ITALIANO le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute. GENERALITA’ Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in accompagnamento indica che questo prodotto non deve quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere di installazione, d’uso e di manutenzione.
• Fissaggio a parete e dalla regolarità con cui viene effettuata la pulizia del filtro Tracciare il lato inferiore della cappa sul muro Fig.2A (tenendo antigrasso conto della distanza minima dal piano di cottura Fig.2B). • Pulire frequentemente la cappa, sia internamente che - Posizionare la dima di fissaggio sulla parete, facendo esternamente, usando un panno inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri non abrasivi.
DEUTSCH L) Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht ALLGEMEINES entsprechend den Anweisungen durchgeführt wird. Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Dieses Elektro-Haushaltsgerät ist entsprechend der EU- Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte Wartung enthält.
Página 13
bereiten Sie eine Luftabzugsöffnung vor. Kochbeginn der Speisen einzuschalten. Es wird weiterhin empfohlen, das Gerät nach Beendigung des Kochvorgangs Es empfiehlt sich der Einsatz eines Luftableitungsrohres, noch 15 Minuten weiterlaufen zu lassen, um den vollständigen das denselben Durchmesser aaufweist wie die Luftabzugs- Abzug der Kochdünste zu gewährleisten.
Página 14
Bei aktivierter Minuteur-Funktion muss auf dem Display der Dezimalpunkt blinken. Befindet sich die Dunstabzugshaube auf Intensivstufe, kann der Minuteur nicht aktiviert werden. Wird bei ausgeschaltetem Gerät die Taste E für 2 Sekunden gedrückt, wird die Funktion “Clean Air” aktiviert. Diese bewirkt das Einschalten des Motors für 10 Minuten jede Stunde auf der ersten Leistungsstufe.
ESPAÑOL GENERALIDADES Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Lea atentamente el contenido del presente libro de Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea instrucciones pues contiene indicaciones importantes para eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir la seguridad en la instalación , el uso y el mantenimiento consecuencias negativas para el ambiente y la salud.
fases, según el modelo que posea: los filtros antigrasa cada 2 meses como máximo, para lo MODELO 1 cual es posible utilizar un lavavajillas. Extraiga los 3 paneles A como se indica en la Fig. 4a. - Después de algunos lavados, se pueden verificar Tire la manija B como se indica en la Fig.
Página 19
• Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo : Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funcionamiento con la letra F (por ej.: 1 y F), deben lavarse los filtros antigrasa. - Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funcionamiento con la letra A (por ej.: 1 y A), deben sustituirse los filtros de carbón.
Página 22
FRANÇAIS Cet appareil est marqué conformément à la Directive GÉNERALITÉS européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en fournit des indications importantes concernant la sécurité...
Página 23
Tirez la poignée B comme illustré Fig. 5. • Les filtres à charbon actif servent à filtrer l’air qui est MODELE 2 ensuite renvoyé dans la pièce. Les filtres ne sont ni lavables Ouvrez le panneau C comme illustré Fig. 4b. ni régénerables, il faut par conséquent les changer au moins Tirez la poignée B comme illustré...
Página 24
Lorsque le témoin lumineux “saturation filtres” clignotte les filtres antigraisse doivent être lavés. Lorsque le témoin s’allume sans clignoter les filtres antigraisse doivent être lavés et les filtres au charbon remplacés (dans le cas d’un fonctionnement avec la version recyclage). Après cette opération, il faut appuyer sur la touche permettant de le rétablir.
ENGLISH The symbol on the product or on the accompanying GENERAL paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste, but should be delivered to a Carefully read the following important information regarding suitable electric and electronic appliance recycling installation safety and maintenance.
- Fix the 2 top screws K and screw anchors (Fig.3), without using a lever action on the relevant cracks. tightening them completely. Replace the bulbs with new ones of the same type. - Place the appliance against the wall, align it in horizontal Caution: do not touch the light bulb with bare hands.
NEDERLANDS ALGEMEEN het risico dat er brand uitbreekt. Lees de inhoud van dit boekje goed door, omdat het Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste Electrical belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik and Electronic Equipment (WEEE), zoals vastgesteld door en onderhoud.
ook in de afwasautomaat. MODEL 1 - Nadat u het filter enige malen heeft gewassen kan het licht Verwijder de 3 panelen A zoals aangegeven in Afb. 4a. verkleuren. Dit geeft echter geen recht op vervanging van Trek aan het handvat B zoals aangegeven in Afb. 5. het filter.
Página 33
disactiveren, drukt men op toets E. • Vetfilters/koolstoffilters verzadigd : - Als het display C knippert en de ventilatiesnelheid wordt afgewisseld met de letter F (bv. 1 en F) dienen de vetfilters te worden gereinigd. - Als het display C knippert en de ventilatiesnelheid wordt afgewisseld met de letter A (bv.
