Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 58

Enlaces rápidos

USER GUIDE
IMPORTANT READ THIS MANUAL.
CRITICAL SAFETY INFORMATION INSIDE.
v. 1.0

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Alpinestars Tech-Air 5

  • Página 1 USER GUIDE IMPORTANT READ THIS MANUAL. CRITICAL SAFETY INFORMATION INSIDE. v. 1.0...
  • Página 2 DO NOT use any product that is worn out, modified or damaged. Alpinestars makes no guarantees or representations, express or implied, regarding the fitness of its products for any particular purpose.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    If you have any questions regarding the equipment contact Tech-Air® Support (Section 19). IMPORTANT! Without any additional notice, Alpinestars reserves all rights to, from time to time, update the software and or the electronic components of the Tech- Air® 5 System.
  • Página 4: Principles Of Operation

    2. Principles of Operation The System provides impact protection for those areas where airbag coverage is shown in Figure 2. The System consists of an Airbag Control Unit (with built-in sensors) integrated into the back protector, (Figure 1). The cluster of sensors consists of 3 accelerometers and 3 gyroscopes. These six sensors monitor the user’s body for shocks or unexpected movements.
  • Página 5: Limitations Of Use

    Light Off-Road Riding The Tech-Air® 5 System may be used off-road IN A LIMITED CAPACITY riding on gravel roads only. For the purpose of using the System off-road, the definition of a gravel road is: km/h • An unpaved road surfaced with gravel. 45°...
  • Página 6: System Overview

    5. System Overview AIRBAG CONTROL UNIT (8) The diagrams below illustrate the different parts of the Tech-Air® 5 System. The numbered parts are used to guide you through this user’s guide. TECH-AIR® 5 SYSTEM FRONT SIDE CHASSIS NUMBER: 0000000 BACK SIDE CHASSIS NUMBER: 0000000 SAB1...
  • Página 7: Sizing

    System must not be used inside of a leather suit or a 2 piece leather 58-60 Up to 52cm (20.5”) Up to 198cm suit, unless such leather suit or 2 piece leather suit is an Alpinestars Tech-Air® Compatible Garment. Up to 52cm (20.5”) Up to 198cm Up to 52cm (20.5”)
  • Página 8: System Installation And Fitting

    For example: 2. Close the Front Flap (2) with the Alpinestars logo taking care to correctly attach the hook- - Sharp or pointed objects placed in pockets may pierce the airbag and compromise inflation.
  • Página 9: System Operation

    To turn on the System, zip up the Magnetic Zip Closure (1) and close the Front Flap (2) Zip Closure (1) stays unzipped, as shown in Figure 9. Always keep the System in this condition with Alpinestars logo taking care that hook-and-loop patches are correctly attached. An while stored, transported or shipped.
  • Página 10: Display Indications

    13. Display Indications IMPORTANT! The solid green LED (3a) indicates that the System is on. WARNING! Any LED indication different from the solid green LED (3a) indicates The LED Display (3) has three colored LEDs which are used to indicate the status of the that the System is not active and accordingly will NOT deploy in a System.
  • Página 11: Maintenance, Servicing And Disposal

    Alpinestars through the Tech-Air® App and/or contacting Tech-Air® Support. If the System is returned to an Alpinestars Tech-Air® Service Center for an inspection, a detailed description of the event (including photos where possible) must be included.
  • Página 12: User Registration

    User Registration Monitoring the System Status To have access to the Tech-Air® App, the user must log in or, if not, sign up. In order to configure The App provides information about the actual operating mode of the System, verifying if the Tech-Air®...
  • Página 13: Troubleshooting

    In case of questions or should the users need further information, they may first contact Problem Possible Cause Possible Solutions Tech-Air® Dealer where the System was purchased, or Alpinestars directly: E-mail: techairsupport@alpinestars.com Recharge battery (Section 11) and Tel: +39 0423 5286 (asking for Tech-Air® Support)
  • Página 14 0.002344 Watts Electromagnetic Stability Alpinestars SpA hereby declares that this wireless device is in compliance with the Directive The Electronic Unit of the Tech-Air® 5 System has been tested according to different 2014/53/EU. A copy of the EU Declaration of Conformity is available at eudeclaration.
  • Página 15: Important Information For Users Warning

    INFORMATIONS CRITIQUES DE SÉCURITÉ À L’INTÉRIEUR. • After a deployment, the System must be returned to an Alpinestars Tech-Air® Dealer which can arrange for the System to be recharged or directly to an Alpinestars Tech-Air® Service Center. • Even if the System has not been used, or the airbag has never fired, it is important that the System be serviced at least once every two years or 5oo hours of functioning.
  • Página 16 Les cyclistes doivent s’assurer que les produits de sécurité sont correctement installés et utilisés. NE PAS utiliser de produit usé, modifié ou endommagé. Alpinestars n’émet aucune garantie ou représentation, expresse ou implicite, concernant l’adéquation de ses produits à un usage particulier.
  • Página 17 9. Installation et montage du système 1. Introduction 10. Transport d’objets à l’intérieur du vêtement compatible/vêtement Cher utilisateur, merci d’avoir choisit un produit Alpinestars ! 11. Charge des batteries Le système Tech-Air® 5 (ci-après désigné « système » et/ou « système Tech-Air® 5 ») 12.
  • Página 18: Principes De Fonctionnement

    2. Principes de fonctionnement Le système offre une protection contre les chocs dans les zones où la couverture des coussins gonflables est illustrée à la Figure 2. Le système se compose d’une unité de commande d’airbag (avec capteurs intégrés) intégrée dans la protection dorsale, (Figure 1).
  • Página 19: Limites D'uTilisation

    Légère conduite hors-route Le système Tech-Air® 5 peut être utilisé hors route DANS UNE CAPACITÉ LIMITÉE sur des routes en gravier uniquement. Aux fins de l’utilisation du système hors route, la définition d’une route en gravier est la suivante : km/h 45°...
  • Página 20: Présentation Du Système

    5. Présentation du système UNITÉ DE COMMANDE D’AIRBAG (8) Les schémas ci-dessous illustrent les différentes parties du système Tech-Air® 5. Les parties numérotées sont utilisées pour vous guider à travers le présent guide utilisateur. SYSTEME TECH-AIR® 5 FACE AVANT CHASSIS NUMBER: 0000000 FACE ARRIERE CHASSIS NUMBER:...
  • Página 21: Dimensionnement

    6. Dimensionnement 8. Vêtement compatible/vêtement Le système est disponible dans les tailles de XS à 4XL. Chaque taille Le système Tech-Air® 5 doit être utilisé avec un vêtement de protection externe, car le est caractérisée par une longueur spécifique de la taille aux épaules de gilet n’est pas résistant à...
  • Página 22: Installation Et Montage Du Système

    1. Mettre le système, fermer la fermeture à glissière magnétique (1) de bas en haut. 2. Fermer le rabat avant (2) avec le logo Alpinestars en prenant soin de fixer correctement les - Des objets tranchants ou pointus placés dans les poches peuvent percer l’airbag et patchs auto-agrippants, comme illustré...
  • Página 23: Fonctionnement Du Système

