6
1. Beginning with front rack (closest to truck cab), slide one rack assembly onto outer track. Uprights may require horizontal adjustment along crossbar to accommodate
rail width (Bolts should be loose to accommodate for adjustment). Repeat with second assembly on inner rail.
Commencez par le support avant (près de la cabine); faites glisser un assemblage de support dans le rail externe. Les montants peuvent exiger un ajustement horizontal des barres
transversales en fonction de la largeur du rail (les boulons doivent être desserrés pour permettre cet ajustement). Répétez l'opération pour l'autre assemblage sur le rail intérieur.
Comience con el portaequipajes delantero (el más cercano a la cabina de la camioneta). Deslice un conjunto de portaequipajes sobre el riel exterior. Es posible que deba
ajustar los conjuntos verticales con respecto al travesaño para que coincidan con el ancho del riel (los pernos deben estar flojos para poder ajustarse luego). Repita el
procedimiento para el segundo conjunto en el riel interior.
2. Ensure crossbar is centered on vehicle by measuring from tip of crossbar to saddle. Ensure that dimension X (see Image C) matches both sides of crossbars.
Assurez-vous que la barre transversale est centrée sur le véhicule en mesurant les extrémités de la barre à la selle. Assurez-vous que la distance X (voir Image C) est la même de chaque
côté des barres transversales.
Asegúrese de que el travesaño esté centrado en el vehículo; para ello, mida la distancia desde la punta del travesaño hasta la montura. Asegúrese de que la distancia X
(consulte la imagen C) sea igual en ambos lados del travesaño.
3. Beginning with bolts on inner side of rack, tighten BHCS securing Crossbar to Saddles, and torque to 27 ft lbs using 7/32 Allen key.
Commencez par les boulons du côté intérieur du support; serrez les vis d'assemblage à tête ronde fixant les barres transversales aux selles avec un couple de 27 lb-pi à l'aide d'une clé Allen
de 7/32 po.
Comience con los pernos en el lado interior del portaequipajes. Ajuste los tornillos de cabeza semiesférica para asegurar el travesaño a las monturas. Aplique un torque
de 27 lb-pie con una llave Allen de 7/32 pulg.
4. Loosen male knobs in sliders to ensure both racks slide smoothly on base rails.
Dévissez les boutons à vis dans les glissières pour que les deux supports se déplacent
facilement sur les rails de base.
Afloje las perillas macho en los deslizadores para asegurarse de que ambos
portaequipajes se muevan fácilmente sobre los rieles de base.
NOTE:
If racks do not slide, confirm base rails are parallel and
square. Confirm sliders are centered on base rail tracks - if
rubbing on track adjust saddle/crossbar connection to
ensure even disposition of rack relative to base rails
REMARQUE: Si les supports ne glissent pas, vérifiez si les rails de base sont
parallèles et d'équerre. Vérifiez si les glissières sont centrées sur
les fentes rails de base; en cas de frottement sur les fentes, réglez
le raccord entre la selle et la barre transversale pour obtenir un
placement uniforme du support relativement aux rails de base
NOTA:
Si los portaequipajes no se deslizan, compruebe que los rieles están en
paralelo y rectos. Compruebe que los deslizadores estén centrados en
las guías de los rieles de base; si encuentra fricción en la guía, ajuste la
conexión entre la montura y los travesaños para que el portaequipajes
quede dispuesto de manera pareja sobre los rieles de base.
5. Fully tighten all hardware.
Serrez solidement toutes les pièces de fixation.
Ajuste firmemente toda la tornillería.
506-7008
ASSEMBLY TO BASE RAIL
ASSEMBLAGE AU RAIL DE BASE
INSTALACIÓN DE RIELES DE BASE
B
X
Front
Avant
Parte frontal
A
C
D
5 of 5