Descargar Imprimir esta página

Stahl 8579/12 Instrucciones De Operación página 8

Publicidad

Betriebsanleitung
V eranschaulichung der Konfektionierung / Illustration of cable insulation stripping / Ilustración del pelado del cable
4 B
5
Leitung am Steckereinsatz
anklemmen. Die abisolierten
Leitungsenden müssen ganz unter
die Klemmplatte geschoben
werden. Leitung ausrichten,
Klemmstellen dürfen nicht unter
Zug stehen. Danach Zugent-
lastung (D) montieren.
6
Steckereinsatz im Gehäuse so
befestigen, dass Nase und
Führungsnut (E) im Eingriff sind.
7
Dichtung in das Gehäuse drücken,
Druckring auf die Dichtung legen
und Druckschraube (B) festziehen.
Druckschraube mit Klemmstück
(C) sichern.
Schutzleiteranschluss:
Ein Schutzleiter ist grundsätzlich anzu-
schließen.
Operating instructions
5
Connect cable to plug body. The
stripped cable ends must be
pushed fully underneath the
clamps. Adjust cable - terminals
must not be under tension. Then
fit tension reliever (D).
6
Plug body must be so fixed in the
housing that key and guide slot (E)
are engaged.
7
Push gasket into housing, place
pressure ring on gasket and
tighten pressure screw (B). Secure
pressure screw with
clamp (C).
Bei Verwendung von Aderendhülsen müssen diese unbedingt gasdicht und mit geeignetem Werkzeug
aufgebracht werden.
When terminal sleeves are fitted, they must be gas-tight and applied with a suitable tool.
Durante la utilización de regatones de cables, aquéllos deben ser absolutamente estancos al gas e
instalados con las herramientas adecuadas.
Earth connection:
An earth connection must be made in all
circumstances.
Instrucciones de
operación
a [mm]
b [mm]
80
17
5.
6.
7.
C onexión a la tierra:
U
Es conveniente, de manera general, de
efectuar la conexión a la tierra.
Conectar el cable al cuerpo de la
clavija. Los trozos pelados del
cable deben ser empujados
completamente debajo de la placa
a terminal. Ajustar el cable, los
puntos de conexión no deben
soportar de tracción. Instalar el
deslastrado de tracción(D).
Fijar el cuerpo de la clavija en la
caja de tal manera que la llave sea
metido en la muesca de guía (E).
Empujar la junta en la caja, poner
el casquillo de presión sobre la
junta y ajustar con firmeza el
tornillo de presión(B). Asegurar el
tornillo de presión con la pieza de
bloqueo (C).
8

Publicidad

loading