Step 9
Range Test
You will need two people to perform the range test: one to hold the plane and the other to give the transmitter input.
Warning: The person holding the plane should hold it in such a way that
the propeller does not come into contact with any part of their clothing or body.
1. One person holds the transmitter, while the other person walks 100 paces
away with the airplane.
2. Be sure the throttle slider is in the "Off" position.
3. Extend the transmitter antenna completely and turn the transmitter on.
4. Plug the airplane battery into the fuselage.
5. As soon as the throttle slider is advanced, the propeller should spin quickly.
6. As the first person moves the transmitter controls, the other person watches
to be sure the airplane's motor and tail controls operate smoothly.
Français
Stade 9. Test de portée
Deux personnes sont nécessaires pour faire le test de portée: une
personne tient l'émetteur tandis que l'autre porte l'avion.
Attention! La personne portant l'avion doit prendre garde de ne mettre
aucune partie de son corps dans la zone de rotation de l'hélice.
1. Une personne tient l'émetteur, l'autre s'éloigne de 100 pas environ
avec l'avion.
2. Vérifier que la commande des gaz est sur "Off".
Deutsch
Schritt 9. Reichweitentest
Für die Prüfung der Reichweite sind zwei Personen erforderlich: eine,
um das Flugzeug zu halten, und eine, um den Sender zu bedienen.
Warnung! Die Person, die das Flugzeug hält, muss darauf achten,
dass der Propeller mit keinen Körperteilen oder der Kleidung in
Berührung kommt.
1. Eine Person hält den Sender und die andere Person geht mit dem
Flugzeug in eine Entfernung von 100 Schritten.
2. Sicherstellen, ob der Gasschieber in der "Aus"-Stellung ist.
Italiano
Passo 9. Prova della portata
Per fare questa prova servono due persone: una per tenere la
trasmittente ed una per il modello.
Attenzione: La persona che tiene il modello dovrebbe tenerlo in modo
che l'elica non urti le parti del corpo o si impigli nei vestiti.
1. Una persona tiene la trasmittente; l'altra si allontana di circa 100
passi con il modello.
2. Assicurati che il cursore del gas si trovi sulla posizione "Off".
Español
Paso 9. Prueba de alcance
Necesitará que dos personas hagan la prueba de alcance: una debe
sujetar el avión y la otra dar las órdenes en el transmisor.
Advertencia: La persona que sujeta el avión debe hacerlo de forma que
la hélice no entre en contacto con ninguna parte de su ropa o
el cuerpo.
1. Una persona sujeta el transmisor, mientras que la otra se aleja
100 pasos con el avión.
2. Compruebe que el mando deslizante del acelerador se encuentre
en la posición "Off".
16
3. Sortir l'antenne et mettre l'émetteur sous tension.
4. Brancher la batterie de l'avion et fermer le capot.
5. Dés que la commande des gaz est actionné, l'hélice doit
tourner rapidement.
6. Pendant que la première personne agit sur les commandes de
l'émetteur, la seconde personne vérifie le bon fonctionnement des
commandes.Deux personnes sont nécessaires pour faire le test de
portée: une personne tient l'émetteur tandis que l'autre
porte l'avion.
3. Die Senderantenne komplett herausziehen und den
Sender einschalten.
4. Den Flugzeug-Akku am Rumpf anstecken.
5. Sobald der Gasschieber nach vorne geschoben wird, müsste der
Propeller sich zu drehen beginnen.
6. Während die Person mit dem Sender den Steuerknüppel bewegt,
kontrolliert die andere Person, ob Motor und Ruder einwandfrei
funktionieren.
7. Treten Störungen auf, dürfen Sie auf keinen Fall fliegen. Prüfen Sie
die Batterie- und Akkuspannung. Ansonsten wenden Sie sich an
den Service oder Händler.
3. Estendi l'antenna della trasmittente e accenderla.
4. Collega la batteria nel modello.
5. Muovendo in avanti il cursore del gas l'elica dovrebbe iniziare a
girare sempre più in fretta.
6. Mentre la prima persona muove entrambe le leve di comando
della trasmittente, l'altra persona guarda se i servi sul modello
funzionano correttamente.
3. Extienda completamente la antena del transmisor y enciéndalo.
4. Enchufe la batería del avión en el fuselaje.
5. En cuanto se avance el mando deslizante del acelerador, la hélice
girará rápidamente.
6. Cuando la primera persona mueva los controles del transmisor, la
otra persona observa para comprobar que el motor y los controles
de cola del avión funcionan suavemente.
100 paces
100 pas
100 Schritte
100 passi
100 pasos