Página 1
Mod. FR509 Fecha de compra electro Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. FR509 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 Años de garantía 3 anos de garantia ESPAÑA: Electrodomésticos JATA, S.A.
Página 2
14.Supporto cestello. 6.Deposito. verde). 15.Aggancio del cestello. DATOS TECNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. FR509 230- V.~ 50 Hz. 2.300 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo...
Página 3
electro CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS DE PROVA * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). •...
Página 4
• Coloque de nuevo el depósito, el cabezal y el cestillo por este orden. • Verifique que el cabezal (4) está correctamente encajado en sus guías ya que posee un sistema de seguridad que evita que el aparato pueda ponerse en funcionamiento si el cabezal no está correctamente encajado o está...
Página 5
• Pulire il cestello e la vasca con un straccio umido ed asciugare con cura. • Mettere a posto, in quest’ordine, la vaschetta, la testata e il cestello. • Verificare che la testa (4) sia correttamente incastrata nelle sue guide, visto che è dotata di un sistema di sicurezza, evitando così che la friggitrice possa mettersi in funzionamento se la testa non sia incastrata in modo corretto, oppure, se si trova fuori del proprio alloggio.
PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento a não ser que recebam supervisão, ou instruções concretas, sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
“REARME” • La friteuse est munie d’un dispositif de sécurité qui la déconnecte automatiquement en cas de surchauffage. Cette déconnexion peut également se produire si l’appareil est connecté sans huile ou bien si le niveau d’huile se trouve en dessous du minimum indiqué sur le réservoir.
“REARME” • A fritadeira dispõe de um dispositivo de segurança que a desliga automaticamente se ocorre um sobreaquecimento. Esta desconexão também pode acontecer se o aparelho é ligado sem óleo ou, se o nível deste, não se encontra por baixo do mínimo indicado en el depósito.
Página 9
FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et de connaissances à...
Página 10
• Clean the basket and the tank with a damp cloth, and dry them carefully afterwards. • Place again the tank, the electrical unit and the basket. • Make sure that the electrical unit (4) is correctly inserted in its guides as it has a security system to avoid that the appliance can start working with the electrical unit is incorrectly inserted or out of its anchorage.