Descargar Imprimir esta página
Steren CAM-170 Instructivo De Uso
Steren CAM-170 Instructivo De Uso

Steren CAM-170 Instructivo De Uso

Cámara digital de 5mp con pantalla

Publicidad

Enlaces rápidos

Warranty
This Steren product is guaranteed under
normal
usage
against
defects
workmanship and materials to the original
purchaser for one year from the date of
purchase.
Póliza de Garantía
Garantiza este producto por el término de
un año en todas sus partes y mano de obra
contra cualquier defecto de fabricación y
funcionamiento, a partir de la fecha de
entrega.
CONDITIONS:
1. This warranty card with all the required information, the invoice or purchase ticket, the packing or package, must be presented with the product when warranty
service is required.
2. If product hasn't exceed warranty period, the company will repair it free of charge including transportation charges.
3. The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.
4. Steren sells parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the following addresses:
THIS WARRANTY IS VOID ON THE NEXT CASES:
If the product has been damage by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized
personnel, improper safe keeping.
Notes:
a) The customer can also claim the warranty service on the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it just showing the invoice or purchase ticket.
CONDICIONES
1. Para hacer efectiva esta garantía se requiere: La presentación de esta póliza y del producto, en el lugar en donde fue adquirido o en ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
2. ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la
garantía.
4. El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es: En cualquiera de las direcciones arriba mencionadas.
ESTA GARANTIA NO ES VALIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
Nota: El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial, donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el
consumidor puede recurrir a su proovedor para que le expida otra póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DISTRIBUTION / NOMBRE / DISTRIBUIDOR:
ADDRESS / DOMICILIO:
PRODUCT / PRODUCTO:
MODEL / MODELO:
DATE OF DELIVERY / FECHA DE ENTREGA:
Product / Producto: 5.0 MEGAPIXEL
DIGITAL CAMERA / CÁMARA
DIGITAL DE 5MP CON PANTALLA
Model / Modelo: CAM-170
Brand / Marca: Steren
in
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
BRAND / MARCA:
SERIAL NUMBER / No. DE SERIE:
Call Center / Centro de Atención a Clientes
del Interior 01 800 500 9000
Mexico City / Cd. de México: 53 54 22 90

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Steren CAM-170

  • Página 1 CONDICIONES 1. Para hacer efectiva esta garantía se requiere: La presentación de esta póliza y del producto, en el lugar en donde fue adquirido o en ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. 2. ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor.
  • Página 2 INSTRUCTIVO DE USO DE CÁMARA DIGITAL DE 5MP CON INSTRUCTION MANUAL FOR 5.0 MEGAPIXEL DIGITAL CAMERA PANTALLA Modelo: CAM-170 Model: CAM-170 Marca: Steren Brand: Steren Antes de utilizar su nueva Cámara Digital lea este instructivo para Before using your new Digital Camera read this instruction manual evitar cualquier mal funcionamiento.
  • Página 3 4.- Visor 4.- Viewfinder 5.- Micrófono ………………………… Permite grabar audio y mensajes 5.- Microphone ........Allows you to record audio and de voz voice messages 6.- Disparador 6.- Shutter 7.- Indicador de encendido ………… Se activa cuando el equipo está 7.- In-use red light indicator …………...
  • Página 4 BATERÍAS BATTERIES Asegúrese de instalar 2 baterías nuevas alcalinas AAA en el Make sure to install 2 new alkaline batteries type AAA into the battery compartimiento de batería antes de comenzar a utilizar el equipo. compartment before to start to use the camera. Ahorro de energía: Power save: Para conservar la energía de la batería por más tiempo, la cámara entrará...
  • Página 5 Audio Audio Permite grabar audio, a través del micrófono integrado podrá grabar Use this mode to record Audio and voice messages, through the built-in conversaciones. microphone. Configuración Configuration Permite acceder a los submenús de: Get access to this submenus: Ajuste de fecha y hora (Date & Time setting) Date &...
  • Página 6 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS TAKING PHOTOGRAPHS 1.- Inserte una tarjeta SD en la ranura correspondiente. 1.- Place a SD card memory into the slot. 2.- Presione el botón de Encendido / Apagado por 3 segundos. El mensaje 2.- Press On / Off button for 3 seconds. The message Welcome displays in Welcome aparece en pantalla y el LED indicador de uso se encenderá.
  • Página 7 GRABACIÓN DE VÍDEO VIDEO RECORDING 1.- Inserte una tarjeta SD en la ranura correspondiente. 1.- Insert a SD memory card into the slot. 2.- Presione el botón de Encendido / Apagado por 3 segundos. El mensaje 2.- Press On / Off button for 3 seconds. The message Welcome displays in Welcome aparece en pantalla y el LED indicador de uso se encenderá.
  • Página 8 REPRODUCCIÓN DE VÍDEOS Y FOTOGRAFÍAS EN UNA PANTALLA PLAYING VIDEOS AND PHOTOGRAPHS IN A TV SET DE TV Su equipo le permite visualizar sus vídeos no solamente en la cámara Your equipment allows you to play videos and photographs in the camera sino en una pantalla de TV también.
  • Página 9: Toma De Tres Fotografías Contínuas

    Exposición (Exposure Value) EV compensation En condiciones difíciles de luz, puede utilizar la opción de Exposición, de Use the Exposure option to compensate light values, in poor light esta forma se compensará y podrá tomar mejores fotos de acuerdo al conditions, to take better pictures in accord to the ambient scene.
  • Página 10 Modo / Mode Descripción / Description Auto La cámara identifica la luminosidad de la escena y la corrige automáticamente Camera identifies scene luminosity and automatically fix it Soleado En este modo, la cámara asume que el objetivo a tomar está en exteriores bajo Sunny condiciones de luz solar o un día despejado y luminoso In this mode, the camera assume that the target is outdoor, in a bright and sunny...
  • Página 11 GRABACIÓN DE AUDIO AUDIO RECORDING Su equipo le permite grabar notas de voz así como audio en general. Your equipment allows you to record voice messages and audio files. 1.- Encienda la cámara. 1.- Turn the camera on. 2.- Presione el botón de Menú y utilice las flechas de desplazamiento para 2.- Press Menu button once and use Directional Arrows to choose Audio seleccionar el menú...
  • Página 12: Transferencia De Archivos En Xp

    TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS EN XP TRANSFERRING FILES IN XP Para transferir archivos fotográficos, vídeo o audio, simplemente conecte To transfer pictures, videos or audio files, just plug the supplied USB cable el cable USB suministrado de la cámara a un puerto USB disponible en la to the camera and into the USB port in the computer.