се свържете т.е. да отоплява битови помещения. Всяка с доставчика/продавача за допълнително различна употреба да се счита за неправилна и инструкции...
  • Página 10 • Не навивайте шнура около уреда! Не използвайте СТЪПКИ НА МОНТАЖ уреда с намотан шнур - това важи особено за Изберете стена, на която има достатъчно място използване на барабан за навиване на кабел! • Не пречупвайте шнура и не го дърпайте през остри...
  • Página 11 Откачете планката за окачване от задната част ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА на уреда и я поставете на позицията на 5 дюбела Натиснете бутона ON/OFF (0/I), който се намира на отдолу. Фиксирайте планката за окачване на задната страна на уреда, за да го включите. Натиснете стената...
  • Página 12: Почистване На Филтъра

    вода. За почистването му не използвайте разяждащи или 3 секунди бутона , 1 2 3 4 5 мига. Това означава, че абразивни материали, тъй като те могат да го повредят. настройвате времето за събуждане и температурата След това оставете филтъра да изсъхне сам. за...
  • Página 13 ТАБЛИЦА 2: ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ИНФОРМАЦИЯТА ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЛОКАЛНИ ОТОПЛИТЕЛНИ ТОПЛОИЗТОЧНИЦИ Идентификатори на модела: 1.HL-245VB 2000W/230V~ 50Hz Позиция Символ Стойност Мерна Позиция Мерна единица единица Топлинна Вид топлинно зареждане, само за мощност електрически акумулиращи локални отоплителни топлоизточници (изберете един) Номинална 2.00 ръчен...
  • Página 14 (biroul) Dvs. Vă mulţumim pentru alegerea aerotermei HL-245VB. Aparatul este conceput numai pentru tensiunea, Acest produs oferă încălzire în timpul iernii de 1000W indicată pe plăcuța de tip.
  • Página 15 • Acest aparat trebuie folosit numai în scopul pentru care distanţa între contactele, atunci când este oprit, care au fost achiziționat, şi anume a încălzi camere trebuie să fie cel puţin 3 mm. • de utilitate. Orice altă utilizare poate fi considerată Este interzisă...
  • Página 16 Utilizaţi un burghiu Ø6 pentru a găuri 6 găuri AMBALAJ • conform următoarelor poziţii: După despachetarea aparatului, verii caţi integralitatea acestuia şi existenţa unor eventuale deteriorări apărute la transport În cazul constatării unei deteriorări sau al unei livrări incomplete, contactaţi distribuitorul autorizat! •...
  • Página 17 Suspendaţi aparatul pe perete cu ajutorul unui vede timpul de trezire = mod de programare. şurub ST4X30 la dublul superior. Mod manual: Atunci când aparatul se află în modul (standby), apăsaţi F, pentru a-l activa. • Apăsaţi F odată, aparatul va funcţiona cu o putere de 2000W (pe ecran se afişează...
  • Página 18 La final apăsaţi OK, pentru a confirma şi a finaliza setările. PROTECŢIE ÎMPOTRIVA SUPRAÎNCĂLZIRII Toate pictogramele nu mai luminează intermitent. Protecția încorporată de supraîncălzire oprește aparatul automat în caz de eroare! În acest caz, ştecherul trebuie Nota: deconectat de la priza de perete, iar comutatorul setat În modul de programare aparatul începe să...
  • Página 19 TABELUL 2 CERINŢE PRIVIND INFORMAŢIILE REFERITOARE LA APARATELE ELECTRICE PENTRU ÎNCĂLZIRE LOCALĂ Identificatorul de model(e): 1.HL-245VB 2000W/230V~ 50Hz Parametru Simbol Valoare 1. Unitate Parametru Unitate Puterea termică Modul de acumulare a căldurii, numai în cazul aparatelor electrice pentru încălzire locală cu acumulator de căldură (alegeți o variantă)
  • Página 20 Prije uključivanja ventilatorske peći, provjerite je Zahvaljujemo da ste odabrali ventilatorsku peć li napon struje, koji je naveden na tipskoj pločici HL-245VB. Ovo je uređaj koji osigurava grijanje u odgovara naponu električne mreže u domu (ofisu). hladnim danima od 1000W ili 2000W, odnosno od Uređaj je namijenjen samo za određeni na njegovoj...