Especificações Técnicas EXAUSTOR DE COZINHA HCO6475TG - HCO9475TG HDC6675TG - HDC9675TG HDC6675UG - HDC9675UG Chaminés Comandos Painéis Vidro de inox Iluminação HCO6475TG - HCO9475TG HDC6675TG - HDC9675TG HDC6675UG - HDC9675UG Potência de aspiração (m³/h): 756 Tensão: 220-240V ~ 50/60Hz Absorção do motor: 1x250W Diâmetro saída do ar (mm): 150...
Página 35
Especificações Técnicas EXAUSTOR DE COZINHA HDC6475TG HDC9475TG Chaminés Comandos Iluminação Painéis de vidro HDC6475TG - HDC9475TG Potência de aspiração (m³/h): 756 Tensão: 220-240V ~ 50/60Hz Absorção do motor: 1x250W Diâmetro saída do ar (mm): 150 Lâmpadas: 2x20W - 35 -...
Página 36
PORTUGUÊS GENERALIDADES Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC, Waste Electrical and Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que Electronic Equipment (WEEE). Assegurar-se que este este fornece indicações importantes referentes à segurança aparelho seja eliminado de maneira certa, o utilizador de instalação, de uso e de manutenção.
MODELO 1 máximo a cada 2 meses é necessário lavar os filtros Tire os 3 painéis A como indicado na Fig. 4a. anti-gordura, para os quais é possível utilizar também a Puxe o pegador B como indicado na Fig. 5. máquina de lavar louça.
Página 38
carregue na tecla E. • Saturação dos filtros anti-gordura carvão activo: - Quando o display C piscar alternando a velocidade de funcionamento com a letra F (ex. 1 e F), os filtros anti-goruda deverão ser lavados. - Quando o display C piscar alternando a velocidade de funcionamento com a letra A (ex.
Технические характеристики КУХОННЫХ ВЫТЯЖЕК HDC6475TG HDC9475TG Воздуховоды Органы управления Панели стекло Освещение HDC6475TG - HDC9475TG Мощность дымоудаления (м /час): 756 Напряжение: 220-240 В ~ 50/60 Гц мощность двигателя: 1x250Вт Диаметр отверстия выхода воздуха (мм): 150 Лампы: 2 х 20 Вт - 40 -...
РУССКИЙ дения инструкций существует опасность возгорания ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ Данное изделие имеет маркировку соответствия Европей- Внимательно прочитайте содержание данной инструкции, скому Нормативу 2002/96/ЕС, Утилизация электрических поскольку содержит важные указания, относящиеся к без- и электронных изделий (WEEE). Проверьте, чтобы по опасности установки, эксплуатации и техобслуживания. окончании...
Página 42
МОДЕЛЬ 1 фильтры против жира, для чего можно также использо- Снимите 3 панели А, как показано на рис. 4a. вать посудомоечную машину. Потяните за ручку В, как показано на рис. 5. - После промывания, можно проверить изменение цвета. МОДЕЛЬ 2 Это...
Página 43
• Засорение фильтров-жироуловителей / фильтра с активированным углем: - Когда на дисплее C попеременно мигают значение рабо- чей скорости и буква F (наприм.,1 и F) необходимо вымыть фильтры-жироуловители. - Когда на дисплее C попеременно мигают значение рабочей скорости и буква A (наприм.,1 и A) необходимо заменить...
Página 44
AB57 POCC KR.AB57.B02082 28.07.2011 27.07.2014 г по Товар сертифицирован: АЛЬТТЕСТ Изготовитель: "Самсунг Электроникс Ко., Лтд". 416, Маетан-3Донг, Ёнгтонг-Гу, г.Сувон, провинция Кёнги, 443-742, Республика Корея, и предприятия, входящие в состав корпорации. - 44 -...
Página 45
Наурызбай батыр көшесі, 31 үй, 6-7-ші қабат для предложений и жалоб в Казахстане мен --------------------------------------------------------------- ұсыныстар қабылдайтын мекеме TOO «Samsung Electronics KZ and Central Asia” Республика Казахстан, 050000, город Алматы , ул. Наурызбай батыра, 31, 6-7 этаж - 45 -...
POLSKI Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji mu INFORMACJE OGÓLNE towarzyszącej wskazuje, że produktu ten nie powinien być traktowany jaki odpad domowy, lecz powinien być Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawiera- przekazany w stosownym punkcie zbiórki w celu odzy- jącym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, skania urządzeń...
kuchennej (Rys. 2B). prawa do domagania się ich ewentualnej wymiany. - Umieść wzornik do ustalenia położenia na ścianie, tak aby jego W przypadku niedochowania zaleceń wymiany i mycia może linia pasowała do linii wyznaczonej przed chwilą. pojawić się zagrożenie pożarem filtrów przeciwtłuszczowych. - Zaznacz i wykonaj otwory do mocowania (Rys.