    à glissière magnétique (1) reste dézippée, comme illustré à la Figure 9. Toujours garder le avant (2) avec le logo Alpinestars en veillant à ce que les patchs auto-agrippants soient système dans cet état lorsqu’il est stocké, transporté ou expédié.
  • Página 24: Indications D'aFfichage

    13. Indications d’affichage IMPORTANT ! La LED verte fixe (3a) indique que le système est allumé. AVERTISSEMENT ! Toute indication LED différente de la LED verte fixe (3a) L’affichage à LED (3) a trois LED de couleur qui sont utilisées pour indiquer l’état du système. indique que le système n’est pas actif et ne se déploiera donc PAS en cas de collision.
  • Página 25: Maintenance, Entretien Et Élimination

    à la société Alpinestars qui se chargera de l’élimination. Ce service est gratuit. Alpinestars recommande que le système soit régulièrement entretenu par un centre de révision Alpinestars ou agréé Tech-Air® Alpinestars, au moins tous les 2 ans ou après 500 heures de 16. Actions en cas d’accident fonctionnement.
  • Página 26: Enregistrement De L'uTilisateur

    Enregistrement de l’utilisateur Surveillance de l’état du système Pour avoir accès à l’application Tech-Air®, l’utilisateur doit se connecter ou, sinon, s’inscrire. Afin L’application fournit des informations sur le mode de fonctionnement réel du système, en de configurer l’application Tech-Air®, le Bluetooth doit être activé sur le téléphone mobile de vérifiant si le système fonctionne correctement ou non.
  • Página 27: Dépannage

    Problème Cause possible Solutions possibles ils peuvent d’abord contacter le revendeur Tech-Air® où le système a été acheté ou directement la société Alpinestars : Courriel : techairsupport@alpinestars.com Recharger la batterie (Section 11) et Batterie entièrement vérifier le comportement correct des Tél : +39 0423 5286 (demande d’assistance Tech-Air®)
  • Página 28 0,002344 Watts Stabilité électromagnétique La société Alpinestars SpA déclare par la présente que cet appareil sans fil est conforme L’unité électronique du système Tech-Air® 5 a été testée selon différentes réglementations à la directive 2014/53/UE. Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible à...
  • Página 29: Informations Importantes Pour Les Utilisateurs Avertissement

    PER LA SICUREZZA. ou repassé. • Après un déploiement, le système doit être renvoyé à un centre de révision Alpinestars Tech-Air® qui peut organiser la recharge du système. • Même si le système n’a pas été utilisé, ni l’airbag jamais déclenché, il est important que le système soit révisé...
  • Página 30 I motociclisti devono assicurarsi che i dispositivi di protezione siano alloggiati e utilizzati correttamente. NON utilizzare prodotti usurati, modificati o danneggiati. Alpinestars non fornisce alcuna garanzia o assunzione di responsabilità, esplicita o implicita, in merito all’idoneità dei suoi prodotti per qualsiasi scopo particolare.
  • Página 31: Note Preliminari

    9. Installazione e montaggio del sistema 1. Introduzione 10. Trasporto di oggetti all’interno dell’abbigliamento compatibile/abbigliamento Gentile utente, grazie per aver scelto un prodotto Alpinestars! 11. Ricarica della batteria Il Sistema Tech-Air® 5 (qui di seguito indicato come “Sistema” e/o “Sistema Tech-Air® 5”) è...
  • Página 32 2. Funzionamento Il Sistema fornisce protezione dagli impatti per quelle aree in cui la copertura dell’airbag è mostrata nella Figura 2. Il Sistema è costituito da un’Unità di Controllo Airbag (con sensori incorporati) integrata nel paraschiena (Figura 1). Il gruppo di sensori è costituito da 3 accelerometri e 3 giroscopi. Questi sei sensori monitorano il corpo dell’utente in caso di urti o movimenti inaspettati.
  • Página 33: Limitazioni Di Utilizzo

    Guida leggera fuoristrada Il Sistema Tech-Air® 5 può essere utilizzato in fuoristrada LIMITATAMENTE A strade sterrate. Ai fini dell’utilizzo del Sistema fuori strada, la definizione di strada sterrata è: km/h • strada non asfaltata e ricoperta con ghiaia. 45° • larghezza minima di 4 m (13ft). •...
  • Página 34: Panoramica Del Sistema

    5. Panoramica del Sistema NITÀ DI CONTROLLO DELL’AIRBAG (8) I diagrammi riportati di seguito illustrano le diverse parti del Sistema Tech-Air® 5. Le parti numerate sono utilizzate per guidare attraverso il manuale utente. STEMA TECH-AIR® 5 LATO ANTERIORE CHASSIS NUMBER: 0000000 LATO POSTERIORE CHASSIS NUMBER:...
  • Página 35: Taglie

    6. Taglie 8. Capi Tech-Air® Compatibili/capi Il Sistema è disponibile in taglie da XS a 4XL. Ogni taglia è caratterizzata Il Sistema Tech-Air® 5 deve essere utilizzato con un capo di abbigliamento esterno protettivo, in quanto l’indumento non è resistente alle abrasioni. Il Sistema può essere utilizzato con da una specifica distanza dalla vita alla spalla dell’utente (Figura 6).
  • Página 36: Abbigliamento Compatibile/Abbigliamento

    1. Indossare il Sistema, richiudere la Zip Magnetica (1) dal basso verso l’alto. 2. Chiudere la Patella Anteriore (2) con il logo Alpinestars avendo cura di attaccarla - Oggetti affilati o appuntiti posti nelle tasche possono perforare l’airbag e comprometterne correttamente alla chiusura a strappo, come mostrato nella Figura 8;...
  • Página 37: Funzionamento Del Sistema

    Per mantenere il Sistema spento, mantenere la Patella Anteriore (2) aperta e accertarsi (2) con il logo Alpinestars facendo attenzione che la chiusura a strappo sia correttamente che la Zip Magnetica (1) rimanga aperta, come mostrato in Figura 9. Mantenere sempre il attaccata.
  • Página 38: Indicazioni Sul Display

    13. Indicazioni sul display IMPORTANTE! Il LED verde fisso (3a) indica che il Sistema è acceso. AVVERTENZA! Qualsiasi indicazione a LED diversa dal LED verde fisso (3a) indica Il display a LED (3) è dotato di tre LED colorati utilizzati per indicare lo stato del Sistema. che il Sistema non è...
  • Página 39: Manutenzione, Assistenza E Smaltimento

