ARIETE 1318 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 1318:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

800-809065
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070
Macchina da caffè
Coffee maker
Machine à cafè
Kaffeemaschine
Máquina de café
Espressomachine
Ekspres do kawy
Kaffemaskine
1318

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARIETE 1318

  • Página 1 Macchina da caffè Coffee maker Machine à cafè Kaffeemaschine Máquina de café Espressomachine 800-809065 Ekspres do kawy Kaffemaskine De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) 1318 E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Página 2 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 26 Fig. 1 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig.
  • Página 3: Avvertenze Di Sicurezza

    A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE Le informazioni riportate in questo manuale sono marcate dai seguenti simboli che indicano: Pericolo per i bambini Attenzione - danni materiali USO PREVISTO RISCHI RESIDUI Attenzione! AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. mili a quello domestico, come ad esempio: ambienti professionali - nelle fattorie...
  • Página 4 Pericolo per i bambini mancanza di esperienza o di conoscenza, solo se sono seguiti da una persona di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri- Pericolo dovuto a elettricità sione indicata sulla targhetta posta al di sotto della macchina corrisponda a quel- cortocircuito! Pericolo di danni derivanti da altre cause...
  • Página 5 Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Avvertenza relativa a ustioni toccate con l’apparecchio in funzione, in quanto potrebbero causare delle scotta- Attenzione - danni materiali...
  • Página 6: Descrizione Dei Componenti

    DESCRIZIONE DEI COMPONENTI K - Vasca raccogligocce L - Macinacaffè M - Contenitore del caffè in grani P - Coperchio serbatoio della macchina: ISTRUZIONI PER L’USO Messa in funzione...
  • Página 7: Prima Accensione

    Prima accensione Controllare che la tensione della rete domestica sia uguale a quella indicata sulla targhetta dati tecnici dell’ap- Premere il pulsante di accensione pulsante erogazione caffè caldaia interna è pronta per l’erogazione Premere il pulsante di erogazione caffè erogazione caffè Si consiglia di ripetere questa operazione ogni volta che la macchina viene riaccesa dopo diversi giorni di non utilizzo.
  • Página 8: Come Fare Un Cappuccino

    Attenzione! Premere il pulsante di erogazione caffè Per interrompere l’erogazione, ripremere il pulsante di erogazione caffè Attenzione! Attenzione! Al termine dell’erogazione del caffè attendere almeno una decina di secondi prima di disinserire il da ritenersi assolutamente normale. Funzione autospegnimento la macchina premendo il pulsante di accensione Riempimento del serbatoio d’acqua durante l’uso COME FARE UN CAPPUCCINO remere il pulsante...
  • Página 9: Manutenzione Dell'APparecchio

    Attenzione! tuali residui di latte. RIUTILIZZO PER CAFFÈ Premere il pulsante di erogazione caffè Attendere che la spia del pulsante di erogazione caffè CONSIGLI UTILI PER OTTENERE UN BUON ESPRESSO ALL’ITALIANA MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO Sblocco del macinacaffè Ruotare il contenitore del caffè presente sulla macchina Le impurità...
  • Página 10: Pulizia Dell'APparecchio

    PULIZIA DELL’APPARECCHIO Attenzione! Attenzione! ribili in commercio, procedendo nel seguente modo: Pulizia dei componenti Attenzione! Attenzione! Attenzione!
  • Página 11: Messa Fuori Servizio

    Attenzione! Pulizia del tubo vapore Attenzione! Pulizia della griglia e della vasca raccogligocce Attenzione! Attenzione! DECALCIFICAZIONE na responsabilità per danni ai componenti interni dell’apparecchio arrecati dall’uso di prodotti non conformi a MESSA FUORI SERVIZIO...
  • Página 12 GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI Attenzione! La macchina non C’è poca acqua e la pompa non La miscela è stata macinata troppo Macinacaffè Probabile presenza di impurità fra i caffè dai bordi del è stata immessa una quantità ha impedito di stringere a fondo il...
  • Página 13 L’erogazione del uniformemente da tutti i fori, eseguire la pulizia reperibile nei centri di assistenza Ariete seguendo Miscela di caffè macinata troppo C’è poca acqua e la pompa non...
  • Página 14: Intended Use