  • Página 21 • Ovaj uređaj mora biti korišten samo na svrhu zamijeni servisni zastupnik ili ovlaštena osoba s za koju je namijenjen, odnosno za zagrijavanje takvim kvalifikacijama kako bi se izbjegao rizik od domaćih prostora. Svako drugo korištenje može se ozljeda ili opasnosti za život toga koji koristi uređaj. smatrati nepravilnim i stoga opasnim.
  • Página 22 • Nemojte razbijati kabel i povucite ga preko MONTIRANJE oštrih rubova i stavite ga na toplom tanjuru ili na Odaberite zid na kojem ima dovoljno prostora otvorenoj vatri! Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za sušenje tkanina oprane u vodi. Kako bise izbjegnula opasnost za vrlo male djece, ovaj uređaj mora biti montiran tako da je najniža zagrijana tračnica - najmanje 600 mm iznad poda.
  • Página 23 Odspojite pločicu za vješanje sa stražnje strane UPUTE ZA UPORABU uređaja i postavite istu u poziciju 5 klinova ispod. Pritisnite dugme ON / OFF (0 / I), koje se nalazi na Učvrstite pločicu za vješanje na zid s 5 vijka ST4X30. stražnjoj strani uređaja da biste ga uključili.
  • Página 24 za 3 sekundi tipku , 1 2 3 4 5 trepte. To znači da Uređaj ne može raditi dok ne nestane to traje oko 15 postavljate vrijeme buđenja i temperaturu za radne minuta. dane. Zatim ponovo montirajte filtar slijedeći navedene Ikona sata ispod 1 2 3 4 5 trepte.
  • Página 25 TABLICA 2. ZAHTJEVI ZA INFORMACIJE ZA ELEKTRIČNE GRIJALICE ZA LOKALNO GRIJANJE PROSTORA Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela: 1.HL-245VB 2000W/230V~ 50Hz Značajka Simbol Vrijednost 1. Jedinica Značajka Jedinica Toplinska snaga Vrsta ulazne topline, samo za električne akumulacijske grijalice za lokalno grijanje prostora (odabrati jednu) "nazivna...
  • Página 26 ζεστά και να προκαλέσουν εγκαύματα. Σε χώρους όπου παρίστανται παιδιά και ευάλωτα άτομα, θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή. • Το αερόθερμο HL-245VB πρέπει να εγκατασταθεί μεταξύ της συσκευής και μιας πηγής νερού πρέπει να σύμφωνα με τη συνήθη εμπορική πρακτική και σύμφωνα...
  • Página 27 • Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά και μόνο για πριζών, όταν η ασφάλεια είναι απενεργοποιημένη πρέπει τη χρήση για την οποία έχει σχεδιαστεί, δηλ. για οικιακή να είναι τουλάχιστον 3 mm. • χρήση (θέρμανση χώρων διαβίωσης). Οποιαδήποτε άλλη Απαγορεύεται η γείωση! Μετά την αφαίρεση της χρήση...
  • Página 28 Χρησιμοποιήστε ένα τρυπάνι Ø6, για να τρυπήσετε ΣΥΣΚΈΥΑΣΙΑ • 6 οπές, σύμφωνα με τα ακόλουθα στοιχεία: Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί βλάβη κατά τη μεταφορά και εάν είναι πλήρως εξοπλισμένη. Σε περίπτωση ελλιπούς παράδοσης ή ελαττώματος, επικοινωνήστε...
  • Página 29 • Κρεμάστε τη συσκευή στον τοίχο, χρησιμοποιώντας το απεικονίζεται και ταυτόχρονα κάτω από μία βίδα ST4X30 στο άνω πλαστικό βύσμα. το εικονίδιο της ημέρας απεικονίζεται η ώρα ξυπνήματος = λειτουργία προγραμματισμού. Χειροκίνητη λειτουργία: Όταν η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής (standby), πατήστε...
