Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / EPIÈCES DÉTACHÉES /
RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO
43672
43673
Rotor-Satz
Akku
Rotor Set
Battery
23921
43674
Schutzringe
Protection rings
2
HEADLESS
MODE
SPEED
LEVEL
www.revell-control.de
© 2016 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para REVELL PURE

  • Página 1 RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO www.revell-control.de 43672 43673 43674 © 2016 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China. Rotor-Satz Akku Schutzringe Rotor Set Battery...
  • Página 2 Radiocomando 23921 Bedienungsanleitung www.revell-control.de © 2016 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China. Operating manual Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso...
  • Página 3 Expert Expert Expert Expert Expert Expert Expert Expert Expert Expert Expert...
  • Página 4 MODE 1 MODE 2 0,3 Sec. 2 Sec. 1 Sec. 2 Sec. Expert Expert 1 Sec. 2 Sec. Expert Expert 10D (1.) 10D (2.) 10D (3.) 10D (4.) MODE 2 MODE 1...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    • Das Modell darf nur mit originalen • Dieses Modell ist ab 14 Jahren ausser unter Aufsicht oder nach neuen und bisherigen Modelle in diese Revell Control-Ersatzteilen repariert geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist sachkundiger Anleitung durch einen Versicherung eingeschlossen sind.
  • Página 6 4 AUFLADEN DES MODELLS • Während des Aufladevorgangs den Technische und farbliche Änderungen Akku nicht unbeaufsichtigt lassen. vorbehalten! Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca.15–30 • Die Kontakte des Akkus niemals Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevorgang ist aus einanderbauen oder verändern.
  • Página 7 7I Ein senkrechter, kurzer Druck (etwa 0,3 Sekunden) auf Regler 2A aktiviert den 6 TRIMMEN DER STEUERUNG Headless-Mode. Der Headless-Mode unterstützt Beginner beim Einstieg, denn ganz gleich wohin sich der Quadrokopter dreht entspricht die Flugrichtung immer exakt Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten der Richtung, die man mit dem Regler für Vor/Zurück und Seitwärts (2B) steu- des Modells.
  • Página 8: Erweiterte Einstellungen

    • Die Rotoren A und B gemäß Bauanleitung montieren. 4. Zum Speichern und Verlassen des Menüs, Regler für Vor-Zurück 2B mindestens 2 Sekunden lang senkrecht nach unten drücken Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. 9E Neu-Kalibrierung der Sensoren SERVICEHINWEISE Manchmal kann es nötig sein, dass die Gyro-Sensoren des Modells neu kalibriert...
  • Página 9: Safety Instructions

    23921 • Failure to observe these safety • Remove the batteries from the remote instructions may make you liable to control if they are not to be used for prosecution! an extended period of time. • Information and additional help is IMPORTANT FEATURES Charging unit safety instructions: available from the Association for...
  • Página 10: Remote Control

    4 CHARGING THE MODEL Required batteries for the model: • When disposing of batteries, they must be discharged or their capacity Power supply: Attention: The battery and motor must cool down for 15 to 30 minutes before charging must be fully depleted. Cover exposed Rated output: and after every flight.
  • Página 11 7I A vertical, short press (about 0,3 seconds) of control 2A activates the headless mode. 6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL Headless mode supports beginners in the initial stages. Regardless of where the quadrocopter turns, the direction of flight always corresponds exactly to the The model must be switched on first in order to connect it to the remote control.
  • Página 12: Advanced Settings

    Remedy: • Mount rotors A and B according to the assembly instructions. 4. To save the settings and exit the menu, press the control for forward/backwards 2B down vertically for at least 2 seconds. Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. 9E Recalibration of the sensors SERVICE NOTES Sometimes it is necessary to recalibrate the gyro sensors of the model.
  • Página 13: Caractéristiques Principales

    23921 • Ne volez pas à proximité des aérodro- • Seules les piles recommandées ou de mes (à une distance < à 1,5 km). même type peuvent être utilisées. • Ne volez jamais sans contact direct • Respecter la polarité indiquée (+ et -) avec le modèle qui doit demeurer à...
  • Página 14 4 CHARGEMENT DU MODÈLE • Ne jamais utiliser de chargeur pour • Éviter tout contact de la télécommande batteries Ni-Cd / NiMH ! et du chargeur avec l‘eau, car cela Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la pourrait endommager les composants •...
  • Página 15: Équilibrage De La Commande

    car quelle que soit l‘orientation du quadricoptère, la direction de vol correspond 6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE toujours exactement au sens dans lequel le régulateur de déplacement avant/ arrière et de translation latérale (2B) commande d‘appareil. Un exemple : Si le Un réglage correct du compensateur est la condition de base requise pour un comporte- pilote faisait pivoter le modèle à...
  • Página 16: Indications De Service

