Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
Automatic Blood Pressure Monitor
7100REL
Model

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ReliOn 7100REL

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL Automatic Blood Pressure Monitor 7100REL Model...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Before Using the Unit Introduction ..........3 Safety Information .
  • Página 3: Before Using The Unit

    Before Using the Unit INTRODUCTION Thank you for purchasing the ReliOn® 7100REL Automatic Blood Pressure Monitor. Fill in for future reference. DATE PURCHASED: _______________ SERIAL NUMBER: _________________ Staple your purchase receipt here Your new digital blood pressure monitor uses the oscillometric method of blood pressure measurement.
  • Página 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION To assure the correct use of the product basic safety measures should always be followed including the warnings and cautions listed in this instruction manual. SAFETY SYMBOLS USED IN THIS INSTRUCTION MANUAL Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or WARNING serious injury.
  • Página 5 SAFETY INFORMATION OPERATING THE DEVICE (continued) Read carefully “Taking a Measurement” No.3 of the instruction manual if your systolic pressure is known to be higher. Inflating to a higher pressure than necessary may result in bruising where the cuff is applied. Operate the device only as intended.
  • Página 6: Care And Maintenance

    SAFETY INFORMATION CARE AND MAINTENANCE Do not subject the monitor to strong shocks, such as dropping the unit on the floor. Do not submerge the device or any of the components in water. Store the device and the components in a clean, safe location. Changes or modification not approved by the manufacturer will void the user warranty.
  • Página 7: Before Taking A Measurement

    BEFORE TAKING A MEASUREMENT To ensure a reliable reading follow these recommendations: 1. Avoid eating, drinking alcohol, smoking, exercising, and bathing for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement. 2. Stress raises blood pressure. Avoid taking measurements during stressful times.
  • Página 8: Operating Instructions

    Operating Instructions KNOW YOUR UNIT Main Unit: Display Battery Compartment Air Jack On/Off Start Button Components: Air Tube Four “AAA” Alkaline (LR03) Batteries INSTRUCTION MANUAL Automatic Blood Pressure Monitor 7100REL Model Air Plug (Connects to Air Jack) Arm Cuff Instruction Manual...
  • Página 9: Unit Display

    UNIT DISPLAY Systolic Blood Pressure Diastolic Blood Pressure Heartbeat Symbol Memory Symbol Pulse Display Low Battery Indicator Deflation Symbol...
  • Página 10: Display Symbols

    DISPLAY SYMBOLS The American Heart Association (AHA) recommends the following guideline for upper limit of normal for home blood pressure readings: AHA Home Guideline for Upper Limit of Normal BP Systolic Blood Pressure 135 mmHg Diastolic Blood Pressure 85 mmHg This is a general guideline because blood pressure depends on age and morbidity.
  • Página 11: Battery Installation

    BATTERY INSTALLATION 1. Turn the main unit upside down. Battery Cover 2. Press the indicator on the battery cover and slide the cover off in the direction of the arrow. 3. Install 4 “AAA” size batteries so the + (positive) and - (negative) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated.
  • Página 12: Battery Replacement

    BATTERY INSTALLATION BATTERY REPLACEMENT Low Battery Indicator When the Low Battery Indicator appears on the display screen turn the monitor off and remove all the batteries. Replace with four new batteries at the same time. WARNING If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean water.
  • Página 13: Applying The Arm Cuff

    APPLYING THE ARM CUFF CAUTION Read all of the information in the instruction manual and any other literature in the box before operating the unit. CAUTION This device is intended for use in measuring blood pressure and pulse rate in the adult population. Do not use this device on infants or persons who cannot express their intentions.
  • Página 14 APPLYING THE ARM CUFF 3. Apply the cuff to your left upper arm so the blue arrow is centered on the inside of your arm and aligned with your middle finger. The air tube runs down the inside of your arm. The bottom of the cuff should be approximately 1/2"...
  • Página 15 APPLYING THE ARM CUFF APPLYING THE CUFF ON THE RIGHT ARM When taking a measurement using the right arm use this instruction for Step 4 on page 14. Apply the cuff to your right upper arm so the blue arrow and the air tube runs along the side of your arm.
  • Página 16: Taking A Measurement

    TAKING A MEASUREMENT CAUTION Operate the device only as intended. Do not use the device for any other purpose. 1. Sit on a chair with your feet flat on the floor. Place your left arm on a table so the cuff is level with your heart. Remain still and do not move your arm until the entire measurement is complete.
  • Página 17 TAKING A MEASUREMENT 3. The cuff starts to inflate. The unit automatically inflates to 170mmHg. The cuff needs to inflate 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure. NOTES: • Do not apply more pressure than necessary. • The monitor will not inflate above 299 mmHg. •...
  • Página 18: Using The Memory Function