  • Página 30 ώρα ξυπνήματος και τη θερμοκρασία για τα Σαββατοκύριακα. (Κατά τη διάρκεια της ρύθμισης, μπορείτε να πατήσετε το SET, για να ενεργοποιήσετε/ απενεργοποιήσετε το πρόγραμμα για την ώρα του ξυπνήματος για τα Σαββατοκύριακα.) Τέλος πατήστε το OK, για να επιβεβαιώσετε και να...
  • Página 31 ΠΙΝΑΚΑΣ 2 ΑΠΑΙΤΗΣΈΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΗΛΈΚΤΡΙΚΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΘΈΡΜΑΝΤΗΡΈΣ ΧΏΡΟΥ Αναγνωριστικό(-ά) μοντέλου: 1.HL-245VB 2000W/230V~ 50Hz Χαρακτηριστικό Σύμβολο Αριθμητική Μονάδα Χαρακτηριστικό Μονάδα τιμή 1. Θερμική ισχύς Είδος θερμικής ισχύος μόνον στην περίπτωση των ηλεκτρικών τοπικών θερμοσυσσωρευτών (να επιλεχθεί μία δυνατότητα) "Ονομαστική 2.00 χειροκίνητος...
  • Página 32 Felicitaciones por escoger Calefactor con ventilador su casa (oficina) corresponde al indicado en la placa HL-245VB. Este producto propone calefacción en el invierno de características del aparato. Utilice una fuente de de 1000W o 2000W y permite obtener una temperatura alimentación que corresponde a los parámetros,...
  • Página 33 • • No use el aparato para otro propósito que el previsto. Conecte el aparato únicamente a una instalación Este aparato está previsto solamente para calentar eléctrica equipada con un dispositivo automático viviendas. Cada uso diferente se considera como de seguridad con un ancho de apertura de contacto inadecuado y por lo tanto peligroso.
  • Página 34 MONTAJE DE LA UNIDAD EN UNA PARED Este dispositivo está destinado sólo para secar Elige una pared con suficiente espacio textiles lavados en agua. Para evitar peligro para los niños muy pequeños, este dispositivo debe instalarse de modo que el carril calentado más bajo esté...
  • Página 35 Descolgar la placa de colgar de la parte posterior de INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO la unidad y colóquela en la posición de los 5 tacos Pulse el botón ON/OFF (0/I), que se encuentra en la inferiores. Fijar la placa para colgar en la pared con 5 parte posterior de la unidad para encenderla.
  • Página 36: Limpieza Del Filtro

    El icono de la hora debajo de 1 2 3 4 5 No utilice productos punzantes o abrasivos, porque pueden parpadea. dañar el filtro. Deje que el filtro se seque al aire libre. Use las teclas + y – para ajustar la hora. Pulse OK, el El aparato no puede funcionar hasta que no desaparezca el icono de los minutos parpadea.
  • Página 37: Cuadro 2 Requisitos De Información Que Deben Cumplir Los Aparatos De Calefacción Local Eléctricos

    CUADRO 2 REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOS DE CALEFACCIÓN LOCAL ELÉCTRICOS Identificador(es) del modelo: 1.HL-245VB 2000W/230V~ 50Hz Partida Símbolo Valor1. Unidad Partida Unidad Potencia Tipo de aportación de calor, únicamente calorífica para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno)
  • Página 38 Obrigado por ter escolhido o Termoventilador que a voltagem indicada na placa do aparelho HL-245VB. É um aparelho que proporciona durante a corresponde à voltagem da rede elétrica em casa (no época de Inverno um aquecimento de 1000W ou 2000W escritório).
  • Página 39 • Este aparelho deve ser utilizado somente para o o fornecedor/vendedor para obter instruções fim a que se destina e para o qual foi concebido, complementares. • i.e. aquecer compartimentos de habitação. A instalação elétrica à qual o aparelho fica ligado Qualquer uso diferente será...
