Step 18
Landing Your Super Decathlon
When you begin to notice that your Super Decathlon no longer
climbs well under full power (normally after approximately 12–15
minutes), the battery is getting low and it is time to land. Bring in
your Super Decathlon directly into the wind and toward the desired
landing spot. Gradually reduce throttle (as well as giving a small
amount of down elevator if you choose) to reach an altitude of
approximately 3 meters. At this point, reduce even more throttle
and your Super Decathlon should glide in softly for a landing.
Note: Your Super Decathlon should be landed on a smooth surface
(such as asphalt or concrete) so that the landing gear can work
effectively. You can land in short grass, but it is less ideal. If you
land on grass that's too tall, the tail will want to flip over as the
landing gear catches on the grass. This could cause damage to the
prop or prop shaft.
Français
Stade 18. Atterrissage du Super Decathlon
Quand votre modèle grimpe moins vite en plein gaz (normalement
après 12 à 15 minutes de vol environ), cela indique que votre
batterie devient faible et il est temps d'atterrir. Aligner le modèle
face au vent et en direction de la zone d'atterrissage. A une altitude
de 3 mètres, ramener progressivement la commande des gaz
jusqu'à arrêt du moteur. Votre Super Decathlon planera jusqu'à
l'atterrissage.
Note: Votre Super Decathlon doit atterrir sur une surface dure
pour que le train d'atterrissage joue son rôle. Vous pouvez atterrir
sur de l'herbe rase, mais ce n'est pas l'idéal. De l'herbe trop haute
peut freiner brusquement l'avion et endommager l'hélice et son
axe.
Deutsch
Schritt 18. Landen Ihrer Super Decathlon
Wenn Sie feststellen, dass Ihre Super Decathlon bei Vollgas
nicht mehr gut steigt (etwa nach 12 bis 15 Minuten), ist dies
ein Zeichen, dass die Batterie schwächer wird und es Zeit ist, zu
landen. Bringen Sie Ihre Super Decathlon direkt in den Wind und
in die Richtung des gewünschten Landeplatzes. Reduzieren Sie
das Gas nach und nach, um eine Höhe von ca. 3 m zu erreichen.
Reduzieren Sie das Gas dann weiter. Ihre Super Decathlon sollte
dann weich zum Landeplatz gleiten.
Hinweis: Sie sollten Ihre Super Decathlon auf einer ebenen
Oberfläche landen (Asphalt oder Beton), damit das Fahrwerk
effektiv eingesetzt werden kann. Sie können auch auf kurzem Gras
landen. Ist das Gras zu lang, besteht die Gefahr der Kopfstandes.
Dabei besteht die Gefahr, dass die Getriebewelle und die
Luftschraube beschädigt werden.
28
Expert Tip: As you get better and more experienced at flying, try
adding a bit of "up" elevator just prior to landing to "flare" the
plane. With some practice, your landings should become smooth
and on target.
WARNING: Do not attempt to catch the airplane or injury may
occur. Remember, there is a spinning propeller on the front of the
plane that can cause injury! Also, remember to cut power to the
motor right before landing to prevent damage to the propeller.
Reduce power at 3 meters
Réduire les gaz à 3 mètres
Reduzieren Sie das Gas bei etwa 3m
Conseil d'expert: Avec un peu d'expérience de vol, vous pourrez
remettre un peu de profondeur juste avant l'atterrissage. Cela vous
donnera plus de précision dans la zone d'atterrissage.
ATTENTION: Ne pas essayer d'attraper l'avion sous peine de vous
blesser. S'assurer que le moteur est arrêté avant que le modèle
touche le sol pour éviter d'endommager l'hélice.
Expertenrat: Wenn Sie nach einer gewissen Zeit mit der Steuerung
besser vertraut sind und umgehen können, könnten Sie versuchen,
kurz vor dem Landen das Höhenruder leicht auf Steigen zu regeln,
um das Flugzeug abzufangen bzw. die Landung auszurunden. Mit
etwas Übung werden Ihre Landungen immer weicher und genauer.
WARNUNG! Versuchen Sie nicht, das Flugzeug mit den Händen
zu fangen, da es dabei zu Verletzungen kommen könnte. Denken
Sie daran, dass sich am Flugzeug ein Propeller dreht, der zu
Verletzungen führen kann! Sorgen Sie auch dafür, dass der Motor
kurz vor der Landung abgeschaltet wird, da sonst der Propeller
beschädigt werden könnte.