Publicidad

Enlaces rápidos

Water Purifi er
เครื ่ อ งกรองน้ ำ
¡U*« W
d
Penulen Air
Purifi cador de agua
Please read this operating instructions for best performance, and always keep Operating Instructions at hand for future
reference.
กรุ ณ าอ่ า นคู ่ ม ื อ การใช้ น ้ ี เ พื ่ อ ประสิ ท ธิ ภ าพสู ง สุ ด ในการใช้ ง าน และควรเก็ บ คู ่ ม ื อ น้ ี ไ ว้ เ พื ่ อ ประโยชน์ ภ ายหลั ง เมื ่ อ ต้ อ งการ
ทราบรายละเอี ย ดเพิ ่ ม เติ ม
ً .
‫ﺟﻌﺎ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ‬
Sila baca penerangan tentang cara cara penggunaan untuk hasil yang terbaik, dan buku penerangan tentang cara cara
penggunaan hendaklah sentiasa disimpan bagi rujukan di masa hadapan.
Por favor, lea estas instrucciones de operación para sacarle el mayor rendimiento, y siempre tenga las instrucciones de
operación a mano para referencia ulterior.
ZGS0J37MRF0EXE.indd 1
‫ض إﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻛﻤﺮ‬
‫ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎول اﻟﻴﺪ ﻟﻐﺮ‬
ً
‫ﺟﻰ اﻹﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺎ داﺋﻤﺎ‬
PJ-37MRF
Model No.
Operating Instructions
คู ่ ม ื อ การใช้ เครื ่ อ งกรองน้ ำ
Penerangan cara cara pengunaan
Instrucciones de operación
‫ﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬه ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ أداء، ﻛﻤﺎ ﻳﺮ‬
qOGA «
«œU —≈
‫اءة إر‬
‫ﺟﻰ ﻗﺮ‬
‫ﻳﺮ‬
9/11/2008 9:24:54 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PJ-37MRF

  • Página 1 PJ-37MRF Model No. Water Purifi er Operating Instructions เครื ่ อ งกรองน้ ำ คู ่ ม ื อ การใช้ เครื ่ อ งกรองน้ ำ qOGA « «œU —≈ ¡U*« W Penulen Air Penerangan cara cara pengunaan Purifi cador de agua Instrucciones de operación...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS U u ;« ٤ ..................‫ات‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ CAUTIONS ..............3 ٦ ................‫اء‬ ‫أﺳﻤﺎء اﻷﺟﺰ‬ PART NAMES ...............6 ٩ .................. ‫ﻛﻴﺐ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺮ‬ BEFORE INSTALLATION..........8 ١٠ ..................‫اﻟﻨﺼﺐ‬ INSTALLATION ............10 ٢٠ ..................‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ USE ................20 ٢١ ................‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻌﺎدي‬ NORMAL USE.............21 ٢٣...
  • Página 3: Cautions

    CAUTIONS Only use this unit with a potable water source. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after this unit. NOTE: • “Purifi ed” means water which has been processed through the purifi er. •...
  • Página 4 • • ■ • • ■ • • ■ • 35 ºC • • • • ‫ﻫﺎ‬ ‫ﺣﺪة اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻄﻬﻴﺮ‬ ‫ﺳﺎﺋﻞ اﳌﻮﺻﻠﺔ ﻗﺒﻞ أو ﺑﻌﺪ ﻫﺬه اﻟﻮ‬ ‫دﺗﻪ، أو ﻣﻊ اﻟﻮ‬ ‫ف ﺟﻮ‬ ‫ﺟﻴﺔ أو ﻏﻴﺮ اﳌﻌﺮو‬ ‫ﻟﻮ‬ ‫ﺑﻴﻮ‬...
  • Página 5 PERHATIAN Gunakan alat ini hanya dengan sumber air yang mudah alih. Jangan gunakan air yang tidak selamat dari segi mikrobiologi atau yang tidak diketahui mutunya,atau dengan kemudahan yang telah disambungkan sebelum atau selepas memasang alat ini yang tidak dibersihkan dengan sempurna. PERINGATAN: •...
  • Página 6 [Viewed from below] [ เมื ่ อ มองจากด้ า นล่ า ง ] Unpurifi ed water outlet ทางออกน้ ำ ไม่ ไ ด้ ก รอง [Dilihat dari bawah] [Vista desde abajo] Saluran keluar air tidak bertapis Salida de agua sin purifi car Unpurifi...
  • Página 7: Part Names