  • Página 40: Montagem Na Parede

    MONTAGEM DO APARELHO NA PAREDE Este aparelho destina-se somente para secagem Escolha a parede em que há espaço suficiente de materiais têxteis lavadas com água. Para que não haja qualquer risco para as crianças muito novas, este aparelho deve ser instalado de forma que o raio de aquecimento mais inferior fique a pelo menos 600 mm por cima do chão.
  • Página 41: Manual De Usuário

    Remova a placa de suspensão da parte traseira do MANUAL DE USUÁRIO aparelho e coloque-a na posição das 5 buchas que Carregue no botão ON/OFF (0/I) que se encontra na formam linha horizontal. Fixe a placa de suspensão parte traseira do aparelho para liga-lo. Volte a carregar à...
  • Página 42: Proteção Contra Sobreaquecimento

    A imagem das horas debaixo de 1 2 3 4 5 imagem , isto normalmente leva aproximadamente começa a piscar. Utilize + / – para configurar as horas. 15 minutos. Carregue em OK, a imagem dos minutos começa Coloque de novo o filtro seguindo as posições indicadas a piscar.
  • Página 43 QUADRO 2 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO PARA AQUECEDORES DE AMBIENTE LOCAL ELÉTRICOS Identificador(es) de modelo: 1.HL-245VB 2000W/230V~ 50Hz Elemento Símbolo Valor1. Unidade Elemento Unidade Potência Tipo de potência calorífica, apenas para os calorífica aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção) Potência...
  • Página 44 проверьте указанное на табличке напряжение Благодарим Вас, что выбрали вентиляторную печь соответствует или нет на напряжение HL-245VB. Это устройство, которое предлагает электрической сети в доме (офисе). Прибор отопление зимой 1000 W или 2000 W в зависимости предназначен только для напряжения...
  • Página 45 отверствия, а перед этим обязательно отключите прибор от электрической сети. • Никогда не трогайте прибор мокрыми руками – существует опасность для жизни! • Контакт должен быть доступен в любое время, так что вилку возможно бы освободить, если это необходимо, как можно быстрее! •...
  • Página 46 • Поставьте шнур питания, так что не мешал бы на Поставьте шнур питания, так что не мешал бы на движение людей и чтобы не наступали на него! движение людей и чтобы не наступали на него! Используйте только утвержденные удлинители, Используйте только утвержденные удлинители, которые...
  • Página 47: Ручной Режим

    В эти отверстия вставьте дюбели из пакета Затяните 4 винта M6X18 справа и один винт дополнительных принадлежностей. ST4X18 слева, чтобы закрепить прибор. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ УПОТРЕБЛЕНИЯ Нажмите кнопку ON/OFF (0/I), находящуюся на задней Отсоедините пластину для подвешивания от задней стороне прибора, чтобы включить его. Нажмите ее части...
  • Página 48: Очистка Фильтра

    После того, как температура в комнате достигнет ОЧИСТКА ФИЛЬТРА заданной температуры, прибор автоматически Фильтр загрязняется во время использования или через остановиться. 30 часов использования, индикация мигает и слышен Если температура в помещение 3°C ниже чем звук “BE, BE, BE…”. Нажмите OK, звук останавливается, а заданная...
  • Página 49 įtampa atitinka elektros tinklo Dėkojame, kad įsigijote ventiliatoriaus krosnele įtampą namuose (biure). Prietaisas skirtas naudoti HL-245VB. Tai yra straipsnis, kuris suteikia šildymas tik esant įtampai, nurodytai lentelėje. nuo 1000 W arba 2000 W žiemą, kiek reikia norint Vaikai, jaunesni nei 3 metų, neturi būti prileidžiami prie įrenginio,...