    WITH REGARD TO THIS MANUAL INTENDED USE Any other use of the appliance is not intended by the Manufacturer who does not accept any responsibility for RESIDUAL RISKS Warning! IMPORTANT SAFEGUARDS - on farms...
  • Página 15 Danger due to electricity cluding the replacement of the power cord, must be carried out by an Authorised...
  • Página 16 Warning of burns with care: Burns hazard! Warning – material damage...
  • Página 17: Description Of The Parts

    DESCRIPTION OF THE PARTS H - Cleaning pin J - Cup-resting grill L - Coffee grinder M - Coffee beans container machine: INSTRUCTIONS FOR USE First start-up...
  • Página 18: How To Make Coffee

    coffee distribution button HOW TO MAKE COFFEE downwards Warning! Extracting coffee button Warning! is on and steady, the appliance has reached the proper...
  • Página 19: Auto-Off Function

    Press the coffee distribution button Warning! Warning! Auto-off function the indicator of the coffee distribution button HOW TO MAKE A CAPPUCCINO Warning! idue.
  • Página 20: Maintenance Of The Appliance

    MAKING FURTHER CUPS OF COFFEE Press the coffee distribution button USEFUL TIPS FOR OBTAINING A GOOD ITALIAN ESPRESSO MAINTENANCE OF THE APPLIANCE CLEANING THE APPLIANCE Warning! Warning!
  • Página 21 the market and proceeding as follows: Cleaning of components Warning! Warning! Warning! Warning! Warning! Grill and drip tray cleaning Warning! Warning!
  • Página 22 DESCALING SETTING THE MACHINE OUT OF SERVICE TROUBLESHOOTING Warning! does not Unclog any deposits formed in the steam tube Coffee grinder...
  • Página 23 Coffee Probably too much ground coffee operation placing the correct amount of coffee in because any remaining pressure could cause Coffee is not dispensed or is dispensed too uniformly through all holes, descale using the because any remaining pressure could cause...
  • Página 24: Conseils De Sécurité

    A PROPOS DU MANUEL Attention - dégâts matériels UTILISATION PRÉVUE RISQUES RÉSIDUELS Attention! CONSEILS DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. - dans les fermes joue pas pour les dommages causés par un emballage du produit non adéquat Danger pour les enfants ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou bien qui...
  • Página 25 protéger les parties susceptibles de constituer un danger spécialement pour les Danger électrique court-circuit peut se produire Dangers provenant d’autres causes...
  • Página 26 Avertissements sur les brûlures Attention - dégâts matériels abrasif à peine humide et quelques gouttes de détergents neutres non agressifs...
  • Página 27: Description Des Composants

    DESCRIPTION DES COMPOSANTS H - Aiguille de nettoyage K - Bac recueille-gouttes L - Moulin à café M - Récipient du café en grains MODE D’EMPLOI Premier allumage Contrôler que la tension du réseau domestique soit la même que celle indiquée sur la plaquette de données...
  • Página 28: Réglage Du Degré De Mouture

    Appuyer sur le bouton de mise en marche s’allume de façon continue, ce qui indique que la Il est recommandé de répéter ce processus chaque fois que la machine est rallumée après plusieurs jours d'inactivité. COMMENT FAIRE LE CAFÉ Ne jamais introduire de café moulu dans le récipient du café en grains (M). Réglage du degré...
  • Página 29: Fonction D'aRrêt Automatique