    Alpinestars raccomanda che il Sistema sia sottoposto a manutenzione ordinaria almeno ogni 16. Azioni in caso di incidente 2 anni o dopo 500 ore di funzionamento da parte di Alpinestars o di un Centro di Assistenza Tech-Air® Alpinestars Autorizzato. Durante la manutenzione di routine, l’airbag e i componenti Laddove il Sistema sia stato azionato, è...
  • Página 40 Registrazione dell’utente Monitoraggio dello Stato del Sistema Per accedere all’App Tech-Air®, l’utente deve effettuare il login o, altrimenti, registrarsi. Al fine di L’App fornisce informazioni sull’operatività del Sistema, se lo stesso sta funzionando configurare l’App Tech-Air®, è necessario accendere il Bluetooth nel cellulare dell’utente. correttamente o meno.
  • Página 41: Rilevamento E Risoluzione Dei Problemi

    In caso di domande o qualora l’utente abbia bisogno di ulteriori informazioni, contattare il Problema Possibile causa Possibili soluzioni Rivenditore Tech-Air® dove è stato acquistato il Sistema, o direttamente Alpinestars: E-mail: techairsupport@alpinestars.com Ricaricare la batteria (Sezione 11) e Tel: +39 0423 5286 (chiedendo dell’Assistenza Tech-Air®)
  • Página 42 0,002344 Watt Stabilità elettromagnetica Alpinestars SpA dichiara che questo dispositivo wireless è conforme alla Direttiva 2014/53/ L’Unità Elettronica del Sistema Tech-Air® è stata sottoposta a test secondo diverse UE. Una copia della Dichiarazione di Conformità è disponibile sul sito eudeclaration.
  • Página 43: Informazioni Importanti Per L'uTente Avvertenza

    Questo Sistema non è stato progettato per terreni duri furoistrada, per l’uso in gara, per l’uso acrobatico o per qualsiasi applicazione non motociclistica. Alpinestars non accetta reclami per malfunzionamenti del Sistema se utilizzato al di fuori degli ambienti a cui è...
  • Página 44 Sicherheitsprodukte korrekt genutzt und verwendet werden. VERWENDEN SIE KEIN Produkt, das abgenutzt, geändert oder beschädigt ist. Alpinestars gibt keine Garantien oder Zusicherungen, weder ausdrücklich noch stillschweigend, bezüglich der Eignung seiner Produkte für einen bestimmten Zweck. Alpinestars gibt keine Garantien oder Zusicherungen, weder ausdrücklich noch stillschweigend, bezüglich des...
  • Página 45 9. Einbau und Installation des Systems 1. Einführung 10. Transport von Gegenständen innerhalb des kompatiblen Kleidungsstücks Lieber Benutzer, danke, dass Sie sich für ein Alpinestars-Produkt entschieden haben! 11. Aufladen der Batterie Das Tech-Air® 5 System (im Folgenden als “System” und/oder “Tech-Air® 5 System”...
  • Página 46: Grundsätze Für Den Gebrauch

    2. Grundsätze für den Gebrauch Das System bietet einen Aufprallschutz für die, in Abbildung 2, dargestellten Körperbereiche. Das System besteht aus einem Airbag-Steuergerät (mit eingebauten Sensoren), das in einen Rückenprotektor integriert ist (Abbildung 1). Die Sensorengruppe besteht aus drei Beschleunigungsmessern und drei Gyroskopen (Kreiselkompasse). Diese sechs Sensoren überwachen den Körper des Benutzers auf Stöße oder unerwartete Bewegungen.
  • Página 47: Nutzungsbeschränkungen

    Leichtes Geländefahren Das Tech-Air® 5-System darf im Gelände nur BEGRENZT auf Schotterstraßen, eingesetzt werden. Hinsichtlich der Nutzung im Gelände ist eine Schotterstraße wie folgt definiert: km/h • Eine ungepflasterte Straße mit Schotterbelag 45° • mit einer Mindestbreite von 4 m (13 ft), •...
  • Página 48: Systemübersicht

    5. Systemübersicht AIRBAG STEUERGERÄT (8) Die folgende Abbildung veranschaulicht die verschiedenen Teile des Tech-Air® 5-Systems. Die Nummerierung der verschiedenen Teile wird verwendet, um Sie durch dieses Benutzerhandbuch zu führen. TECH-AIR® 5 SYSTEM VORDERSEITE CHASSIS NUMBER: 0000000 RÜCKSEITE CHASSIS NUMBER: 0000000 SAB1 89/686/EEC CAT II 0080...
  • Página 49: Größen

    6. Größen 8. Kompatible Kleidungsstücke Da die Weste nicht abriebfest ist, muss das Tech-Air® 5-System gemeinsam mit einer Das System ist in Größen von XS bis 4XL erhältlich. Jede Größe ist durch äußeren Schutzkleidung getragen werden. Das System kann mit allen Tech-Air®-kompatiblen eine spezifische Länge (Taille bis Schulter) des Benutzers gekennzeichnet Kleidungsstücken verwendet werden, vorausgesetzt, dass Sie die richtige Größe wählen.
  • Página 50: Einbau Und Installation Des Systems

    - Scharfe oder spitze Gegenstände in einer Tasche können den Airbag durchstechen und das 2. Schließen Sie die vordere Klappe (2) mit dem Alpinestars-Logo und achten Sie dabei auf Aufblasen beeinträchtigen. den korrekten Sitz des Klettverschlusses wie in Abbildung 8 dargestellt. Das System schaltet - Sperrige Gegenstände können die Ausdehnung des Airbags nach der Auslösung...
  • Página 51: System Operationen

    Um das System einzuschalten, schließen Sie den magnetischen Reißverschluss (1) und die System zu lagern, transportieren oder zu versenden, sollte es immer ausgeschaltet sein. vordere Klappe (2) mit dem Alpinestars Logo. Achten Sie darauf, dass der Klettverschluss korrekt geschlossen ist. Ein interner Magnetschalter erkennt, ob die vordere Klappe (2) WARNUNG! Schalten Sie das System IMMER [durch Öffnen der vorderen Klappe...
  • Página 52: Display Anzeigen

    13. Display Anzeigen WICHTIGE Die durchgehende grüne LED (3a) zeigt an, dass das System eingeschaltet und betriebsbereit ist. INFORMATIONEN! Die LED-Anzeige (3) hat drei farbige LEDs, die den Status des Systems anzeigen. WARNUNG! Jede LED-Anzeige, die nicht durchgehend das grüne LED (3a) anzeigt, LED-Anzeigen während des regulären Gebrauchs indiziert, dass das System nicht aktiv ist und sich dementsprechend bei einem Sturz NICHT entfalten wird.
  • Página 53: Wartung, Instandhaltung Und Entsorgung

    Sollte der Benutzer der Meinung sein, das System hätte sich in einer bestimmten Situation WICHTIGE Selbst wenn das System regelmäßig gewartet wird, besteht die auslösen müssen, melden Sie diesen Vorfall bitte an Alpinestars über die Tech-Air® App und/ Möglichkeit, dass es nach zehn Jahren nicht mehr funktioniert. INFORMATIONEN! oder an den Tech-Air®...
  • Página 54: Verbindung Herstellen

