Publicidad

Enlaces rápidos

SwitchLite MRE SLDM MR 96239822
Sensa MRE DDM MR 96239831
   This device should be installed by a
EN
qualified electrician in accordance with the
latest edition of the IEE wiring regulations.
   Somente um eletricista qualificado
PT
deve instalar este dispositivo.
2.8m
11-12m
76 mm
76 mm
Ceiling microwave presence detector
Deckenmontierter
Mikrowellenanwesenheitsdetektor
Detector de presencia de techo por microondas
Detector de presença de microondas de teto
Détecteur de présence de plafond à micro-ondes
Rilevatore di presenza a microonde da soffitto
   Dieses Gerät ist ausschließlich
DE
von qualifizierten Elektrofachkräften zu
installieren.
   Seul un électricien qualifié peut
FR
installer ce dispositif.
   This device is designed to be ceiling-
EN
mounted.
Do not site the unit where direct
l
sunlight might enter the sensor.
Do not site the sensor within 1m of any
l
lighting, forced air heating or
ventilation.
Do not fix the sensor to an unstable or
l
vibrating surface.
Avoid metallic objects directly in front of
l
the sensor head.
If the range is compromised by the
l
ceiling construction or material, add the
supplied 20mm spacer ring.
   Este dispositivo está diseñado para
ES
montarse en el techo.
Evite que la luz del sol incida
l
directamente sobre el sensor.
No coloque el sensor a menos de
l
1 m de luces, salidas de calefacción
por aire forzado o ventilación.
No fije el sensor a superficies que
l
vibren o no sean estables.
No coloque objetos metálicos frente
l
al cabezal del sensor.
Si no alcanza el intervalo deseado debido al
l
material o a la construcción del techo,añada
el aro separadorde 20 mmincluido.
   Este dispositivo solo debe ser
ES
instalado por un electricista
debidamente cualificado.
   Il dispositivo deve essere installato
IT
da un elettricista qualificato.
   Dieses Gerät ist auf die Montage an einer
DE
Decke ausgelegt.
Einheit so anbringen, dass der Sensor vor
l
direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.
Sensor mit Mindestabstand von 1m zu
l
Lichtquellen, Luftheizung oder Ventilation
anbringen.
Sensor nicht an einer instabilen oder
l
vibrierenden Oberfläche montieren.
Platzierung metallischer Gegenstände direkt
l
vor dem Sensorkopf vermeiden.
Sollte der Funktionsbereich durch die
l
Konstruktion oder das Material der Decke
beeinträchtigt werden, 20 mm Distanzscheibe
hinzufügen.
   Este dispositivo foi concebido para ser
PT
montado no teto.
Não instale a unidade num local onde a
l
luz solar direta possa incidir no sensor.
Não coloque o sensor a menos de 1m de
l
qualquer iluminação, aquecimento ou
ventilação de ar forçado.
Não fixe o sensor em uma superfície
l
instável ou sujeito a vibrações.
Evite objetos metálicos diretamente na
l
frente da cabeça do sensor.
Se o intervalo ficar comprometido com a
l
construção ou material do teto, adicione o
anel de espaçador de 20 milímetros
fornecido.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thorn SwitchLite MRE SLDM MR