    Attention! Appuyer sur le bouton de distribution du café Attention! Attention! Fonction d’arrêt automatique du café Remplissage du réservoir d'eau durant l'utilisation COMMENT FAIRE UN CAPPUCCINO Pour faire un cappuccino, un chocolat chaud, ou tout simplement pour chauffer n’importe quelle autre boisson, Attention!
  • Página 30: Entretien De La Machine

    reste allumé de façon continue, appuyer sur le bouton RETOUR AU MODE CAFÉ Appuyer sur le bouton de distribution du café CONSEILS UTILES POUR OBTENIR UN BON EXPRESSO ITALIEN ENTRETIEN DE LA MACHINE Déblocage du moulin à café...
  • Página 31 Attention! Attention! Nettoyage des composants Attention! Attention! Attention! Attention!
  • Página 32: Mise Hors Service

    Nettoyage du tuyau de la vapeur Attention! Nettoyage de la grille et du bac recueille-gouttes Attention! Attention! DÉCALCIFICATION MISE HORS SERVICE...
  • Página 33 COMMENT REMÉDIER AUX INCONVÉNIENTS SUIVANTS Attention! La machine ne débite pas de Le café est La mouture a été moulue trop Pour obtenir un café plus concentré et plus Moulin à café par les bords du moulu a probablement été mise en mettant la bonne quantité...
  • Página 34 Les perforations du disque logé café ne se fait pas ou se fait trop ne pas sortir de façon uniforme par toutes les perforations, effectuer le nettoyage anticalcaire,...
  • Página 35: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG kennzeichnet, die auf folgendes hinweisen: BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH RESTRISIKEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SEN. - in landwirtschaftlichen Betrieben...
  • Página 37 mit Vorsicht handhaben: Verbrennungsgefahr!
  • Página 38 KOMPONENTENBESCHREIBUNG H - Reinigungsnadel J - Ablagerost GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Página 39 zeigelicht an der Abgabetaste KAFFEEZUBEREITUNG einmal einsetzen.
  • Página 40 Kaffeeabgabe zeigelicht an der Abgabetaste Entfernen des Filters Kaffeeabgabetaste...
  • Página 41: Cappuccino-Zubereitung

    CAPPUCCINO-ZUBEREITUNG WIEDERVERWENDUNG FÜR KAFFEE NÜTZLICHE TIPPS FÜR EINEN GUTEN ITALIENISCHEN ESPRESSO...
  • Página 42: Wartung Des Geräts

    WARTUNG DES GERÄTS REINIGUNG DES GERÄTS Reinigung des Kaffeepulver-Filter...
  • Página 43 Reinigung der Bestandteile...
  • Página 44: Anleitung Zur Problemlösung

    ENTKALKUNG AUSSERBETRIEBSETZUNG ANLEITUNG ZUR PROBLEMLÖSUNG PROBLEME zwischen den...
  • Página 45 PROBLEME Keine Kaffeeausgabe Lochscheibe, die sich im oder zu langsame...
  • Página 46: Advertencias Importantes Para La Seguridad

    A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL Las informaciones contenidas en este manual están marcadas por los siguientes símbolos que indican: Peligro debido a electricidad USO PREVISTO RIESGOS RESTANTES ¡Atención! ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. lares a los domésticos, como por ejemplo: otros ambientes profesionales...
  • Página 47: Peligro Debido A Electricidad

    Peligro para los niños sable o si han recibido y entendido las instrucciones y los peligros que el uso del Peligro debido a electricidad Antes de conectar el aparato a la red de alimentación compruebe que la tensión in- Peligro de daños debidos a otras causas...
  • Página 48: Advertencia Relativa A Quemaduras

    Advertencia relativa a quemaduras Atención – daños materiales partes calientes se hayan enfriado, el aparato se podrá limpiar únicamente con un...
  • Página 49: Descripción De Los Componentes

    DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES J - Rejilla apoyatazas K - Bandeja recolectora de gotas L - Molinillo de café M - Contenedor del café en granos O - Palanca de desbloqueo del contenedor del café En la etiqueta colocada debajo de la base de apoyo de la máquina se indican los siguientes datos de identi- INSTRUCCIONES DE USO Puesta en función Primer encendido...
  • Página 50: Cómo Hacer El Café

    Presionar el botón de encendido el indicador luminoso del botón de erogación del café se enciende de forma continua, lo que indica que la Se recomienda repetir esta operación cada vez que se vuelve a poner en marcha la máquina después de varios días de inactividad.
  • Página 51: Función De Auto Apagado

    ¡Atención! Cuando el indicador luminoso de erogación del café Pulse el botón de erogación del café ¡Atención! ¡Atención! Función de auto apagado Esta máquina para hacer el café esta equipada con un sistema de apagado automático conforme a las nue- del botón de erogación del café...
  • Página 52: Reutilización Para Café

    ¡Atención! vapor de los eventuales residuos de leche. REUTILIZACIÓN PARA CAFÉ Pulse el botón de erogación del café Antes de hacer el café, espere hasta que el indicador luminoso del botón de erogación del café MANTENIMIENTO DEL APARATO Desbloqueo del molinillo de café...
  • Página 53: Limpieza Del Aparato

    LIMPIEZA DEL APARATO ¡Atención! ¡Atención! Apague la máquina, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y limpie con una esponja Limpieza de los componentes ¡Atención! ¡Atención! ¡Atención! ¡Atención!
  • Página 54: Limpieza Del Tubo Vapor

    Limpieza del tubo vapor ¡Atención! Limpieza de la rejilla y de la bandeja recolectora de gotas ¡Atención! ¡Atención! DESCALCIFICACIÓN PUESTA FUERA DE SERVICIO En el caso de desguace, hay que separar los distintos materiales utilizados para la construcción de la má- quina y proceder a la eliminación de los mismos sobre la base de su composición y según las disposiciones...
  • Página 55: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡Atención! La máquina no Hay poca agua y la bomba no Controlar que el depósito de agua esté bien Llenar con agua sin gas fresca a temperatura El café contiene El café ha sido molido demasiado Para obtener un café...
  • Página 56 Ariete siguiendo las instrucciones indicadas en la Mezcla de café molido demasiado Probar a utilizar mezcla de café con una Mezcla de café demasiado Hay poca agua y la bomba no Controlar que el depósito de agua esté...
  • Página 57: Riscos Resíduos

    A PROPÓSITO DESTE MANUAL As informações apresentadas neste manual estão marcadas com os seguintes símbolos, que indicam: Perigo para as crianças Atenção - danos materiais USO PREVISTO RISCOS RESÍDUOS As características de fabrico do aparelho, objecto do presente documento, não permitem proteger o utilizador Atenção! ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA LER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Página 58: Perigo De Danos Devidos A Outras Causas

    pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta Perigo devido à electricidade da na placa de características colocada na parte inferior da máquina correspon- um curto-circuito! Perigo de danos devidos a outras causas...
  • Página 59 Centros de Assistência Ariete ou por técnicos autoriza- Aviso relativo a queimaduras Atenção - danos materiais...
  • Página 60: Descrição Dos Componentes

    DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES K - Bandeja de recolha de gotas L - Moinho de café M - Recipiente do café em grãos da máquina: INSTRUÇÕES DE USO Accionamento Ligar a máquina pela primeira vez Em caso de primeiro uso, ou após um período de não utilização, recomendamos que se faça sair pelo menos Pressionar o botão de accionamento...
  • Página 61: Como Preparar O Café

    minutos, o indicador do botão de saída do café Aconselhamos repetir esta operação todas as vezes que a máquina for acionada após vários dias de não utilização. COMO PREPARAR O CAFÉ Nunca introduzir o pó de café no recipiente do café em grãos (M). Regulação do grau de moagem Atenção! Saída do café...
  • Página 62 Pressionar o botão de saída do café Atenção! Atenção! Função auto-desligamento máquina pressionando o botão de acionamento do café COMO PREPARAR UM CAPPUCCINO Para fazer um cappuccino, um chocolate quente ou somente para aquecer qualquer outra bebida, pressionar Atenção!
  • Página 63: Reutilizar Para Café