    Nutzer Registrierung Überwachung des Systemstatuses Die App liefert Informationen über den tatsächlichen Betriebsmodus des Systems, wobei Um Zugriff auf die Tech-Air® App zu erhalten, muss sich der Benutzer anmelden oder einloggen. überprüft wird, ob das System korrekt funktioniert oder nicht. Die auf dem Bildschirm Für die Konfiguration der Tech-Air®...
  • Página 55: Fehlerbehebung

    Bei Fragen oder falls der Benutzer weitere Informationen benötigt, kann er sich zunächst Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösungen an den Tech-Air®-Händler, bei dem das System gekauft wurde, oder direkt an Alpinestars wenden: Laden Sie die Batterie auf (Abschnitt E-mail: techairsupport@alpinestars.com Batterie ist vollständig...
  • Página 56 FCC-Konformitätserklärung: Das System wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät Alpinestars SpA erklärt hiermit, dass dieses drahtlose Gerät der Richtlinie 2014/53/EU der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte sind geeignet um einen entspricht. Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: ateudeclaration.
  • Página 57 • Das System darf niemals in der Maschine gewaschen, unter Wasser getaucht, im Wäschetrockner getrocknet oder gebügelt werden. • Nach einer Auslösung muss das System an ein Alpinestars Tech-Air® Service Center gegeben werden, dort wird das Systems zurückgesetzt. • Auch wenn das System nicht benutzt wurde oder der Airbag nie gefüllt wurde, ist es wichtig, dass das System mindestens einmal alle zwei Jahre oder nach maximal 500 Betriebsstunden durch ein Alpinestars Tech-Air®...
  • Página 58 NO UTILIZAR ningún producto que se encuentre deteriorado, modificado o dañado. Alpinestars no formula declaración o garantía alguna, ni explícita o implícita, sobre la aptitud de sus productos para ningún propósito en particular. Alpinestars no formula declaración o garantía alguna, sobre el grado en el que sus productos protegen a las personas o a los bienes contra lesión, muerte o daño.
  • Página 59: Tech-Air® App

    área de Soporte de Tech-Air® (Sección 19). ¡IMPORTANTE! Alpinestars, sin necesidad de un aviso adicional, se reserva el derecho a actualizar el software y/o los componentes electrónicos del Sistema Tech- Air® ocasionalmente.
  • Página 60: Modos De Funcionamiento

    2. Modos de funcionamiento El Sistema brinda una protección contra impactos en aquellas zonas donde se muestra la cobertura del airbag en la Imagen 2. El Sistema consta de una unidad de control de airbag (con sensores incorporados) que se encuentra integrada dentro del protector para la espalda (Imagen 1). El conjunto de sensores consta de 3 acelerómetros y 3 giroscopios.
  • Página 61: Limitaciones De Uso

    Manejo limitado fuera de la carretera El Sistema Tech-Air® 5 puede usarse fuera de la carretera con CAPACIDAD LIMITADA en caminos de ripio solamente. Con respecto al uso del Sistema fuera de la carretera, la definición de camino de ripio es: km/h 45°...
  • Página 62: Descripción General Del Sistema

    5. Descripción general del Sistema UNIDAD DE CONTROL DEL AIRBAG (8) Los diagramas que aparecen a continuación muestran las diferentes partes del Sistema Tech-Air® 5. Las partes numeradas sirven de guía a lo largo de este manual de usuario. SISTEMA TECH-AIR® 5 PARTE DELANTERA CHASSIS NUMBER: 0000000...
  • Página 63: Tallaje

    6. Tallaje 8. Prendas/prendas compatibles El Sistema se encuentra disponible en tallas que van desde el XS hasta Dado que el chaleco no es resistente a la abrasión, el Sistema Tech-Air® 5 debe usarse junto el 4XL. Cada talla está representada por una longitud específica desde la con otra prenda protectora externa.
  • Página 64: Instalación Y Colocación Del Sistema

    - Los objetos puntiagudos o punzantes colocados en los bolsillos pueden perforar el airbag 2. Cerrar la Solapa Delantera (2) con el logotipo de Alpinestars, asegurándose de sujetar y poner en riesgo el inflado. correctamente los parches de velcro, tal como se muestra en la Imagen 8. El Sistema se - Los objetos voluminosos pueden limitar la expansión del airbag después del despliegue.
  • Página 65: Funcionamiento Del Sistema

    Para encender el Sistema, subir el Cierre de la Cremallera Magnética (1) y cerrar la Solapa Imagen 9. Siempre mantener el Sistema en esta condición mientras se guarda, se transporta Delantera (2) con el logotipo de Alpinestars, asegurándose de que los parches de velcro o se exporta.
  • Página 66: Indicaciones Del Visualizador

    13. Indicaciones del Visualizador ¡IMPORTANTE! La luz verde LED (3a) permanente indica que el Sistema está encendido. ¡ADVERTENCIA! Cualquier indicación LED, que no sea la luz verde LED (3a) El Visualizador LED (3) tiene tres luces LED de colores que indican el estado del Sistema. permanente, indica que el Sistema no se encuentra activo y por Indicaciones de las luces LED durante el uso normal consiguiente, NO se desplegará...
  • Página 67: Mantenimiento, Revisión Y Desecho

    Alpinestars quien se encargará del proceso de desecho. Este servicio es gratuito. Alpinestars recomienda que el Sistema sea sometido a una revisión regularmente, como mínimo cada 2 años o después de 500 horas de uso, por parte de Alpinestars o de un 16. Acciones en caso de accidente Servicio Técnico de Tech-Air®...
  • Página 68 Registro del usuario Control del Estado del Sistema La Aplicación proporciona información sobre el modo operativo actual del Sistema y comprueba Para tener acceso a la Aplicación de Tech-Air® el usuario deberá iniciar sesión o registrarse. Para si está funcionando correctamente o no. La señal «Sistema encendido» que se exhibe en la configurar la Aplicación de Tech-Air®, el Bluetooth debe estar encendido en el teléfono móvil pantalla sugiere que la Revisión del Sistema se ha realizado exitosamente y que el Sistema del usuario.
  • Página 69: Solución De Problemas

    Si el usuario tiene consultas o necesita mayor información, primero deberá contactarse Problema Causas posibles Soluciones posibles con el Distribuidor de Tech-Air® donde compró el Sistema, o directamente con Alpinestars: Correo electrónico: techairsupport@alpinestars.com Recargar la batería (Sección 11) y Número de teléfono: +39 0423 5286 (para solicitar Soporte Tech-Air®) Batería completamente...
  • Página 70: Estabilidad Electromagnética

    Potencia nominal de salida 0,002344 vatios regulaciones para los dispositivos electrónicos y de radiofrecuencia. Por la presente, Alpinestars S.p.A declara que este dispositivo inalámbrico cumple con la Declaración de Conformidad de FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) Directiva 2014/53/EU. Una copia de la Declaración de Conformidad de la EU se encuentra El Sistema se ha evaluado y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo...
  • Página 71: Información Importante Para Los Usuarios. ¡Advertencia