  • Página 50 • Šis įrenginys turi būti naudojamas tik pagal paskirtį, naudojimą, patikrinkite, ar ar mechaninės dalys t.y. buitinių patalpų apšildymui. Bet koks kitoks ir visi jų priedai yra geros būklės! Jeigu abejojate, pritaikymas laikomas neteisingu ir pavojingu. kaip turi būti montuojamas šis įrenginys vonios Gamintojas negali atsakyti už...
  • Página 51 originalios pakuotės! Ją galima naudoti saugojimui Naudokite grąžtą Ø6, kad išgręžtumėte 6 angas ir gabenimui, siekiant išvengti pažeidimų! pagal tokias pozicijas: • Pakavimo medžiagą reikia tinkamai išmesti! Reikia saugoti, kad vaikai nežaistų su polietileno maišeliais! MONTAVIMAS ANT SIENOS Ø6 Prašome įsitikinti, kad sienose įrenginio montavimo vietoje nėra laidų, vamzdžių...
  • Página 52 • Pakabinkite įrenginį ant sienos, priverždami vieną matoma, ir tuo pat metu po dienos ženkleliu varžtą ST4X30 prie viršutinės mūrvinės. matomas pabudimo laikas = programinis režimas. Rankinis režimas: Kai įrenginys yra pasirengimo režime (standby), paspauskite F, norėdami jį paleisti. • Paspauskite F dar kartą, įrenginys veiks 2000W galingumu (ekrane atsispindės •...
  • Página 53 (Nustatymo metu galite paspausti SET, norėdami APSAUGA NUO PERKAITIMO aktyvuoti/išjungti pabudimo programą savaitgaliais). Vidine perkaitimo apsauga automatiškai išjungia Pabaigoje paspauskite OK, norėdami patvirtinti ir prietaisą, jei yra nustatyta klaida! Šiuo atveju kištukas užbaigti nustatymus. Visi ženkleliai nustos žybsėti. turi būti atjungtas nuo elektros srovės lizdo ir kontrolės raktas turi būti nustatytas į...
  • Página 54 2 LENTELĖ INFORMACIJOS APIE ELEKTRINIUS VIETINIUS PATALPŲ ŠILDYTUVUS REIKALAVIMAI Modelio žymuo (-enys): 1.HL-245VB 2000W/230V~ 50Hz Parametras Ženklas Vertė1. Vienetas Parametras Vienetas Šiluminė galia Tiekiamosios šiluminės galios lygiai – tik elektrinių kaupiamųjų vietinių patalpų šildytuvų (pasirinkti vieną) Vardinė šiluminė 2.00 Rankinis šiluminės įkrovos valdiklis su...
  • Página 55 Pirms apsildāmā ventilatora pieslēgšanas, lūdzu Pateicamies Jums, ka esat izvēlējušies Apsildes ventilatoru pārbaudiet vai norādītais spriegums uz ierīces HL-245VB. Tas ir ražojums, kas nodrošinās apkuri ziemā plāksnītes atbilst Jūsu mājas (biroja) elektriskā tīkla no 1000W vai 2000W, atkarībā no komfortā siltuma spriegumam.
  • Página 56 • • Šis įrenginys turi būti naudojamas tik pagal paskirtį, Neapsedziet ierīci. Apsegšanas gadījumā pastāv t.y. buitinių patalpų apšildymui. Bet koks kitoks bīstamība no pārkaršanas. • pritaikymas laikomas neteisingu ir pavojingu. Ja ierīces vads ir bojāts, neizmantojiet to un Gamintojas negali atsakyti už gedimus, kuriuos sazinieties ar piegādātāju/pārdevēju, lai saņemtu sukėlė...
  • Página 57 IERĪCES MONTĀŽA PIE SIENAS Šī ierīce ir paredzēta tikai tekstila izstrādājumu Izvēlieties sienu, uz kuras ir pietiekoši daudz vietas: žāvēšanai, kuri ir mazgāti ūdenī. Lai izvairītos no bīstamām situācijām ar ļoti maziem bērniem, šī ierīce ir jāmontē tā, lai viszemākā apsildāmā sliede atrastos no grīdas minimums 600 mm.