    eliminando possíveis resíduos de leite. REUTILIZAR PARA CAFÉ Pressionar o botão de saída do café Aguardar que o indicador luminoso do botão de saída do café MANUTENÇÃO DO APARELHO As impurezas que bloquearam a máquina cairão na conduta do pó...
  • Página 64: Limpeza Do Aparelho

    LIMPEZA DO APARELHO Atenção! Atenção! que se encontram em comércio, agindo do seguinte modo: Limpeza dos componentes Atenção! Atenção! Atenção!
  • Página 65: Descalcificação

    Atenção! Limpeza do tubo vapor Atenção! Atenção! Atenção! DESCALCIFICAÇÃO PÔR O APARELHO FORA DE SERVIÇO...
  • Página 66 GUIA PARA A SOLUÇÃO DE ALGUNS PROBLEMAS Atenção! Há pouca água e a bomba não O café está O grau de moagem da mistura de Para obter um café mais concentrado e mais Moedor de café Ocorre saída de café pelas bordas colocando a quantidade adequada de café...
  • Página 67 A saída do café O disco furado presente na sede não ocorreu ou ocorre muito que se encontra nos centros de assistência Há pouca água e a bomba não...
  • Página 68: Bedoeld Gebruik

    OVER DEZE HANDLEIDING Risico op schade door andere oorzaken BEDOELD GEBRUIK OVERIGE RISICO’S Let op! LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR. trekken - op boerderijen...
  • Página 69 water: hierdoor kan kortsluiting ontstaan!
  • Página 71: Inbedrijfstelling

    delen zijn afgekoeld, mag het apparaat uitsluitend worden gereinigd met een H - Reinigingsnaald J - Kopjesrooster Inbedrijfstelling...
  • Página 72: Koffie Maken

    Bij de eerste inschakeling of wanneer het apparaat langere tijd niet is gebruikt, wordt aangeraden eerst ten KOFFIE MAKEN van een altijd verse melange. De maalgraad instellen Let op!
  • Página 73: Cappuccino Maken

    Let op! Let op! Let op! zetten CAPPUCCINO MAKEN u op de stoomknop...
  • Página 74: Onderhoud Van Het Apparaat

    Let op! Om de stoomfunctie uit te schakelen drukt u nogmaals op de stoomknop DE MACHINE WEER GEBRUIKEN VOOR KOFFIE HANDIGE TIPS OM EEN GOEDE ITALIAANSE ESPRESSO TE ZETTEN ONDERHOUD VAN HET APPARAAT...
  • Página 75: Het Apparaat Schoonmaken