    PART NAMES Casing Hose connector nut Faucet * Not included with the purifi er. Cartridge (inside the casing) Bypass selector Base Purifi ed/Unpurifi ed selector lever Installation adaptor Cartridge life checker Adaptor Screws Outlet pipe Mounting nut Bushing Hose Cable tie Gasket ชิ...
  • Página 8: Before Installation

    BEFORE INSTALLATION Water faucets which can not install the water purifi er • Faucets without a metal lip end • Faucets with an end of 10 mm or less less than 10 mm Plastic or other material • Shower nozzle •...
  • Página 9: Antes De La Instalación

    Æ¡U*« W d VO d UNMJ1 ô w « ¡U*« dO UM • • q √ Ë√ 3 ±∞ ·dD dO UM w bF ·d ÊËb dO UM • • 0 —u M ‘U d « W u SEBELUM PEMASANGAN Pili pili air yang tidak boleh dipasang dengan penulen air •...
  • Página 10: Installation

    INSTALLATION Attaching the bypass selector การติ ด ตั ้ ง การต่ อ หั ว ปรั บ แยกทางน้ ำ PEMASANGAN Memasang pemilih pintasan air INSTALACIÓN Colocación del selector de paso Outside-screwed faucet Water faucet which can attach the water purifi er without an •...
  • Página 11 Gasket Mounting nut Attach the mounting nut and adaptor. ยางกั น ซึ ม แป้ น เกลี ย ว สวมแป้ น เกลี ย วและหั ว ต่ อ Gasket Nat berjeriji ÆT UN*«Ë XO « W uL Junta Tuerca de montaje Pasangkan nat berjeriji dan alat penyesuai. Coloque la tuerca de montaje y el adaptador.
  • Página 12 INSTALLATION Attaching the bypass selector การติ ด ตั ้ ง การต่ อ หั ว ปรั บ แยกทางน้ ำ PEMASANGAN Memasang pemilih pintasan air INSTALACIÓN Colocación del selector de paso Inside-screwed faucet Water faucet which can attach the water purifi er with an •...
  • Página 13: Montaje

    Bushing (Accessory) Screw in the bushing. Insert the adaptor. ข้ อ ต่ อ (ชิ ้ น ส่ ว นประกอบ) ขั น ข้ อ ต่ อ เข้ า ในหั ว ต่ อ Penebat (Peralatan) ÆT UN*« q œ√ ÆW K'« XO Reductor (accesorio) Skrukan penebat.
  • Página 14 INSTALLATION Attaching the bypass selector การติ ด ตั ้ ง การต่ อ หั ว ปรั บ แยกทางน้ ำ PEMASANGAN Memasang pemilih pintasan air INSTALACIÓN Colocación del selector de paso Faucet without an aerator Water faucet which can attach the water purifi er with •...
  • Página 15 Insert the installation adaptor, and tighten it with the mounting nut. ใส่ ห ั ว ต่ อ สำหรั บ ก๊ อ กน้ ำ เข้ า กั บ แป้ น เกลี ย ว และหมุ น ให้ แ น่ น ÆXO « W uLB tD —...
  • Página 16 INSTALLATION Attaching the bypass selector การติ ด ตั ้ ง การต่ อ หั ว ปรั บ แยกทางน้ ำ PEMASANGAN Memasang pemilih pintasan air INSTALACIÓN Colocación del selector de paso Push the bypass selector against the faucet and install the 4 screws as shown below. นำชุ...
  • Página 17 INSTALLATION Installing of the hose and outlet pipe การติ ด ตั ้ ง การต่ อ สายยางและท่ อ จ่ า ยน้ ำ PEMASANGAN Memasang salur getah dan paip luar INSTALACIÓN Instalación de la manguera y tudo de salida The following procedures are for after attaching to a faucet. The procedure is the same for all faucet types. ขั...
  • Página 18 INSTALLATION Installing of the hose and outlet pipe การติ ด ตั ้ ง การต่ อ สายยางและท่ อ จ่ า ยน้ ำ PEMASANGAN Memasang salur getah dan paip luar INSTALACIÓN Instalación de la manguera y tudo de salida Connect the hose to the bypass selector. Hose ต่...
  • Página 19 Cable tie Secure the hose with the water faucet using the cable tie. สายรั ด รั ด สายยางกั บ ก๊ อ กน้ ำ โดยใช้ ส ายรั ด Kabel pengikat Æq UJ « ◊U d —u MB « l Âu d)« XO rJ √...
  • Página 20: Use