  • Página 1 SwitchLite MRE SLDM MR 96239822 Sensa MRE DDM MR 96239831 Ceiling microwave presence detector Deckenmontierter Mikrowellenanwesenheitsdetektor Detector de presencia de techo por microondas Detector de presença de microondas de teto Détecteur de présence de plafond à micro-ondes Rilevatore di presenza a microonde da soffitto    This device should be installed by a...
  • Página 2 3.7 mm    Ce dispositif est conçu pour un    Il dispositivo è adatto al montaggio a montage au plafond. soffitto. Ne pas placer l'unité dans une Non collocare l'unità in una posizione in position où la lumière directe du cui la luce diretta del sole possa entrare soleil pourrait pénétrer dans le nel sensore.
  • Página 3    Bend the springs up and push    Federn nach oben biegen und detector through hole in ceiling. When fully Detektor durch die Öffnung in der inserted the springs snap back to hold the Decke schieben. Sobald der Detektor device in place. vollständig eingeschoben ist, schnappen die Federn zurück und    Doble los muelles hacia arriba e...
  • Página 4    Remove or bend both springs so    Push the wiring plug into socket on    Push the detector into the surface that they do not stick out over the sensor the top of detector. mounting box. head bezel.    Leitungsstecker in die Steckbuchse    Detektor in die    Beide Federn biegen oder an der Oberseite des Detektors...
  • Página 5 BURN-IN | EINBRENNEN | «BURN-IN» | AJUSTAR | RODAGE | TEST INIZIALE    If the detector is switching    Falls der Melder Neonleuchten    Si el detector enciende y apaga fluorescent lamps, there might be a schaltet, kann es erforderlich sein, diese lámparas fluorescentes, puede que sea requirement to have the lamps on at Leuchten über einen gewissen Zeitraum necesario mantener las lámparas a...
  • Página 6 WIRING| VERKABELUNG| CABLEADO| CHICOTE ELÉTRICO| CÂBLAGE| CABLAGGIO    Some products cannot control    Einige Produkte können nicht    Algunos productos no pueden dimming. kontrollieren Dimmen. controlar el oscurecimiento.    Alguns produtos não podem    Certains produits ne peuvent pas    Alcuni prodotti non possono controllare controlar o escurecimento. contrôler la gradation.
  • Página 7    Toutes les options de câblage coupent automatiquement la    Tutte le opzioni del cablaggio spengono automaticamente il charge len cas de détection d’absence, et ajustent carico in caso di rilevamento dell'assenza, per poi regolare automatiquement les luminaires à gradation pour maintenir un automaticamente gli apparecchi di illuminazione dotati di niveau de luminosité...
  • Página 8 SENSA MRE DDM ADJ    Single channel switching    Einzelkanal-Schaltung Use with non-dimming luminaires only. Gebrauch nur mit nicht abblendbaren Leuchtmitteln. 2 position switch together - press switch down and 2 position switch together - Schalter zum release to turn off; press up and release to turn on Ausschalten nach unten drücken bzw.
  • Página 9    Single channel dimming    Einzelkanal-Abblendung Use with dimming luminaires only. Gebrauch nur mit abblendbaren Leuchtmitteln. Press switch down and release to turn off, or up and release to Schalter zum Ausschalten nach unten drücken bzw. zum turn on. Press up and hold to dim up, press down and hold to Einschalten nach oben drücken und loslassen.
  • Página 10    Two channel, single switch    Zwei Kanäle, einzelner Schalter Use with a combination of dimming and non-dimming Gebrauch mit einer Kombination aus abblendbaren und nicht luminaires. abblendbaren Leuchtmitteln. Press switch down and hold to dim the dimming channel down, Schalter nach unten gedrückt halten, um den Abblendkanal up and hold to dim up.
  • Página 11 Channel Mode Switch and dim separate    Key 1. Neutral Switch Mode 2 position switch separate 2. Live 3. 10A circuit protection if required 4. Neutral - channel 1 5. Switched live - channel 1 6. Load - channel 1 7. Neutral - channel 2 8.
  • Página 12    Two channel, individual switches    Zwei Kanäle, individuelle Schalter Use with a combination of dimming and non-dimming Gebrauch mit einer Kombination aus abblendbaren und nicht luminaires. abblendbaren Leuchtmitteln. Press and release the appropriate switch to turn that channel on Jeweiligen Schalter drücken und halten, um den Kanal an- und and off.
  • Página 13    Legenda    Légende    Leggenda 1. Neutro 1. Neutre 1. Neutro 2. Fase 2. Plus 2. Live 3. 10A proteção do circuito, caso necessário 3. 10A protection du circuit si nécessaire 3. 10A protezione del circuito, se necessario 4. Neutro - Canal 1 4.
  • Página 14 TESTING | PRÜFEN | PRUEBAS | TESTE | TEST | VERIFICHE Standalone > Select Product > DD/PRM > Detector Params > Time Out (mins) > 0    Power up the sensor — the load should come on    Set a time-out period of 10 seconds using a handset. immediately.
  • Página 15 TROUBLESHOOTING | FEHLERBEHUNG | SOLUCIÓN DE PROBLEMAS | SOLUÇÃO DE PROBLEMAS | DÉPANNAGE | RISOLUZIONE DEI PROBLEMI    What if the load does not come on? What if the load does not turn off? Check that the live supply to the circuit is good. Strap across Confirm that the area is being left unoccupied for longer than the L and LIVE OUT terminal to turn the load on.
  • Página 16 CONTROLLING WITH HANDSET | STEUERUNG MIT HANDSET | CONTROL CON EL MANDO | CONTROLE COM O APARELHO | CONTRÔLE AVEC COMBINÉ | CONTROLLO MEDIANTE TELECOMANDO    Point the handset at the detector and press the    Richten Sie das Handset auf den Detektor und buttons shown. The detector gives a red flash when it drücken Sie die angezeigten Tasten. ...
  • Página 17    To set the ballast type (for    Einstellung der Art des DALI ON: dimming devices) Vorschaltgeräts (für Dimm- ð Vorrichtungen)    Para establecer el tipo de balasto (para dispositivos de    Para definir o tipo de reator atenuación) (para dispositivos redutores de iluminação (dimmers))    Pour définir le type de ballast DALI: (pour les dispositifs à...
  • Página 18    To set a target light level    Einstellung eines Ziel- 2 = Low | Niedrig | Bajo | Baixo | Faible | Basso (where the lighting system Lichtpegels (an dem das 7 = High | Hoch | Alto | Alto | Haut | Alto 9 = None | Keine/r | Ninguno | Nenhum | Aucun | Nessuno responds to ambient light level) Beleuchtungssystem auf den...
  • Página 19: Technical Data

