Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CROSSCHEK
System
WARNING!
Read this Operator's Man ual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of this
manual may result in electri-
cal shock, fire and/or serious
person al injury.
CROSSCHEK
Operator's Manual
Inspection
Français – 6
Castellano – pág. 13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID CROSSCHEK

  • Página 1 CROSSCHEK ™ Operator’s Manual CROSSCHEK ™ Inspection System WARNING! Read this Operator’s Man ual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electri- cal shock, fire and/or serious • Français – 6 person al injury.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CROSSCHEK ™ Inspection System Table of Contents Safety Symbols.....................ii CROSSCHEK™ Inspection System Safety Warnings ........1 Description, Specifications and Standard Equipment Description......................1 Specifications.....................1 Standard Equipment ..................2 Assembly ......................2 Pre-Operation Inspection ..................3 Set-Up and Operation ..................3 Storage........................5 Service and Repair....................5 Disposal ........................5 Lifetime Warranty.................Back Cover...
  • Página 3: Crosschek™ Inspection System Safety Warnings

    Read these precautions carefully before using the RIDGID ® CROSSCHEK™ Inspec - – Contact RIDGID Technical Services De - tion System to reduce the risk of electri- part ment at rtctechservices@emer - cal shock or other serious personal in- son.com, or in the U.S. and Canada call jury.
  • Página 4: Standard Equipment

    Figure 3 2. Securely install the adapter into the cone Figure 1 – CROSSCHEK Inspection System (Figure 4 ). The adapter allows attach- ment of the air hose to the CROSSCHEK The CROSSCHEK Inspection Sys - NOTICE Inspection System. The CROSSCHEK...
  • Página 5: Pre-Operation Inspection

    Wire Rope WARNING Figure 8 – Attachment of Rope Pre-Operation Inspection Set up and operate the CROSSCHEK In - spection System and work area accord- WARNING ing to these procedures to reduce the risk of injury from electric shock, entan-...
  • Página 6 System is properly assembled and inspected. 5. Securely connect the air hose to the adap ter on the cone of the CROSSCHEK Inspection System (Figure 11) . Air hose must have a rotating swivel connection to prevent binding and kinking. Do not twist CROSSCHEK/Pushrod while attaching air hose.
  • Página 7: Storage

    If needed, attach the utility (pipe, cable, WARNING etc.) to the CROSSCHEK Inspection Sys - Improper service or repair can make the tem with appropriate adapters (Fig ure CROSSCHEK Inspection System unsafe 14) .
  • Página 8 élec- trique, d’incendie et/ou de grave blessure corporelle. Table des matières Symboles de sécurité ..................7 Consignes de sécurité visant le système d’inspection CROSSCHEK™ ..7 Description, caractéristiques et équipements de base Description......................8 Fiche technique ....................8 Equipements de base ..................8 Assemblage ......................8...
  • Página 9: Symboles De Sécurité

    Ce chapitre vise tout particulièrement nipulation ou utilisation du système la sécurité d’emploi de ce type d’appareil. d’inspection CROSSCHEK. Outre le port Afin de limiter les risques de choc élec- obligatoire de lunettes de sécurité, de tels trique et autres lésions corporelles gra ves, équipements peuvent aussi comprendre...
  • Página 10: Description, Caractéristiques Et Équipements De Base

    ™ CROSSCHEK pour microDrain et En cas de questions éventuelles visant ce microReel ....1,6 livres (730 g) produit RIDGID ® – Consultez le point de vente RIDGID le Equipements de base plus proche. Le système d’inspection RIDGID ® CROSS - –...
  • Página 11: Contrôle Préalable

    Système d’inspection CROSSCHEK ™ CROSSCHEK prévu pour le système 4. Ouvrez la coquille de câble d’avancement du CROSSCHEK pour y positionner le d’inspection (microDrain, nanoReel, microReel ou rM-200) utilisé. Le diamètre câble avec bride montée en vérifiant que et la couleur du guide déterminent le les rainures de la bride soient dans l’a -...
  • Página 12: Préparation Et Utilisation De L'aPpareil

    Le flexible doit être équipé d’un raccord tournant pour ne pas vriller le matériel. Ne Figure 9 – Icônes de sécurité jamais vriller le CROSSCHEK ou le câble d’avancement durant le raccordement du 4. Examinez et entretenez tout autre ap- flexible d’air comprimé.
  • Página 13: Stockage

    Afin d’éviter d’endommager l’appareil, il est un localisateur peut servir à localiser la conseillé de retirer le système d’inspection position de la sonde et des caractéris- CROSSCHEK du système de caméra lors de tiques particulières du forage inspecté. leur stockage. Reportez-vous au chapitre « Localisation...
  • Página 14: Révisions Et Réparations

    RIDGID CROSSCHEK doit être confiée à un réparateur RIDGID agréé. Pour obtenir les coordonnées du réparateur RIDGID le plus proche et poser d’éventuelles questions concernant la révision ou la répara- tion de l’appareil, veuillez : • Consulter votre distributeur RIDGID.
  • Página 15: Sistema De Inspección

    Índice Simbología de seguridad ..................14 Advertencias de seguridad del Sistema de inspección CROSSCHEK™..14 Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción ......................15 Especificaciones ....................15 Equipo estándar....................15 Ensamblaje ......................15...
  • Página 16: Simbología De Seguridad

    • No utilice el equipo con mangueras que • Antes de poner en marcha el Sistema estén a presión. Conecte y desco néc - de inspección CROSSCHEK, lea y com- tele únicamente mangueras no presio - prenda las instrucciones y adverten- nizadas.
  • Página 17: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar

    Sistema de inspección CROSSCHEK™ Si tiene cualquier pregunta acerca de este Equipo estándar producto RIDGID ® El Sistema de inspección CROSSCHEK cons - – Contacte al distribuidor RIDGID en su lo- ta de: calidad. • Sistema de inspección CROSSCHEK (ver –...
  • Página 18: Inspección Previa Al Funcionamiento

    Sistema de inspección CROSSCHEK™ 1. Asegure que hará uso del CROSSCHEK 4. Abra el casquillo en la varilla de empuje correcto para el sistema de inspección del CROSSCHEK y coloque el bulbo (microDrain™, nanoReel, microReel ó (con la varilla de empuje ya conectada) rM-200) que va a utilizar.
  • Página 19: Preparación Y Funcionamiento

    Prepare el Sistema de inspección 3. Revise que el Sistema de inspección CROSSCHEK y la zona de trabajo de CROSSCHEK: acuer do a los siguientes procedimien- • esté bien ensamblado, en buenas con - tos con el fin de prevenir lesiones por descargas eléctricas, enganches u...
  • Página 20 Sonda (transmisor) ubicada extremo del agujero perforado. Para coor- justo detrás de la cámara. Mediante un lo- dinar la acción del CROSSCHEK en el calizador es posible detectar esta Sonda y agujero bajo tierra, se requiere una co- localizar rasgos distintivos en el agujero municación entre ambos individuos me-...
  • Página 21: Almacenaje

    Sistema de inspección CROSSCHEK del conducto, cable o tubo. Almacenaje Antes de almacenarlo, desconecte el Sistema de inspección CROSSCHEK de la cámara y el cable de empuje. Así se evita dañarlo. Servicio y reparaciones ADVERTENCIA Es peligroso hacer funcionar el Sistema de inspección CROSSCHEK si ha sido...
  • Página 22 Sistema de inspección CROSSCHEK™...
  • Página 23 RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID INDEPENDENT ® payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID ® SERVICE CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of pur- agréé.

Tabla de contenido