    Este Sistema no ha sido diseñado para su uso en caminos escabrosos, en carreras, en actividades de acrobacias o actividades que no estén relacionadas con el motociclismo. Alpinestars no acepta quejas por el mal funcionamiento del Sistema, si este ha sido utilizado fuera de los contextos para los cuales se fabricó.
  • Página 72 以下の重要な警告および使用制限の注意事項 を注意深くお読みください。 オートバイに乗ることは本質的に危険な行動であり、極度に危 険なスポーツです。死亡事故または重傷を負う可能性がありま す。オートバイのライダーは、一人ひとりがモーターサイクル に精通し、予測可能なさまざまな危険を認識し、オートバイに 乗るという行動に内在するリスクを、関与する危険性の知識で 想定し、怪我や死のあらゆるリスクを受け入れるかどうかを決 断する必要があります。すべてのオートバイのライダーは適切 な保護具を使用する必要があるものの、一人ひとりのライダー が乗車中の安全に細心の注意を払う必要があり、落下、衝突、 衝撃、紛失、制御不能、その他の場合に、個人のけが、死亡事 故、または財産の損傷から完全に保護する製品は存在しないこ とを理解する必要があります。ライダーは、安全製品が正しく 取り付けられ、使用されていることを徹底する必要がありま す。磨耗、破損、改造された製品は一切使用しないでくださ い。 アルパインスターズは、特定の目的に対する製品の互換性に関 して、明示または黙示を問わず、いかなる保証または表明も行 いません。 アルパインスターズは、その製品が個人のけが、死亡事故、ま たは財産の損傷から保護する程度に関して、明示または黙示を 問わず、いかなる保証または表明も行いません。 アルパインスターズは、その製品を着用している間に負傷した 場合の責任を一切負いません。...
  • Página 73: Air

    16. 事故発生時の措置 ディングと軽いオフロードライディングの両方の状況で機能するように設計されています( 以下のセクション3に示すオフロードの制限に従います)。 17. Tech-Air® アプリ Tech-Air®5システムは、事故中に発生する衝撃から保護するように設計されたスタンドアロ 18. トラブルシューティング ーンタイプのベストで構成されています。事故時の摩耗に対しては保護を提供しません。し たがって、システムは常に、システムと適合する外側の防護服と組み合わせて使用する必要 19. Tech-Air® サポート があります(詳細については、セクション8の「適合衣服」を参照してください)。 20. 認証情報 警告! コンポーネントを含む本システムは、技術的に進歩したモーターサイクル用安 21. ユーザーのための重要な情報 警告! 全装置であり、通常のオートバイの衣服のように扱われるべきではありませ ん。オートバイと同様に、システムおよびそのコンポーネントは、正しく機能 するように、お手入れ、整備、保守が必要です。 警告! システムは、システムと適合する外側の防護服と組み合わせて使用する必要が あります(セクション8)。 警告! 本ガイドを注意深く読み、完全に理解し、アドバイスと警告に従うことが不可 欠です。装置に関してご質問がある場合は、Tech-Air®サポート(セクション19 )にお問い合わせください。 重要! 追加の通知なしに、Alpinestarsは、随時、ソフトウェアまたはTech-Air®5システム の電子コンポーネントを更新するすべての権利を留保します。 144 JP 145 JP...
  • Página 74: 動作原理

    2. 動作原理 El Sistema brinda una protección contra impactos en aquellas zonas donde se muestra こ のシステムは、エアバッグのカバー範囲が図2に示されている部位に衝撃保護を提供します。 このシステムは、バックプロテクターに統合されたエアバッグコントロールユニット(セン サー内蔵)で構成されています(図1)。センサーのクラスターは、3つの加速度計と3つのジ ャイロスコープで構成されています。これらの6つのセンサーは、衝撃や予期しない動きにつ いてユーザーの体を監視します。ユーザーの体が大量のエネルギーや突然のエネルギーにさ CHASSIS NUMBER: 0000000 らされた場合、システムが展開されます。これは、自動二輪車が他の車両や物体に衝突した 際、運転者が制御を失った際、または運転者がオートバイから落ちた際など、オートバイが 事故に巻き込まれた際に発生します。 システムには、電子制御ユニットにあるBluetooth Energy(BLE、ブルートゥース・ロ ー・エナジー)デバイスが装備されています。2 1061/5000 BLEにより、システムは携帯電話 に直接接続してシステムから重要な情報を受け取ることができます。また、ユーザーは他の Area of airbag 多くの機能にアクセスできます(詳細については、セクション17の「Tech-Air®アプリ」を参 coverage 照してください) 。 SAB1 Bluetooth経由でシステムを携帯電話に接続するには、携帯電話内でBluetoothモ...
  • Página 75: 使用制限

    ライトオフロードライディング Tech-Air®5システムは、砂利道のみで走行する場合に限られた能力でオフロードで使用でき ます。システムをオフロードで使用するための砂利道の定義は次のとおりです。 • 表面が砂利の未舗装道路。 km/h 45° • 最小幅が4m(13フィート)である。 • +/- 30%の勾配に満たない。 • 深さ50cm(19.5インチ)を超えるわだち、段差、穴がない。 Tech-Air®アプリでは、たとえば、ユーザーが険しいオフロード走行を行ってい る場合、システム保護を一時的に無効にすることができます。システムをアプリ で再度オンにすることはできませんが、単にフロントフラップを再度開閉するだ けでオンにできます。 45° 重要! オフロード走行を行っている際、特にライダーが経験の浅いときは、バイクから落ち る可能性が特に高くなります。停止した場合でも、落下によりシステムが展開され、 システムが元に戻され再充電されるまでユーザーは保護されないことがあります(セ クション16を参照)。 図3 重要! 車両の速度が25km / h(15 mph)未満の場合、衝突/衝突時にはシステムは展開でき ませんが、衝突後にライダーまたは同乗者がオートバイから急に落ちた際に展開する 4. 使用制限 可能性があります。 警告! システムは突然の身体の動きや衝撃に敏感であるため、システムは上記の条件 と制限内でのモーターサイクリングにのみ使用してください。システムは以下 の用途には使用できません。 警告! システムを着用することによって、他のモーターサイクル用の防護服とギアの レースまたは競技イベント。...
  • Página 76: システム概要

    5. システム概要 エアバッグコントロールユニット (8) 以下の図は、Tech-Air®5システムのさまざまな部分を示しています。番号付きのパーツは、 このユーザーガイドをガイドするために使用されます。 TECH-AIR® 5システム フロントサイド CHASSIS NUMBER: 0000000 バックサイド CHASSIS NUMBER: 0000000 SAB1 89/686/EEC CAT II 0080 AIRBAG AIRBAG MODULE 0080.P1.14.XXXXXXX 45 - 50 cm SAB1 89/686/EEC CAT II 0080 AIRBAG AIRBAG MODULE 0080.P1.14.XXXXXXX 45 - 50 cm INSERT LATCH INTO NOTCH REVERSE SIDE...
  • Página 77: サイジング