    steeds geblokkeerd is, beginnen de knoppen HET APPARAAT SCHOONMAKEN Let op! Let op! De onderdelen reinigen Let op! Let op! Let op!
  • Página 76 Let op! Het stoompijpje reinigen Let op! Let op! Let op! ONTKALKEN BUITENWERKINGSTELLING Als het apparaat buiten werking wordt gesteld moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken, moeten...
  • Página 77 OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN Let op! Er is weinig water en de pomp Maak de dichting schoon met een tandenstoker of...
  • Página 78 Er komt geen schijf in de houder, waarin de apparaat, of de niet gelijkmatig uit alle gaatjes komt, moet het apparaat worden ontkalkt met het Ariete-product Er is weinig water en de pomp...
  • Página 104 ‫ﺑﺨﺼﻮص ﻫﺬا اﻟﻜﺘ ﻴ ّ ﺐ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﳌﻘﺼﻮد‬ ‫اﻷﺧﻄﺎر اﻟﻘﺎمئﺔ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﻷﻣﺎن‬ .‫اﻗﺮأ ﺑﺤﺮص اﻟﺘﻌﻠﻴامت ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌامل‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻋﲆ اﻷﻃﻔﺎل‬...
  • Página 105 ‫ﺧﻄﺮ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬ ‫أﺧﻄﺎر اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﺘﻠﻒ ﻷﺳﺒﺎب أﺧﺮى‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻻﺣﱰاق‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت – أ ﴐ ار ﻣﺎدﻳﺔ‬...
  • Página 106 ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﳌﺮﻛﺒﺎت‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻓﻨﻴﺔ‬...
  • Página 107 ‫ﺗﻌﻠﻴامت اﻻﺳﺘﻌامل‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﳌﺎﻛﻴﻨﺔ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﳌﺎﻛﻴﻨﺔ ﻷول ﻣﺮة‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ إﻋﺪاد اﻟﻘﻬﻮة‬ .‫إذا أﺿﻔﺖ ﻛﻤﻴﺔ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ ﺣﺒﻮب اﻟﻘﻬﻮة ﰲ ﻛﻞ ﻣ ﺮ ّ ة، ﺗﺤﺼﻞ ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻋﲆ ﻣﺰﻳﺞ ﻃﺎزج ﻣﻦ اﻟﻘﻬﻮة‬ .(M) ‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﻣﻄﻠﻘ ﺎ ً ﻗﻬﻮة ﻣﻄﺤﻮﻧﺔ داﺧﻞ وﻋﺎء ﺣﺒﻮب اﻟﻘﻬﻮة‬ ‫ﺿﺒﻂ...
  • Página 108 !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫إﻋﺪاد اﻟﻘﻬﻮة‬ .(15 ‫ﻳﺠﺐ ﺿﻐﻂ اﻟﻘﻬﻮة اﳌﻄﺤﻮﻧﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻜﺒﺲ اﻟﻘﻬﻮة )ﺷﻜﻞ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫إذا ﺧﺮج ﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﺒﺨﺎر أﺛﻨﺎء ﻣﺮﺣﻠﺔ اﻻﻧﺘﻈﺎر ﻣﻦ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻔﻠﱰ، ﻓﻴﺠﺐ ﻋﺪم اﻟﻘﻠﻖ واﻋﺘﺒﺎر ﻫﺬه اﻟﻈﺎﻫﺮة ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ‬ ‫إﺑﻌﺎد اﻟﻔﻠﱰ‬...
  • Página 109 ‫وﻇﻴﻔﺔ اﻹﻃﻔﺎء اﻟﺬايت‬ ‫ﻣﻠﺊ اﻟﺨ ﺰ ان ﺑﺎﳌﺎء أﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﻌامل‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ إﻋﺪاد اﻟﻜ ﺒ ّ ﻮﺗﺸﻴﻨﻮ‬ .‫إذا ﺧﺮج ﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﺒﺨﺎر أﺛﻨﺎء ﻣﺮﺣﻠﺔ اﻻﻧﺘﻈﺎر ﻣﻦ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻔﻠﱰ، ﻓﻴﺠﺐ ﻋﺪم اﻟﻘﻠﻖ واﻋﺘﺒﺎر ﻫﺬه اﻟﻈﺎﻫﺮة ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫ﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﺳﺘﻌامل، و ز ّع اﻟﺒﺨﺎر ﻟﺒﻀﻊ ﺛﻮاين ﻟيك ﺗﺤ ﺮ ّ ر ﺛﻘﺐ ﺻامم اﻟﺒﺨﺎر ﻣﻦ ﺑﻘﺎﻳﺎ اﻟﺤﻠﻴﺐ‬ ‫إﻋﺎدة...
  • Página 110 ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫إﻋﺘﺎق ﻃﺎﺣﻮﻧﺔ اﻟﻘﻬﻮة‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﻠﱰ اﻟﺬي ﻳﺤﺘﻮي ﻋﲆ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻘﻬﻮة‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬...
  • Página 111 ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﳌﺮ ﻛ ّﺒﺎت‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻘ ﺮ ّ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻔﻠﱰ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ أﻧﺒﻮب اﻟﺒﺨﺎر‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺸﺒﻜﺔ وﺣﻮض ﺗﺠﻤﻴﻊ اﻟﻘﻄ ﺮ ات‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬...
  • Página 112 ‫إزاﻟﺔ اﻟﱰﺳﺒﺎت اﻟﻜﻠﺴﻴﺔ‬ ‫إﻳﻘﺎف اﳌﺎﻛﻴﻨﺔ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫دﻟﻴﻞ ﻟﺤﻞ ﺑﻌﺾ اﳌﺸﺎﻛﻞ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬...
  • Página 125: Przewidziane Zastosowanie