  • Página 58: Lietošanas Instrukcija

    No aizmugurējās ierīces daļas noņemiet montāžas LIETOŠANAS INSTRUKCIJA plāksni un novietojiet to pozīcijā uz 5 dībeļiem, kā Nospiediet slēdzi ON/OFF (0/I), kurš atrodās ierīces tas norādīts zemāk. Piefiksējiet montāžas plāksni ar aizmugurējā daļā, lai to ieslēgtu. Nospiediet atkārtoti, ja 5 ST4X30 skrūvēm. vēlaties to izslēgt.
  • Página 59 Programmas režīms: Įrenginys negali veikti, kol neišnyks tai trunka apie 15 minučių. Uzstādiet pamošanās laiku un temperatūru: Po to vėl uždėkite filtrą tokia kryptimi, kaip nurodyta (žr. Gatavības režīmā (standby), aizturiet nospiestu pogu Paveikslėlį apačioje). 3 sekundes, 1 2 3 4 5 mirgo. Tas nozīmē, ka Jūs uzstādiet darba dienu pamošanās laiku un temperatūru.
  • Página 60 2. TABULA INFORMĀCIJAS PRASĪBAS ELEKTRISKAJIEM LOKĀLAJIEM TELPU SILDĪTĀJIEM Modeļa identifikators(-i): 1.HL-245VB 2000W/230V~ 50Hz Pozīcija Apzīmējums Vērtība1. Vienība Pozīcija Vienība Siltuma jauda Siltuma pievades tips, tikai elektriskajiem siltumakumulācijas lokālajiem telpu sildītājiem (izvēlēties vienu) Nominālā 2.00 manuāls siltumpadeves regulators ar [jā/nē] siltuma jauda integrētu termostatu...
  • Página 61 WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: • urządzeniem! Przed podłączeniem termowentylatora należy Dziękujemy za wybór termowentylatora HL-245VB. Jest to sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu zasilania w Twoim artykuł, który zapewnia ogrzewanie w zimie przy używaniu energii elektrycznej 800W albo 2000W w zależności od tego, domu (biurze).
  • Página 62 • Dane urządzenie może być używane jedynie do celów, uszkodzeniu, należy natychmiast przerwać korzystanie dla których jest ono przeznaczone, tj. do ogrzewania z tamtego i skontaktować się ze sprzedawcą / pomieszczeń mieszkaniowych. Każde inne zastosowanie dostawcą na temat otrzymania dalszych instrukcji. •...
  • Página 63 MONTAŻ URZĄDZENIA NA ŚCIANIE Urządzenie przeznaczone jest jedynie dla Wybierz ścianę, na której jest wystarczająco dużo miejsca suszenia materiału włókienniczego przemytego w wodzie. Aby uniknąć zagrożenia bardzo małym dzieciom, to urządzenie musi być zainstalowano tak, żeby najniższy podgrzewany wieszak był zamontowany na wysokości co najmniej 600 mm powyżej podłog.
  • Página 64: Instrukcja Użytkowania

    Odłącz listewkę zawieszenia z tylnej obudowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA urządzenia i umieść ją w pozycji 5 kołków z strony Naciśnij przycisk ON / OFF (0 / I), który znajduje się dolnej. Przymocuj listewkę do zawieszenia na na tylnej stronie urządzenia, aby je włączyć. Naciśnij ścianie za pomocą...
  • Página 65: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    mrugać. Oznacza to, że ustawiasz czas obudzenia się i ponieważ mogą go one popsuć. Potem po prostu zostaw temperaturę na dni robocze. filtr wyschnąć, nie wysuszaj go przymusowo. Ikonka godziny poniżej 1 2 3 4 5 zacznie Urządzenie nie może pracować przed zniknięciem mrugać.
  • Página 66 TABELA 2 WYMOGI W ZAKRESIE INFORMACJI DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNYCH MIEJSCOWYCH OGRZEWACZY POMIESZCZEŃ Identyfikator(-y) modelu: 1.HL-245VB 2000W/230V~ 50Hz Parametr Oznaczenie Wartość1. Jednostka Parametr Jednostka Moc cieplna Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) Nominalna moc 2.00...