       TECHNICAL DATA Device: SwitchLite MRE MR Sensa MRE DDM MR 0.11 0.12 Weight kg Supply voltage AC @ 50Hz 230 +/- 10% 230 +/- 10% Supply voltage DC Power consumption ON mW 1270 1270 Power consumption OFF mW Basic insulation only. This is not an SELV output - treat as mains potential and use mains-rated wiring. Dimming output (Sensa only) Terminal Capacity 2.5mm²...
  • Página 20: Technische Daten

       TECHNISCHE DATEN Gerät: SwitchLite MRE MR Sensa MRE DDM MR 0,11 0,12 Gewicht kg Versorgungsspannung AC bei 50 Hz 230 +/- 10 % 230 +/- 10 % Versorgungsspannung DC n.v. n.v. Stromverbrauch AN mW 1270 1270 Stromverbrauch AUS mW Nur grundlegende Isolierung. Dies ist kein SELV-Ausgang - wie Netzpotenzial behandeln und auf das Netz ausgelegte Kabel verwenden. Dimm-Ausgabe (nur Sensa) Leiterkapazität 2,5 mm²...
  • Página 21: Es Datos Técnicos

       DATOS TÉCNICOS Dispositivo: SwitchLite MRE MR Sensa MRE DDM MR 0,11 0,11 Peso (kg) Voltaje de entrada de CA a 50  Hz 230 +/- 10 % 230 +/- 10 % Voltaje de entrada de CC No disponible No disponible Consumo energético en encendido 1270 1270 en mW...
  • Página 22: Pt Dados Técnicos

       DADOS TÉCNICOS Dispositivo: SwitchLite MRE MR Sensa MRE DDM MR 0,11 0,11 Peso (kg) Tensão de alimentação CA, 50 Hz 230 +/- 10% 230 +/- 10% Tensão de alimentação CC Consumo de energia ligado (mW) 1270 1270 Consumo de energia desligado (mW) Saída do redutor de iluminação Somente isolamento básico Esta não é...
  • Página 23    DONNÉES TECHNIQUES Dispositif : SwitchLite MRE MR Sensa MRE DDM MR 0,11 0,11 Poids kg Tension d'alimentation CA à 50  Hz 230 +/- 10 % 230 +/- 10 % Tension d'alimentation CC Consommation électrique en marche en mW 1270 1270 Consommation électrique à l’arrêt en mW Isolation de base uniquement.
  • Página 24: It Specifiche Tecniche

    Thorn Lighting Ltd Durhamgate Spennymoor Co Durham DL16 6HL UK Tel: +44 (0)1388 420042 Due to our policy of continual product improvement, Thorn reserves the right to alter the specification of this product without prior notice. www.thornlighting.com technical@thornlighting.com Ref: WD806 v3...

Este manual también es adecuado para:

Sensa mre ddm mr9623982296239831

Tabla de contenido