    Uwaga - szkody materialne PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE - w miejscach wyznaczonych do gotowania przez personel w sklepach, w biurach i w innych miejscach o charakterze profesjonalnym - w gospodarstwach...
  • Página 128 B - Rura pary P - Pokrywa pojemnika...
  • Página 129 Regulacja stopnia rozdrobnienia kawy...
  • Página 131 nia pary ESPRESSO...
  • Página 133 ODWAPNIANIE...
  • Página 134 Maszyna nie umieszczony i czy poziom wody w zbiorniku jest Kawa jest zbyt wodnista lub Prawdopodobnie w uchwycie bokach uchwytu...
  • Página 135 Kawa nie jest Otwory w tarczy umieszczonej parzona lub parzenie odbywa w sposób jednolity ze wszystkich otworów, w centrach serwisowych Ariete zgodnie z umieszczony i czy poziom wody w zbiorniku jest...
  • Página 136: Vigtige Henvisninger

    Elektrisk fare TILLADT BRUG TILBAGEVÆRENDE RISIKOER Advarsel! VIGTIGE HENVISNINGER sempel: - i kantiner, forbeholdt butik- og kontorpersonale og på andre professionelle miljøer - på bondegårde Farligt for børn...
  • Página 137 ning!
  • Página 139: Beskrivelse Af Delene

    BESKRIVELSE AF DELENE A - Vandbeholder J - Rist til kaffekopper M - Kaffebønnebeholder O - Kaffeholderens udløserhåndtag BRUGSANVISNINGER Ibrugtagning for kaffedispensering...
  • Página 140 Indstilling af formalingsgraden Advarsel! Advarsel!
  • Página 141 lyser konstant, har apparatet nået temperaturen og Under dispensering blinker indikatorlyset for knappen til kaffedispensering Advarsel! Advarsel! brygge kaffe, indtil indikatorlyset for knappen til kaffedispensering HVORDAN LAVER DU EN CAPPUCCINO knappen Advarsel! fjernes.
  • Página 142: Vedligeholdelse Af Apparatet

    GENBRUG TIL KAFFE Vent til indikatorlyset for knappen til kaffedispensering VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET RENGØRING AF APPARATET Advarsel! Advarsel!
  • Página 143 Rengøring af delene Advarsel! Advarsel! Advarsel! Advarsel! Rengøring af damprøret Advarsel! Advarsel! Advarsel!
  • Página 144 AFKALKNING APPARATET SÆTTES UD AF FUNKTION Advarsel! PROBLEMER Kontrollér, at beholderen er indsat korrekt og at ikke damp eller Kaffen er for tynd Mulig forekomst af urenheder derfor har man ikke kunnet Rens pakningen med en tandstik eller med en lille...
  • Página 145 PROBLEMER Kaffen løber Hullerne i den hullede plade ikke ud, eller den løber alt for man foretage en afkalkning med produktet Ariete Kaffeblandingen er presset for Kontrollér, at beholderen er indsat korrekt og at...

Tabla de contenido