  • Página 67 морају пренети заједно са уређајем! • Пре укључивања вентилаторске пећи - уверите се да Хвала што сте одабрали Вентилаторску пећ HL-245VB. указани напон на типској плочици одговара напону Ово је уређај који нуди грејање у зимском периоду од електричне мреже који се пружа у дому (офису). Уређај...
  • Página 68 • • Овај уређај се мора користити само на сврху Ако кабл овог уређаја је оштећен, прекините за коју је предвиђен, односно за загревање његову употребу и обратите се добављачу / простора за живот. Било која друга употреба продавцу за даља упутства. •...
  • Página 69 КОРАЦИ МОНТАЖЕ Овај уређај је намењен само за сушење Изаберите зид на којем има довољно простора текстила опран у води. Да бисе избегла опасност за веома малу децу, овај уређај мора бити инсталиран тако да најнижи загревана шина је најмање 600 мм изнад...
  • Página 70 Uklonite плочицу за вешање са задње стране УПУТСТВА ЗА УПОТРЕБУ уређаја и поставите исту у позицију 5 клинова Притисните дугме ON / OFF (0 / I), које се налази испод. Причврстите плочицу за вешање на зид са на задњој страни уређаја да бисте га укључили. 5 завртња...
  • Página 71 Иkona сата испод 1 2 3 4 5 трепте. Користите Уређај не може радити док не нестане , то траје око + и -, како би сте поставили сат. Притисните OK, 15 минута. икона минута трепте. Користите + и -, како Затим...
  • Página 72 Деякі частини цього виробу можуть стати дуже гарячими і викликати опіки. Там, де присутні діти та вразливі люди, потрібно придiляти особливу увагу. • Вентиляторний обігрівач HL-245VB повинен повинен бути обов'язково встановлений на стіні! бути встановлений відповідно до звичайної торговельної практики і згідно з законодавством...
  • Página 73 • Цей прилад повинен використовуватися тільки додаткових інструкцій. • за призначенням, для якого був передбачений: Електрична мережа, до якої приєднується для обігріву побутових приміщень. Будь інше прилад повинна бути оснащена автоматичним використання вважається неправильним і тому запобіжником, в якому відстань між клемами у небезпечним.
  • Página 74 гострі краї і не доторкайтесь ним до гарячих плит КРОКИ УСТАНОВКИ та не наближайте його до відкритого вогню! Виберіть стіну, на якій є достатньо місця Цей прилад призначений для сушіння текстильних виробів. Щоб уникнути небезпек для дуже маленьких дітей, цей прилад повинен бути встановлений...
  • Página 75: Інструкція З Використання

    Від'єднайте планку для підвіски, що знаходиться ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ на задній частині приладу, та вставте її на позицію Натисніть кнопку ON/OFF (0/I), що розташована за допомогою 5 дюбелів знизу. Закріпіть планку на задній стороні приладу, щоб його увімкнути. для підвішування до стіни за допомогою 5 гвинтів Натисніть...
  • Página 76 Значок годин під 1 2 3 4 5 блимає. Прилад не може працювати поки не зникне , це Використовуйте + і - для налаштування годин. займає близько 15 хвилин. Натисніть OK, значок хвилин блимає. Після того вставте фільтр, слідуючи напрямки (див. Використовуйте...
  • Página 77 üle anda!! • Enne soojapuhuri elektrivõrguga ühendamist tuleb Täname teid, et te valisite Soojapuhuri HL-245VB. See on kontrollida kas tüübisildil näidatud pinge vastab teie toode, mis pakub kütet 1000W või 2000W talvel olenes kodus (kontoris) olevale pingele. Seade on ettenähtud mugava soojuse vajaduste saavutamisest köetavas...