    6. サイジング 8. 適合衣服/衣服 本システムは、XSから4XLまでのサイズで利用可能です。各サイズは、ユ ベストには耐摩耗性がないため、Tech-Air®5システムは外側の防護服と一緒に使用する必要 ーザーの腰から肩までの長さによって特徴付けられます(図6)。 があります。正しいサイズが選択されている場合、システムはすべてのTech-Air®適合衣服に 使用できます。Tech-Air®適合衣服は、展開後の膨張したエアバッグに対応するために、すで 以下の表1は、システムのサイズ、ウエストから肩までの長さ、および選 択を支援するために推奨される人の身長を示しています。 にストレッチパネルで設計されています。 一般的に、Tech-Air®5システムの上に着用したときに不快感を与えたり、システムの機能を 図6 妨げたりしないように、外側の防護服を選択することをお勧めします。 警告! 推奨される高さの範囲は参考用です。システムのサイズを選択する前に、常に さらに、システムは、展開後のエアバッグの膨張を可能にする十分なスペースがある衣服で 正しいウエストから肩までの長さを確認してください。 あれば、オートバイ用に設計された耐摩耗性の衣服に使用できます。下記の手順に従って、 表1 衣服がシステムに適合するかどうかを確認してください。 ベストサ サイズ(インチ) ユーザーのウエストから肩まで 推奨される高さ範囲 イズ の長さ 重要! Systemを標準の耐摩耗性(Tech-Air®非適合衣服)衣服で使用する場合、ユーザーは 次のように展開したエアバッグを収容できる十分な内容積を衣服が提供するかどうか 38-40 最大43cm(16.9インチ) 最大164cm を確認する必要があります。 42-44 最大46cm(18.1インチ) 最大175cm 46-48 最大48cm(18.9インチ) 最大182cm 50-52 最大50cm(19.7インチ)...
  • Página 78: バッテリー充電

    9. システムの設置・取り付け 10. 停止時にオートバイから落下すると、システムが作動す る場合があります。 適合衣服/衣服でTech-Air®5システムを使用するには、次の手順を実行する必要があります。 1. システムを装着し、マグネットジップクロージャー(1)を下から上に閉じます。 適合衣服/衣服を使用する場合は、ポケット内に配置できるオブジェクトを考慮する必要があ ります。例: 2. 図8に示すように、Alpinestarsのロゴでフックとループのパッチを正しく取り付けるよう に注意しながら、フロントフラップ(2)を閉じます。フロントフラップがマジックテープパ ポケットの中の鋭利な物または先のとがった物によってエアバッグに穴が開き、膨張が危 ッチに取り付けられるとすぐに、システムは自動的にオンになります。 うくなる可能性があります。 フロントフラップ(2)が正しく閉じられたら、LEDディスプレイ(3)をチェックし、シ かさばる物体は、展開後のエアバッグの膨張を制限し、エアバッグの効果を低下させた ステムの電源がオンになり、正しく作動したことを確認します(セクション13の「ディスプ り、膨張時にシステムを非常にきつく感じさせたりして、不快感が増したり、注意散漫やけ レイ表示」を参照)。特に、ユーザーは、システムの作動後にシステム障害が発生していな がを引き起こしたりします。 いことを確認する必要があります。 重要! 内部の適合衣服/衣服に胸ポケットが付いている場合は、中に入っているものに特に 注意を払う必要があります。財布や携帯電話などの平らなもの以外は胸ポケットに入 れないでください。 警告! いかなる状況下でも、ユーザーの負傷やエアバッグの損傷を引き起こす可能性 CHASSIS NUMBER: CHASSIS NUMBER: 0000000 0000000 があるため、適合衣服/衣服の中に鋭利なまたは尖った物を含む、あらゆるサイ ズまたは形状の物体を入れて輸送しようとしてはなりません。ポケットの中に 完全に収まる場合は、鈍いもののみを互換性のある衣服/衣服で運ぶ必要があり ます。 ヒント:...
  • Página 79: システム操作

    充電時間と使用時間 警告! 運転前またはTech-Air®5システムの使用を開始する前に、システムチェック後 に必ずLEDディスプレイ(3)をチェックして、緑色(3a)のLEDが点灯している 長い時間(約12時間)が必要な最初のバッテリー充電を除き、付属のUSB充電器(13)で放電 ことを確認してください。緑色のLED(3a)がLEDディスプレイ(3)で点灯して したバッテリーを再充電するには約4時間かかります。完全に充電されたバッテリーは、約30 いない場合、システムは展開されません。 時間使用できます。充電時間が限られている場合、バッテリーを約1時間充電すると、約7〜8 時間使用できます。 重要! フロントフラップ(2)は磁石を使用して機能します。磁気の影響を受けやすいアイ テム(クレジットカードなど)は、スイッチエリアから少なくとも1cm離してくださ ヒント: システムは、コンピューターまたは別のマイクロUSB充電器に接続するこ い。 とで充電できます。ただし、電流出力が1アンペア未満の場合、充電時間 は上記の時間より長くなります。 Tech-Air®システムのステータスは、Tech-Air®アプリを通じてシステムを接続する ことで確認できます。システムチェックが終了し、システムがアクティブになる 警告! システムに付属の充電器と異なる充電器を使用する場合、安全な操作のため と、Tech-Air®アプリに「システムオン」と表示されます。 に、使用するUSB充電器がEN 62368-1クラス1または2に準拠し、最大出力電流が 2アンペアであることを常に確認してください。 システムの非アクティブ化は、アプリを使用して直接「強制」することもできま す。この機能は、ユーザーがエアバッグ保護をオフにしたい場合、たとえば険しい オフロードライディングを行う前に便利です(アプリを使用してシステムを再びオ 警告! バッテリー残量が少ないことを示す、赤いバッテリー残量LEDライト(3c)が点 ンにすることはできませんのでご注意ください)。そのためには、フロントフラッ 滅したら、できるだけ早くシステムを再充電する必要があります。 プを開閉します- 2). c) オフにする 12. システム操作 フロントフラップ(2)を開いてシステムの電源を切ります。システムは約1秒後にシ ャットダウンします。LEDディスプレイ(3)でインジケーターライトが点灯していな...
  • Página 80: ディスプレイ表示

    13.ディスプレイ表示 重要! 緑色のLED(3a)は、システムがオンであることを示します。 LEDディスプレイ(3)には、システムの状態を示す3色のLEDが点灯します。 警告! 緑色のLED(3a)以外のLED表示は、システムがアクティブではないため、クラ ッシュ時に展開されないことを示します。 通常使用時のLED表示 バッテリー充電中の表示 T T u u r r n n o o n n バッテリーの充電中、LEDディスプレイ(3)が連続して点滅します。バッテリーが完全に充 T T u u r r n n o o n n 電されると、3つのLEDはすべて点灯したままになります。 14. お手入れ方法、保管方法、輸送 LED Check LED Check ベストのお手入れ...
  • Página 81: メンテナンス、整備、廃棄