    การใช้ ง าน USE / CARA MENGGUNAKAN / USO Running water through the unit for the fi rst time after installation. หลั ง จากทำการติ ด ตั ้ ง เสร็ จ แล้ ว ให้ เ ปิ ด น้ ำ ไหลผ่ า นเครื ่ อ งกรองน้ ำ Biarkan air mengalir menerusi alat tersebut untuk buat pertama kali setelah pemasangan.
  • Página 21: Normal Use

    การใช้ ง านตามปกติ NORMAL USE / PENGGUNAAN BIASA / USO NORMAL Choose “Purifi ed” or “Unpurifi ed” with the selector lever. • Do not run hot water (35 ºC or above) through the purifi er when “Purifi ed” is selected. •...
  • Página 22: When To Replace The Filter Cartridge

    WHEN TO REPLACE THE FILTER CARTRIDGE When any of the following cases occur, replace the cartridge. The useful life of the fi lter material is 5,000 L, or about 6 months if 25 L are used per day. (The cartridge life varies depending on the amount of water used, water quality, and water pressure.) When the fl...
  • Página 23: Apabila Menggantikan Katrij Penapis

    Î Æ UO u « Î ≤µ «b ≈ - «–≈ —uN ∂ w «u Ë√ ¨ « Î µ∞∞∞ u W d*« …œU* bOH*« dLF « Æ` d*« ¡U*« o b iH M U bM ‰«b ù« W u d P-31MJRC ∫r —...
  • Página 24 การเปลี ่ ย นไส้ ก รอง REPLACEMENT / PENGGANTIAN / REEMPLAZO Use caution as water will come out when the cartridge is replaced. ระวั ง น้ ำ ที ่ ไ หลออกมา ในขณะเปลี ่ ย นไส้ ก รอง Berhati-hati kerana air akan terkeluar apabila katrij digantikan. Tenga cuidado ya que saldrá...
  • Página 25 Remove the cap Insert a new cartridge into the base. ถอดฝาปิ ด (After removing the cartridge cap) • Press the cartridge into the inlet pipe. Tanggalkan penutup สวมไส้ ก รองใหม่ เ ข้ า กั บ ฐาน Quite la tapa (ถอดฝาปิ ด ไส้ ก รองออกก่ อ น) •...
  • Página 26 TROUBLESHOOTING Please check the following items before requesting service. Symptom Cause Remedy Is the bypass selector fastened Fasten the bypass selector securely. Water leaks from the bypass selector. securely? (See “INSTALLATION”.) Water leaks from the neck of the outlet Is the outlet pipe installed correctly? Insert the outlet pipe again correctly.
  • Página 27 • • • • • • • •...
  • Página 28: Penggantian

    APABILA TIMBUL MASALAH Sila semak perkara perkara di bawah sebelum meminta khidmat baik pulih. Tanda tanda Sebab sebab Cara mengatasinya Apakah pemilih pintasan air telah ditutup Ketatkan pemilih pintasan air dengan Air bocor dari pemilih pintasan air. rapat? betul. (Lihat “PEMASANGAN”.) Apakah paip luaran telah dipasang Pasangkan paip luar sekali lagi dengan Air bocor dari gelungan paip luaran.
  • Página 29 SPECIFICATIONS Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after this unit. Filtering capacity: 4.0 L/min (1.1 U.S. Gal/min) [Initial data, At pressure of 100 kPa and temperature of 20 °C] Cartridge fi...
  • Página 30 100 kPa 20 °C 70 kPa – 350 kPa 70 kPa – 750 kPa 99.99 % *4 99.99 % *4 99.9 % *4 5,000 99 % *4 12,000 0.9 kgf 1.3 kgf JIS S 3201-1999 53-1996a JIS S 3201-1999 • *4 •...
  • Página 31: Especificaciones

    SPESIFIKASI Jangan gunakan air yang tidak selamat dari segi mikrobiologi atau yang tidak diketahui mutunya, atau dengan kemudahan yang telah disambungkan sebelum atau selepas memasang alat ini yang tidak dibersihkan dengan sempurna. Kapasiti penapisan: 4.0 L/min (1.1 U.S. Gal/min) [Data awal, di tekanan 100 kPa dan suhu 20 selsius] Komponen katrij penapis: Serat berongga, Penapis kain tidak bertenun, Karbon aktif halus, Karbon aktis serbuk...

Tabla de contenido