  • Página 78 • • Seade kasutatakse ainult selleks eesmärgiks, mille jaoks Elektriinstallatsioon, millega seade ühendatakse on ettenähtud, ehk kodu ruumide kütmiseks. Seade peab olema varustatud automaatse kaitsjaga, mil ei ole ettenähtud ärieesmärgiks. Iga muu kasutamine kaugus pistikupesade vahel väljalülitatud asendis peetakse ebaõigeks ja seetõttu ohtlikuks. Tootja ei peab olema vähemalt 3 mm.
  • Página 79 Kasutage Ø6 puuri 6 ava puurimiseks järgmiste PAKEND • asendite järgi: Pärast seadme pakendist väljavõtmist kontrolllige kas seade ei ole transpordimisel rikki läinud, kontrollige kas seade on täielikult pakitud! Juhul kui on kindlaksmääratud rike või ebatäielik kohaletoimetamine, Ø6 siis tuleb teie pädeva müüjaga ühendust võtta! •...
  • Página 80 Riputage aparaat seinale ühe ST4X30 kruviga Käsitsi režiim: ülemisele tüüblile. Mil aparaat on valmisoleku (standby) režiimis, vajutage F peale selle stardimiseks. • Vajutage F ükskord, aparaat hakkab töötama 2000W võimsusega (ekraanilt on näha • Vajutage F teist korda, aparaat hakkab töötama 1000W võimsusega (ekraanilt on näha •...
  • Página 81 Märkus: KAITSE ÜLEKUUMENEMISE VASTU Programmi režiimis hakkab aparaat töötama Sisseehitatud kaitse ülekuumenemise vastu lülitab ülesärkamise ajal 15 minutiks. Juhul, kui aparaadi seadme automaatselt välja vea korral! Sel juhul tuleb eesmisel osal olev andur ei avasta inimeste pistik pistikupesast välja ühendada ja kontrollnäidud olemasolu, lõpetab aparaat kütmist.
  • Página 82 TABEL 2 ELEKTRI-KOHTKÜTTESEADMETE KOHTA NÕUTAV TEAVE Mudeli tunnuskood(id): 1.HL-245VB 2000W/230V~ 50Hz Näitaja Tähis Väärtus1. Ühik Näitaja Ühik Soojusvõimsus Sissetuleva soojuse liik, üksnes elektriliste soojust salvestavate kohtkütteseadmete puhul (valige üks) Nimisoojusvõimsus 2.00 Soojushulga käsijuhtseadis sisseehitatud [jah/ei] termostaadiga "Minimaalne 1.00 Soojushulga käsijuhtseadis toa- ja/või [jah/ei] soojusvõimsus...
  • Página 83 Ви благодариме што го одбравте Вентилаторна одговара на напонот на електричната мрежа во печка HL-245VB. Тоа е уред кој нуди греење во зима, домот (канцеларија). Уредот е наменет само за од 1000 w или 2000 W, во зависност од потребите за...
  • Página 84 • • Овој уред треба да се користи само по намената, Забрането е заземјување! По распакување и пред за кое бил предвиден, односно да грее употреба, проверете дали механичките делови домаќинство простории. Апаратот не е наменет и сите нивни додатоци се во добра состојба. за...
  • Página 85 опремен! Во случај да биде констатирано Користете дупчалка Ø6, за да издупчите 6 отвора оштетување или нецелосна испорака, според следните позиции: контактирајте со Вашиот овластен продавач! • Не фрлајте оригиналната кутија! Таа би можела да се користи за чување и транспорт, за да се избегне...
  • Página 86 • Закачете го уредот на зидот преку една завртка OFF/OFF се гледа под иконата на денот = рачен ST4X30 кон горната шпилка. режим; • се гледа и истовремено со тоа под иконата на денот се гледа времето на будење = програмски режим.
  • Página 87 Потоа притиснете OK, за да продолжите наведените насоки (видете ја сликата подолу). со поставувањето на времето на будење Притиснете филтерот до крај, па да не може да мрда. и температурата за време на неработните денови (викенди). 6 7 трепкаат. Тоа значи дека прилагодувате...
  • Página 88 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com...

Tabla de contenido