    4. Pour sauvegarder et quitter le menu, effectuez une pression verticale vers le bas sur le régulateur avant-arrière 2B, pendant au moins 2 secondes Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de. 10E Recalibration des capteurs INDICATIONS DE SERVICE Il est parfois nécessaire de recalibrer les capteurs gyro du modèle.
  • Página 17 23921 • Vlieg niet zonder direct visueel contact • Gebruik uitsluitend de aanbevolen met het model, het moet zich altijd in batterijen of batterijen van een direct zicht bevinden. Het is wettelijk gelijkwaardig type. verboden een model bijv. aan de hand •...
  • Página 18 4 HET MODEL OPLADEN • Gebruik nooit een lader voor • Zorg ervoor dat model, zender en NiCd-/NiMH-accu’s! lader nooit met water in contact Let op: vóór het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds komen;...
  • Página 19: De Propellers Vervangen

    geactiveerd. Met de Headless Mode worden beginnende vliegers ondersteund, 6 TRIMMEN VAN DE BESTURING doordat de quadrocopter altijd in de richting vliegt waarin wordt gestuurd met de regelaar voor vooruit/achteruit en zijwaarts vliegen (2B), ongeacht de draaiing die Voor een goed vlieggedrag van het model is het noodzakelijk dat de besturing juist is het toestel heeft ten opzichte van de piloot.
  • Página 20: Geavanceerde Instellingen

    20 (langzaam) en 60 (snel) 4. Houd de regelaar voor voor-/achteruit 2B ten minste 2 seconden recht naar onderen Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de. gedrukt om de wijzigingen op te slaan en het menu te verlaten...
  • Página 21: Características Destacadas

    23921 • No vuele cerca de aeropuertos (<1,5 km). • Las baterías descargadas deben sacarse de la emisora. • No vuele sin tener visión directa del modelo. El modelo debe estar • Bajo ninguna circunstancia se deben siempre dentro del campo de visión cortocircuitar los contactos.
  • Página 22: Carga Del Modelo

    4 CARGA DEL MODELO • El proceso de carga se debe realizar • La emisora ni el cargador deben siempre sobre una superficie ignífuga y entrar en contacto con el agua, Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la un entorno seguro contra incendios.
  • Página 23 que independientemente de la dirección en la que esté girando el quadro cóptero, 6 TRIMADO DEL CONTROL la dirección de vuelo se corresponde siempre exactamente a la dirección en la que se controla la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral (2B). Por ejemplo, Para que las características de vuelo del modelo sean perfectas es imprescindible que el si se girase el modelo 180°...
  • Página 24: Ajustes Avanzados

    3. Pulsando el trimado correspondiente se puede ajustar la sensibilidad entre 20 (lento) y 60 (rápido). Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. 4. Para guardar y salir del menú, pulse la palanca de vuelo hacia delante/detrás 2B por lo menos durante dos segundos en vertical hacia abajo.
  • Página 25: Caratteristiche Principali

    23921 • Non volare nelle vicinanze di aeroporti • Inserire le batterie rispettando la (<1,5 km). giusta polarità (+ e -). • Mai volare senza contatto visivo • Le batterie scariche devono essere diretto con il modellino, questo deve rimosse dal radiocomando. trovarsi sempre nel proprio raggio visivo.
  • Página 26: Caricamento Del Modellino

    4 CARICAMENTO DEL MODELLINO • Non smontare o modificare i contatti Con riserva di modifiche tecniche e delle batterie. Non danneggiare o dei colori utilizzati. Attenzione: Prima del caricamento e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria e i perforare le celle della batteria. Vi è motori ca.
  • Página 27: Stato Della Batteria

    in cui gira il quadricottero corrisponde sempre esattamente alla direzione impostata 6 COMPENSAZIONE DEI COMANDI con il regolatore di volo per volo in avanti/indietro e laterale (2B). Un esempio: Per girare il modellino di 180° e farlo volare verso di sé, è necessario controllare il volo Una corretta compensazione è...
  • Página 28: Impostazioni Avanzate

    Se il modello sbanda sempre nella stessa direzione e il utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito percorso di regolazione non è sufficiente per la compensazione, procedere come segue: www.revell-control.de.
  • Página 29 Réglementation sur les déchets d‘équipement électrique et électronique : À la fin de leur Revell GmbH déclare par la présente Attention : Lors de utilisation, retirer toutes les piles et les que ce produit est conforme aux l’utilisation, danger dû...

Este manual también es adecuado para:

420021