    USING THE MEMORY FUNCTION The monitor automatically stores the last measurement values in the memory. TO DISPLAY THE MEASUREMENT VALUES 1. Press and hold the ON/OFF START button until the last measurement values are displayed along with the Memory Symbol ( ). 2.
  • Página 19: Care And Maintenance

    Care and Maintenance CARE AND MAINTENANCE To keep your digital blood pressure monitor in the best condition and protect the unit from damage, follow the directions listed below: Do not forcefully bend the arm cuff or air tube. Do not fold tightly. Clean the monitor with a soft dry cloth.
  • Página 20: Error Indicators And Troubleshooting Tips

    ERROR INDICATORS AND TROUBLESHOOTING TIPS ERROR INDICATORS SYMBOL CAUSE CORRECTION Monitor could not detect pulse wave. Take another measurement and remain still until the measurement is complete. Air plug is not connected. Cuff under-inflated. Remove the arm cuff. Cuff not applied Read “Taking a Measurement”.
  • Página 21 ERROR INDICATORS AND TROUBLESHOOTING TIPS TROUBLESHOOTING TIPS PROBLEM CAUSES AND SOLUTIONS No power. Replace all four batteries with new ones. No display appears on the unit. Check the battery installation for proper placement of the battery polarities. Blood pressure varies constantly. Many factors including stress, time of day, and how you wrap the cuff, Measurement values appear...
  • Página 22: Fcc Statement

    FCC STATEMENT Note: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 23: Warranty

    WARRANTY Your ReliOn ® 7100REL Automatic Blood Pressure is warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within one year from the date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with the monitor. The above warranty extend only to the original retail purchaser.
  • Página 24: Specifications

    SPECIFICATIONS Model: 7100REL (HEM-7102-WM) Display: LCD Digital Display Measurement Range: Pressure: 0 to 299 mmHg, Pulse: 40 to 180/min. Accuracy/Calibration: Pressure: ±3mmHg or 2% of reading Pulse: ±5% of reading Inflation: Automatic by electric pump Deflation: Automatic pressure release valve...
  • Página 25: Notes

    NOTES...
  • Página 26 Manufactured by OMRON HEALTHCARE Made in China Distributed by: OMRON HEALTHCARE, INC. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www.omronhealthcare.com Copyright © 2008 Omron Healthcare, Inc. ReliOn ® is a registered trademark used under license by Omron Healthcare, Inc.
  • Página 27 MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor de presión sanguínea automático 7100REL Model...
  • Página 28 ÍNDICE Antes de usar el monitor Introducción ..........E3 Información de seguridad .
  • Página 29: Introducción

    Esto significa que el monitor detecta el movimiento de su sangre mediante su arteria braquial y convierte los movimientos en una lectura digital. El 7100REL incluye los siguientes componentes: • Monitor • Brazalete estándar para brazo adulto •...
  • Página 30: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD A fin de garantizar el uso adecuado del producto, se deben aplicar siempre medidas de seguridad básicas, incluyendo las precauciones que se enumeran en este manual de instrucciones. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evitara, podría dar como ADVERTENCIA...
  • Página 31 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD OPERACIÓN DEL DISPOSITIVO (continuación) Lea cuidadosamente el n.º 3, “Cómo tomar una medición”, en el manual de instrucciones si su presión sistólica suele ser más alta. Inflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria puede provocar magulladuras en el lugar donde se aplica la banda.
  • Página 32: Cuidado Y Mantenimiento

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADO Y MANTENIMIENTO No someta el monitor a golpes fuertes, como por ejemplo, dejar caer la unidad al suelo. No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en agua. Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro. Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por el fabricante, dejarán sin efecto la garantía del usuario.
  • Página 33: Antes De Tomar Una Medición

    ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura confiable, siga las recomendaciones que se enumeran a continuación: 1. Evite comer, tomar bebidas alcohólicas, fumar, hacer ejercicio y bañarse durante 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición.
  • Página 34: Conozca La Unidad

    Botón de inicio ON/OFF del aire (encendido/apagado) Componentes: Tubo de aire Dos pilas alcalinas “AAA” (LR03) INSTRUCTION MANUAL Automatic Blood Pressure Monitor 7100REL Model Enchufe macho del aire (Se conecta al enchufe hembra del aire) Brazalete para el brazo Manual de instrucciones...
  • Página 35: Pantalla De La Unidad

    PANTALLA DE LA UNIDAD Presión arterial sistólica Presión arterial diastólica Símbolo de latidos de corazón Símbolo de memoria Pantalla de visualización Indicador de batería baja del pulso Símbolo de desinflado...
  • Página 36: Símbolos De La Pantalla