    があります。それでも、システムの徹底的な検査を行って、セクション15で概説したメンテ かった場合、システムがプロテクションエンベロープ内で機能しない可能性が ナンスチェックに従って、システムの機能を損なう可能性のある重大な損傷(破れ、穴な ど)がないことを確認する必要があります。 あります。 システムが展開されるべきであるとユーザーが考える状況の場合、フィードバックはTech- 重要! 定期的に点検整備が実施されても、10年後にシステムが機能しなくなる可能性があり Air®アプリを通じて、あるいhsTech-Air®サポートにお問い合わせいただくことで、アルパ ます。 インスターズに送信できます。システムが検査のためにアルパインスターズTech-Air®サービ スセンターに返品される場合、事象の詳細な説明(可能な場合は写真を含む)を添える必要 警告! システム内にはユーザーが修理できる部品はありません。いかなる状況でも、 があります。 ユーザーがシステムを開いたり、点検整備、分解、または変更しようとしない ユーザーは、Tech-Air®アプリおよび/またはTech-Air®サポートに連絡して、展 でください。内蔵バッテリーを取り外したり交換したりしないでください。シ 開イベントに関連するフィードバックをAlpinestarsに通知できます(セクショ ステムで実行されるすべての作業は、アルパインスターズまたはされたアルパ ン19を参照)。 インスターズ Tech-Air®認定サービスセンターによって実施される必要があり ます。それ以外の場合、重傷や損傷につながる可能性があります。 17. Tech-Air® アプリ Tech-Air®5システムには、システムから特定の情報を取得し、次のようないくつかの機能 重要! エアバッグへのアクセスジッパーは部分的に密閉されています。これらの保証シール にアクセスするために、ユーザーの携帯電話をシステムに直接接続できるBluetooth の切断(5)製品の保証が無効になります。 Energy(BLE)デバイスが装備されています。 - システムのステータスを監視します。 寿命末期のシステムの廃棄 展開されたシス インストールされたソフトウェアを検証し、最終的に最新のソフトウェア更新を実行しま テム す。...
  • Página 82 ユーザー登録 システムステータスの監視 Tech-Air®アプリにアクセスするには、ユーザーはログインするか、そうでない場合はサインアッ アプリは、システムの実際の動作モードに関する情報を提供し、システムが正しく機能している かどうかを確認します。画面に表示される「システムオン」という表示は、システムチェックに プする必要があります。Tech-Air®アプリを設定するには、ユーザーの携帯電話内でBluetoothを 合格し、システムがアクティブであることを示します。乗車中は「システムオン」モードがアク オンにする必要があります。 ティブであり、したがって安全上の理由から、ユーザーはほとんどのアプリ機能にアクセスでき ません。険しいオフロードライディングセッション中など、ユーザーがシステムを無効にする必 要がある場合、アプリのスライドアイコンを使用してシステムをオフにすることができます(図 12を参照)。再度有効にするには、スライドアイコンを使用するか、フロントフラップ(2)を開 閉します。 システムの展開がアプリに表示されるため、ユーザーは事故の際にシステムの実際の展開をアプ リから確認することもできます(図12のシステムステータスを参照)。 9:41 AM 100% 9:41 AM 100% Rider Rider SN 12345678909876 SN 12345678909876 BATTERY STATUS BATTERY STATUS Connected Connected SYSTEM SYSTEM DEPLOYED 図10 Service System SLIDE DOWN TO TURN SYSTEM OFF システムのペアリング...
  • Página 83: トラブルシューティング

    18. トラブルシューティング 19. Tech-Air® サポート ご質問がある場合や、さらに詳しい情報が必要な場合は、まずシステムをご購入になられた 問題 考えられる原因 可能な解決策 Tech-Air®ディーラー、またはアルパインスターズに直接お問い合わせください。 E-mail: techairsupport@alpinestars.com バッテリーを再充電し(セクシ Tel: +39 0423 5286 (Tech-Air® サポートの依頼) バッテリーが完全に放 ョン11)、再充電中の正しい 電している LEDの動作を確認してください フロントフラップ 20. 認証情報 (2)を閉じてもLED Tech-Air®5システムは、多くの認定を受けています。 ディスプレイ(3) 正しい配置を確認してください がオンにならない 個人用保護具 フロントフラップ(2) フロントフラップ(2)と面フ がマジックパッチに正 Tech-Air®5システムは、EU規制2016/425でカテゴリ2の個人用保護具と見なされています。そ ァスナーパッチの間 しく配置されていない のため、EU型式審査が実施されました。モーターサイクリストのインフレータブルプロテク ター標準(EN1621-4:2013)は機械的にトリガーされるシステム用であるため、衝撃性能と...
  • Página 84 Tech-Air®5システムには、以下の特性を持つBluetooth Low Energy無線モジュールが含まれて います。 電磁安定性 周波数帯域2402÷2480 Mhz Tech-Air®5システムの電子ユニットは、電子機器および無線機器のさまざまな規制に従って 定格出力電力 0.002344ワット テストされています。 Alpinestars SpAは、このワイヤレスデバイスが指令2014/53 / EUに準拠していることを宣言 します。Eu適合宣言のコピーはeudeclaration.alpinestars.comで入手可能です。 FCC準拠声明: システムはテスト済みであり、FCC規則パート15に基づくクラスBデジタルデバイスの制限に 準拠していることが確認されています。これらの制限は、住宅への設置において有害な干渉 から適切に保護するように設計されています。 こ の 装 置 は 、 無 線 周 波 数 エ ネ ル ギ ー を 生 166 JP...
  • Página 85: ユーザーのための重要な情報 警告