Página 50
ną pamięć naciśnięciem przycisku A na około 5 sekund aż do momentu, kiedy sygnalizator świetlny F lub A na wyświetlaczu C przestanie migać. DOSTAWCA UCHYLA SIĘ OD WSZELKIEJ ODPOWIEDZIAL- NOŚCI ZA EWENTUALNE USTERKI, SPOWODOWANE NIEPRZESTRZEGANIEM WYŹEJ WYMIENIONYCH WSKA- ZÓWEK. - 50 -...
DANSK bortskaffes på korrekt vis, bidrager brugeren til at forhindre GENERELLE OPLYSNINGER eventuelle negative miljømæssige og sundhedsmæssige påvirkninger. Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved Symbolet på produktet eller på dokumentationen, installering, brug og vedligeholdelse. Opbevar brugsan- der følger med produktet, angiver, at produktet ikke visningen til senere brug.
Træk i håndtaget B, som vist i fig. 5. for at fjerne al snavs. MODEL 2 - Skyl efter med rigelige mængder lunken vand, og lad Åbn panelet C, som vist i fig.4b. filteret tørre. Træk i håndtaget B, som vist i fig.5. Metalfilter og/eller filtre med aluminiumspanel kan også...
Página 55
• Mætning af fedtfiltre / aktive kulfiltre: - Når displayet C blinker, og ændrer blæserhastigheden, med bogstavet F (f.eks.1 og F), skal fedtfiltrene rengøres. - Når displayet C blinker, og ændrer blæserhastigheden, med bogstavet A (f.eks.1 og A), skal kulfiltrene rengøres. Når filteret er sat på...
Tekniset tiedot TUULETTIMEN TYYPPI HCO6475TG - HCO9475TG HDC6675TG - HDC9675TG HDC6675UG - HDC9675UG Poistoputkil Käyttökytkimet Teräspaneeli Lasi Valo HCO6475TG - HCO9475TG HDC6675TG - HDC9675TG HDC6675UG - HDC9675UG Max imuteho (m3/h): 756 Käyttöjännite: 220-240V ~ 50/60Hz Moottorin teho: 1x250W Poistoputken halkaisija (mm): 150...
Página 57
Tekniset tiedot TUULETTIMEN TYYPPI HDC6475TG HDC9475TG Poistoputkil Käyttökytkimet Lasipaneeli Valo HDC6475TG - HDC9475TG Max imuteho (m3/h): 756 Käyttöjännite: 220-240V ~ 50/60Hz Moottorin teho: 1x250W Poistoputken halkaisija (mm): 150 Valaisimet: 2x20W - 57 -...
Página 58
SUOMI Laitteen pakkauksessa mukana oleviin asiakirjoihin YLEISTÄ merkitty merkki osoittaa ettei kyseinen laite kuulu Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa talousjätteisiin, vaan se on varta vasten toimitettava laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen Säilytä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. Laite on suunniteltu kierrätystä...
Página 59
- Aseta kiinnityssapluuna seinälle ollen tarkkana, että se on uudelleen ja ne tulee vaihtaa vähintään joka neljäs kuukausi. suorassa linjassa aiemmin seinään piirretyn viivan kanssa. Aktiivihiilen kyllästyminen riippuu laitteen käyttöajan - Merkitse ja poraa kiinnitysreiät (Kuva 3). pituudesta, ruuanvalmistustavoista ja säännöllisyydestä, jolla - Kiinnitä...
Página 62
NORSK til spesialinnsamling for elektriske og elektroniske produkter GENERELT for resirkulering. Man må kvitte seg med apparatet slik lokale regler for avsetting og resirkulering tilsier. For nærmere Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informasjon informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av angående sikker installering, bruk og vedlikehold av dette produktet må...
- Fissare le 2 viti superiori K senza avvitarle completamente e avhenger av hvor ofte viften brukes, hva slags mat som tasselli ad espansione (fig.3). tilberedes og hvor ofte fettfilteret rengjøres - Plassere apparatet på veggen, sett det vannrett og fest •...
Página 66
SVERIGE elimineras pĺ rätt sätt, bidrar användaren till att förebygga OBSERVERA eventuella negativa följdrisker för miljö och hälsa. Läs innehĺllet i detta instruktionshäfte noga dĺ det Symbolen pĺ produkten eller pĺ bifogad dokumentation tillhandahĺller viktig information vad beträffar säkerheten indikerar att den här produkten inte ska behandlas om vid installation, användning och underhĺll.
Página 67
Dra i handtaget B, som visas i fig. 5. Metall- och/eller aluminiumpanelfilter kan dessutom tvättas i diskmaskin. En viss färgförändring kan synas pĺ aluminium- • Fastsättning pĺ väggen eller aluminiumpanelfilter efter nĺgra rengöringar. Detta är Märk kĺpans nedre sida pĺ väggen fig. 2A (ta hänsyn till inget skäl till reklamation för eventuellt byte.
Página 68
TILLVERKAREN FRĹNSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR EVEN- TUELLA SKADOR SOM ORSAKTS P.G.A. ATT OVANSTĹENDE INSTRUKTIONER INTE RESPEKTERATSRUKTIONER INTE RESPEKTERATS - 68 -...