    SÍMBOLOS DE LA PANTALLA La Asociación Estadounidense del Corazón (The American Heart Association - AHA) recomienda los siguientes valores como límite máximo de una lectura normal de presión arterial tomada en el hogar: Pautas de la AHA para la medición de la presión sanguínea normal máxima en el hogar Presión arterial sistólica 135 mmHg...
  • Página 37: Colocación De Las Pilas

    COLOCACIÓN DE LAS PILAS 1. Dar vuelta la unidad principal. Tapa del compartimiento de las pilas 2. Presione el indicador que aparece en la cubierta de las pilas y deslice la cubierta en la dirección que indica la flecha. 3. Coloque 4 pilas “AAA” de modo que las polaridades + (positiva) y - (negativa) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas.
  • Página 38: Cambio De Las Pilas

    COLOCACIÓN DE LAS PILAS CAMBIO DE LAS PILAS Indicador de batería baja Cuando el Indicador de Batería Baja aparezca en la pantalla, apague el monitor y retire todas las pilas. Coloque las cuatro pilas nuevas al mismo tiempo. ADVERTENCIA En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia.
  • Página 39: Colocación Del Brazalete Para El Brazo

    COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO PRECAUCIÓN Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de comenzar a usar la unidad. PRECAUCIÓN Este dispositivo está diseñado para realizar tomas de presión arterial y ritmo cardíaco en adultos.
  • Página 40 COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO 3. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo izquierdo de modo que la flecha azul quede centrada en la parte interna del brazo y alineada con el dedo medio. El tubo de aire baja por la parte interna del brazo.
  • Página 41: Colocación Del Brazalete Para El Brazo En El Brazo Derecho

    COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO EN EL BRAZO DERECHO Cuando se toma una medición en el brazo derecho, use estas instrucciones para el paso 4 de la página 14. Coloque el brazalete en la parte superior de su brazo derecho de modo que la flecha azul y el tubo de aire corran por la parte interna del brazo.
  • Página 42: Cómo Tomar Una Medición

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN PRECAUCIÓN Sólo opere el dispositivo para el uso para el que fue diseñado. No use el dispositivo para ningún otro fin. 1. Siéntese en una silla con los pies apoyados sobre el piso. Coloque el brazo en una mesa de modo que el brazalete quede al mismo nivel que el corazón.
  • Página 43 CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 3. El brazalete comienza a inflarse. La unidad se infla en forma automática hasta 170mmHg. El brazalete necesita estar inflado 30 ó 40 mmHg por encima de su presión sistólica prevista. NOTAS: • No aplique más presión de la que sea necesaria. •...
  • Página 44: Uso De La Función De Memoria

    USO DE LA FUNCIÓN DE MEMORIA El monitor almacena en la memoria en forma automática los valores de la última medición. PARA MOSTRAR LOS VALORES DE MEDICIÓN 1. Presione y mantenga presionado el botón ON/OFF hasta que los últimos valores de la medición aparezcan junto con el botón de memoria ( ).
  • Página 45: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento CUIDADO Y MANTENIMIENTO Siga estas instrucciones a fin de mantener el monitor de presión sanguínea digital en buenas condiciones y proteger la unidad de daños: No doble por la fuerza el brazalete ni el tubo de aire. No doble los elementos de modo que queden demasiado apretados.
  • Página 46: Indicadores De Error Y Solución De Problemas

    INDICADORES DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN El monitor no pudo detectar el pulso. Tome otra medición y quédese quieto hasta que se complete la medición. El enchufe macho del aire no está conectado. El brazalete no está...
  • Página 47: Recomendaciones Para La Resolución De Problemas

    INDICADORES DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RECOMENDACIONES PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS Y SOLUCIONES No hay alimentación Cambie las cuatro pilas por pilas eléctrica. nuevas. Verifique la colocación de las pilas No aparece ningún símbolo para ver si las polaridades están en la pantalla de la unidad.
  • Página 48: Declaración De Fcc

    DECLARACIÓN DE FCC Nota: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial.
  • Página 49: Garantía

    GARANTÍA El monitor de presión arterial automático ReliOn ® 7100REL está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro de un plazo de 1 año a partir de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el monitor.
  • Página 50: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo: 7100REL (HEM-7102-WM) Pantalla: Pantalla digital LCD Rango de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40 a 180/min. Precisión/Calibración: Presión: ±3mmHg o 2% de lectura Pulso: ±5% de lectura Inflado: Automático por bomba eléctrica Desinflado: Válvula de liberación automática de presión Liberación rápida de presión:...
  • Página 51: Notas

    NOTAS...
  • Página 52 Fabricado por OMRON HEALTHCARE Hecho en China Distribuido por: OMRON HEALTHCARE, INC. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www.omronhealthcare.com Copyright © 2008 Omron Healthcare, Inc. ReliOn ® es una marca comercial registrada utilizada según licencia por Omron Healthcare, Inc. 5322687-0A...

Tabla de contenido