Publicidad

Enlaces rápidos

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
VIA MANZONI
Art. 39201
Art. 39203
Art. 39209
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gessi VIA MANZONI 39201

  • Página 1 PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO VIA MANZONI Art. 39201 Art. 39203 Art. 39209 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Página 2 MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Página 3: Attention - Avertissement

    Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Página 4: Cuidado - Advertencia

    1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Página 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 39201 Art. 39203...
  • Página 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 39209...
  • Página 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
  • Página 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Complying with these indications will maintain the guarantee rights, ensures the declared properties of the products and guarantees full reliability. - Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il en assure la complète fiabilité.
  • Página 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Prolonged contact with any even low aggressive substance can cause external braid damage and subsequent burst of the hose. - L econtactprolongéavecdessubstancesmêmepeuagressivespeutprovoquerladétériorationdela tresseetl’éclatementconséquentduflexible. - E lcontactoprolongadoconsustancias,aunsipocoagresivas,puedeperjudicarlatrenzayprovocar laconsecuenterupturadelflexo. 2 x Ø - Before the start of the bend please leave a straight section twice the external diameter. - A vantlecommencementdelacourburelaisserunelignerectiligned’aumoins2foislediamètre extérieur.
  • Página 10 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1-7/16” 5/8” 7/16” [37 mm] [16 mm] [11 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
  • Página 11 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Fig. 1 Fig. 2 Blue - Cold Red - Hot Before inserting the faucet into the hole of the sink, make sure that the base gasket are correctly positioned initsownrecessandthatthesupplyflexiblehoseandthetheexhaustcontrolrodarewelltightenedto the body of the tap. Avantd’introduirelemonocommandedansletroudel’évierilfauts’assurerquelejointdebasesoitbien positionnéàsaplaceetquelestubesflexiblesd’alimentationetlatigedel’ecoulementsoientbienvissés au corps du robinet.
  • Página 12 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 3 Fig. 4 7/16” [11 mm] Fig. 5 Blue 5/8” [16 mm] 5/8” [16 mm] Cold...
  • Página 13: Instalación

    INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLATION Put the faucet in the hole of the sink. Placetheshapedgasketandtheflangeonthestudbolt.Tightenup thetierodbyusinga7/16"[11mm]key. Connecttheflexibletubestothewatermains. INSTALLATION Placerlemonocommandesurletroudel’évieretplacersurleboulonprisonnierlejointfaçonnéetla bride.Serreràfondletirantenutilisantunecléde7/16"[11mm]. Procéderàl’assemblagedestuyauxflexiblesauréseauhydriqued’alimentation. INSTALACIÓN Posicionenelgrifosobreelagujerodelfregadero.Posicionensobreelespárragolajuntamolduradayla brida.Cierrenhastaelfondoeltiranteutilizandounallavede7/16"[11mm]. Siganlaconexióndelosflexiblesalaredhídricadealimentación.
  • Página 14 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 6 Fig. 7 1-7/16” [37 mm] Fig. 8 Fig. 10 Fig. 9...
  • Página 15 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN DRAIN DEVICE INSTALLATION Separate the lower pipe from the body of the device and remove the protection plug from the latter. Install the drain device in the hole of the sink inserting the components in the indicated sequence and screwing tightly the fastening nut.
  • Página 16 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Fig. 11 Fig. 12 COLD OPERATION Whenidletheleverisincentralposition. To start mixed water supply push the lever backwards; this way you get mixed water. To get cold water shift the lever to the right and to get hot water shift it to the left. FONCTIONNEMENT En position de repos le levier se trouvera en position centrale.
  • Página 17 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Art. 39201 Art. 39203...
  • Página 18 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Art. 39209 Spare parts: Piezas de repuesto: 1-Completelever 1-Palancacompleta 2-Cartridgefasteningringnut 2-Viroladefijacióndelcartucho 3-Cartridge 3-Cartucho 4-Aerator 4-Aireador 5-Fasteningset 5-Juegodefijación 6-Supplyhoses 6-Flexiblesdealimentación 7-knob+pop-upwasterod 7-Pomo+varilladesagüeautomático 8-Draindevice 8-Dispositivodedesagüe Pièces de rechange: 1-Leviercomplet 2-Viroledefixationcartouche 3-Cartouche 4-Brisejet 5-Setdefixation 6-Flexibled’alimentation 7-Poignée+tigetirettevidange 8-Dispositifdevidange...
  • Página 19: Cartridge Replacement

    MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 13 Fig. 14 1/8” [2,5 mm] 13/16” [21 mm] CARTRIDGE REPLACEMENT Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. Removethefinishplugpayingattentionnottodamageitandunscrewthescrew(A)toextractthehandle (B).Liftthefinishingringnut(C). Removetheindicatorring(D),unscrewthefixingringnut(E)andtakethecartridge(F)outfromthemixer body. Put the new cartridge into the body checking that the two centering pins enters into the respective seats (X)andthatgasketsarewellpositioned.
  • Página 20: Limpieza / Sustitución Del Aireador

    MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 15 Fig. 17 Fig. 16 AERATOR CLEANING / REPLACING Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. If the supply is not fluid unscrew the aerator with a coin and remove it from its seat. If the aerator is clogged just rinse it with running water, without using detergents. If it is damaged just replace it and assemble everything in the opposite sequence.
  • Página 21: Mixer Cleaning

    MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MIXER CLEANING Watercontainslimestoneindifferentqualities,whichremainskeptonthesurfacesoftheproduct,leaving deposits after the water has been evaporated. It is possible to prevent the forming of limestone deposits and to keep your product clean by drying it always with a soft cloth immediately after use. DETERGENTS, SOLVENTS,CHEMICALAGENTS,ABRASIVESPONGES,WIREWOOL,ALCOHOL,ETC.SHOULD NOT BE USED as these could irreparably damage products’...
  • Página 22 NOTES - NOTES - NOTAS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 24 ET42327-R1...

Este manual también es adecuado para:

Via manzoni 39203Via manzoni 39209

Tabla de contenido