    GEBRUIKERSHANDLEIDING 21. ユーザーのための重要な情報 警告! Tech-Air®5システムは、通常のオートバイの衣服とは異なるアクティブな安全保護シ ステムであるため、さらなる注意と予防措置が必要です。使用前に取扱説明書を完全 に読んで理解し、次の警告に細心の注意を払ってください。 • システムは、事故や事象の際に限られた程度の保護しか提供できません。そのため、シス テムを使用している場合でも、重傷または致命的な傷害が発生する可能性が常にあります。 • このシステムは、車道での使用およびオフロードでの使用に限定して設計および開発され ています。このシステムは、険しいオフロードでの使用、レースでの使用、スタントでの使 用、またはモーターサイクル以外の用途向けに設計されていません。アルパインスターズ は、その使用が意図されている環境以外で使用されるシステムの誤動作についてのクレーム を一切受け入れません。 • 特定の種類の動きは、システムによってクラッシュとして解釈され、 クラッシュは発生し ていなくても展開の原因となる可能性があります。 • システムは、最小エネルギーしきい値を超えるクラッシュで展開するように設計されてい ます。これは、保護が通常必要とされない状況での充電の無駄遣いを防ぐためです。したが って、低速/低エネルギーのクラッシュでは、システムが展開されない可能性が高く、合理的 です。 • システムには、エンドユーザーがサービスを提供できる部品は含まれていません。 この機器がベストに確実に密閉されるように、アルパインスターズ認定サービス担当者のみ がサービスと充電を行う必要があります。これらのシールを破ると、保証またはシステムの 故障に対するクレームが無効になります。 • 電子機器およびシステムのベストに改造または調整を一切加えないでください。 • システムは、オートバイのストリートライディングまたは限定的なオフロードにのみ使用 する必要があります。オートバイ関連またはその他の目的に使用しないでください。これに は以下が含まれます。エンデューロ、モトクロス、スーパーモト、あらゆる種類のレース、 スタントの実行、およびモーターサイクル以外のあらゆる種類のアクティビティ。意図しな い動作中に(ユニットの電源を入れた状態で)システムを着用すると、システムが展開し、 あなたや他の人にけがや死亡の原因となったり、物的損害を引き起こす可能性があります。 • 使用しておらず、保管、輸送、または出荷中でない場合は、フロントフラップ(2)を開い たままにして...
  • Página 86 Zorg ervoor dat het veiligheidsproduct goed past en correct wordt gebruikt. Gebruik GEEN producten die versleten, vervormd of beschadigd zijn. Alpinestars sluit elke garantie of verklaring, expliciet of impliciet, met betrekking tot de conditie van haar producten voor specifieke doelen, uit.
  • Página 87 Tech-Air® Support (Paragraaf 19). BELANGRIJK! Alpinestars behoudt zich alle rechten voor om regelmatig de software en/ of de elektronische onderdelen van het Tech-Air® 5-systeem bij te werken zonder aanvullende kennisgeving. 172 NL...
  • Página 88: Uitgangspunten Van De Werking

    2. Uitgangspunten van de werking Het Systeem biedt bescherming tegen botsingen voor de dekkingsgebieden van de airbag, zoals getoond in Figuur 2. Het systeem bevat een airbag regeleenheid (met geïntegreerde sensoren) geïntegreerd in de rugbeschermer (Figuur 1). De sensorcluster bevat 3 versnellingsmeters en 3 gyroscopen. Deze zes sensoren controleren het lichaam van de gebruiker in het geval van stoten of onverwachte bewegingen.
  • Página 89: Gebruiksbeperkingen

    Offroad rijden Het Tech-Air® 5-systeem kan IN BEPERKTE MATE worden gebruikt op onverharde wegen. Voor het offroad gebruik van het Systeem wordt onder onverharde weg het volgende verstaan: km/h 45° • een onverharde weg bedekt met grind; • een weg met een minimale breedte van 4 m (13ft); •...
  • Página 90: Overzicht Van Het Systeem

    5. Overzicht van het systeem REGELEENHEID VAN DE AIRBAG (8) De figuren tonen de verschillende onderdelen van het Tech-Air® 5-systeem. De genummerde onderdelen worden gebruikt om de gebruiker te begeleiden in deze gebruikershandleiding. TECH-AIR® 5-SYSTEEM VOORKANT CHASSIS NUMBER: 0000000 ACHTERKANT CHASSIS NUMBER: 0000000 SAB1...
  • Página 91: Maat

    6. Maat 8. Compatibel kledingstuk/jasje Het Systeem is verkrijgbaar in de maten XS tot 4XL. Elke maat wordt Het Tech-Air® 5-systeem moet worden gebruikt met beschermende buitenkleding, gekenmerkt door een specifieke lengte van de taille tot de schouder van omdat het vest niet slijtvast is. Het systeem kan worden gebruikt met alle compatibele de gebruiker (Figuur 6).
  • Página 92: Installatie En Montage Van Het Systeem

    Bijvoorbeeld: 2. Sluit de voorflap (2) met het Alpinestars-logo en zorg ervoor dat de klittenband - Scherpe of puntige voorwerpen in zakken kunnen de airbag doorboren en de inflatie in correct wordt bevestigd, zoals weergegeven in Figuur 8;...
  • Página 93: Werking Van Het Systeem

    Om het Systeem uitgeschakeld te houden, houdt u de voorflap (2) open en zorgt u ervoor de voorflap (2) met het Alpinestars-logo dicht, en zorgt ervoor dat de klittenbanden correct dat de magnetische ritssluiting (1) opengeritst blijft, zoals weergegeven in Figuur 9. Houd worden bevestigd.
  • Página 94: Aanwijzingen Op Het Display

    13. Aanwijzingen op het display BELANGRIJK! De constant brandende groene led (3a) geeft aan dat het Systeem in werking is. Het led display (3) heeft drie gekleurde leds die worden gebruikt om de status van het WAARSCHUWING! Elke andere led-indicatie dan de constant brandende groene led systeem aan te geven.
  • Página 95: Onderhoud, Periodiek Onderhoud En Verwijdering

    Periodiek onderhoud het zal retourneren aan Alpinestars die de verwijdering op zich zal nemen. Deze service is Alpinestars raadt aan om het Systeem regelmatig en ten minste om de 2 jaar of na 500 gratis. werkingsuren te laten onderhouden door Alpinestars of door een geautoriseerd Alpinestars 16.
  • Página 96 Gebruikersregistratie Monitoring van de Systeemstatus De app biedt informatie over de huidige werkingsmodus van het systeem en controleert of Om toegang te krijgen tot de Tech-Air®-app, moet de gebruiker inloggen of, als dit niet het het systeem correct functioneert, of niet. De indicatie op het scherm “Systeem ingeschakeld” geval is, zich aanmelden.
  • Página 97: Probleemoplossing

    In geval van vragen of meer informatie kunnen de gebruikers eerst contact opnemen met de Probleem Mogelijke oorzaak gelijke oplossingen Tech-Air™ dealer waar het product is aangeschaft, of rechtstreeks met Alpinestars: E-mail: techairsupport@alpinestars.com Laad de batterij op (Paragraaf 11) en Tel.: +39 0423 5286 (vraag naar Tech-Air® Servicedienst)
  • Página 98 Het systeem is getest en is in overeenstemming bevonden met de limieten van een Klasse Alpinestars SpA verklaart hierbij dat dit draadloze apparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/ B digitaal apparaat, in overeenstemming met Deel 15 van de FCC Regels. Deze limieten EU.
  • Página 99: Belangrijke Informatie Voor De Gebruikers Waarschuwing

    • Het systeem mag nooit in de wasmachine worden gewassen, in water worden ondergedompeld, in de wasdroger worden gedroogd of worden gestreken. • Na de activering dient de eenheid te worden teruggebracht naar een Alpinestars Tech- Air®- Servicecentrum, dat ervoor kan zorgen dat het Systeem weer wordt opgeladen.
  • Página 102 G5 05106 2016/425 0080 2007/23/EC ALPINESTARS EUROPE 5 Viale Fermi - Asolo (TV) 31011 Italy phone (+39) 0423 5286 fax (+39) 0423 529 571 email: alpinestars@alpinestars.com Version 1.0 - Printed 2020...

Tabla de contenido