Descargar Imprimir esta página
ARIETE 1342 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 1342:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

MOD. 1342
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARIETE 1342

  • Página 1 MOD. 1342 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Página 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 1 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 2...
  • Página 3 A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE USO PREVISTO RISCHI RESIDUI Attenzione! AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
  • Página 4 Pericolo per i bambini Pericolo dovuto a elettricità...
  • Página 5 Pericolo di danni derivanti da altre cause Avvertenza relativa a ustioni Attenzione - danni materiali...
  • Página 6 Precauzioni nell'uso della caraffa DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO...
  • Página 7 ISTRUZIONI PER L'USO Messa in funzione Attenzione Attenzione Prima accensione Preparazione della macchina...
  • Página 8 Attenzione! Attenzione! È Impostazione dell'ora...
  • Página 9 Impostazione del ciclo automatico Impostazione dell'intensità del caffè Forte...
  • Página 10 Funzione pausa per servire il caffè Attenzione Funzione di autospegnimento Come preparare una seconda caraffa di caffè Attenzione CONSIGLI UTILI PER PREPARARE UN BUON CAFFÈ...
  • Página 11 PULIZIA DELL'APPARECCHIO Attenzione! Attenzione! Attenzione! Pulizia della caraffa Attenzione! caraffa Pulizia del serbatoio Pulizia del corpo macchina Attenzione! AUTOPULIZIA...
  • Página 12 DECALCIFICAZIONE...
  • Página 13 Come riporre l'apparecchio MESSA FUORI SERVIZIO...
  • Página 14 WITH REGARD TO THIS MANUAL and therefore all potentially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order to prevent accidents and damage. Keep this manual close by for future consultation. If you should decide to give this appliance to other people, remember to also include these instructions.
  • Página 15 Danger for children The appliance can be used by children aged 8 years and up only if they are monitored by a responsible person or if they have received instructions regarding the appliance safe use and if they have understood the dangers which may arise during the appliance use.
  • Página 16 of damage or leaks of water. Do not use the appliance if the power cord or the plug are damaged, or if the appliance is faulty. To prevent any accident, all re pairs, including the replacement of the power cord, must be carried out by an Warning of burns burns caused by splashes of water or steam.
  • Página 17 washing or adding fresh water. rials that could scratch the glass. original jug. of the machine: When ordering at Authorized Service Centers, indicate the model and serial number. Starting the appliance device. walls, furniture or other appliances. Warning ing surface.
  • Página 18 Warning cause a short circuit. Connect the device to an electrical outlet free from other appliances. dry the components. First start-up lent to the maximum water level and the maximum number of cups of coffee. Close the tank lid. tioned on the jug lid. .
  • Página 19 Setting the time faster. minutes faster. paragraphs. Setting the automatic cycle appliance will start a coffee dispensing cycle of at the set time. Setting the coffee intensity The appliance has a function that allows to adjust the coffee strength to suit it to your taste. Normal This mode corresponds to the factory setting.
  • Página 20 Strong time considering a jug of coffee. This results in a stronger coffee. adjusts the dispensing for maximum taste for small amounts of coffee. coffee dispensing. Pause function to serve coffee To serve coffee before the coffee dispensing in the jug is completed, just remove the jug from the heating plate.
  • Página 21 Always use fresh, clean water. Keep the coffee powder in a cool, dry place. Seal opened containers and leave them in the refrigerator. tion. The presence of small drops of oil on the coffee surface can be caused by prolonged use of toasted mixtures: clean regularly.
  • Página 22 This product can be easily found in the Ariete technical assistance service centres. Ariete is not products due to the presence of chemical additives.
  • Página 23 dropping into the jug just remove the jug. holder. pliance. Empty the jug. parts. How to store the appliance In case of appliance decommissioning it is necessary to disconnect it electrically, empty the water scrapping it is necessary to provide for the separation of the various materials used in the construc tion of the machine and dispose of them according to their composition and the provisions of law in force in the country of use.
  • Página 24 A PROPOS DU MANUEL Danger pour les enfants UTILISATION PRÉVUE RISQUES RÉSIDUELS Attention! CONSEILS DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
  • Página 25 Danger pour les enfants Danger électrique aient compris les instructions fournies concernant l'utilisation en toute sécurité et...
  • Página 26 Dangers provenant d’autres causes Avertissements sur les brûlures Attention - dégâts matériels...
  • Página 27 Précautions à prendre pour utiliser la verseuse DESCRIPTION DE L'APPAREIL...
  • Página 28 MODE D'EMPLOI Mise en marche Attention Attention Premier allumage S'il s'agit d'un premier allumage ou d'une remise en route après une longue période d'inac- tivité, il est conseillé de faire couler de l'eau à travers le circuit hydraulique de la chaudière, équivalent au contenu de deux verseuses.
  • Página 29 Attention! Attention! Laisser le couvercle sur la verseuse pour conserver le café au chaud et le servir sans ris- Ne pas déplacer la cafetière quand la verseuse ou le réservoir contiennent des liquides chauds. Attendre le refroidissement total de l'appareil. La quantité...
  • Página 30 Réglage du cycle automatique Réglage de l'intensité du café Normal Fort S'il y a plus d'eau que prévu dans le réservoir, l'écoulement ne pren- Fonction pause pour servir le café...
  • Página 31 Attendre la préparation d'eau moins 2 tasses de café avant d'enlever la verseuse. Attention Fonction extinction automatique Comment préparer une deuxième verseuse de café Attention voir. Ne pas commencer à faire couler le café si le niveau d'eau est sous le seuil minimum. CONSEILS UTILES POUR PRÉPARER UN BON CAFÉ...
  • Página 32 NETTOYAGE DE L'APPAREIL Attention! Attention! Attention! Nettoyage de la verseuse Attention! Nettoyage du réservoir Nettoyage du corps de la machine Attention! AUTO-NETTOYAGE...
  • Página 33 Avant de préparer un café, faire passer de l'eau froide plate dans la machine de façon à rem- DÉCALCIFICATION effectuer un nettoyage toutes les deux semaines. vapeur, il s'agit d'un phénomène tout à normal.
  • Página 34 Comment ranger la cafetière MISE HORS SERVICE...
  • Página 35 ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell gefährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu ver- meiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wurde.
  • Página 36 über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen. Gefahr für Kinder Das Gerät darf von Kindern ab dem 8. Lebensjahr nur unter der Aufsicht einer verantwortlichen Person verwendet werden oder wenn sie Anweisungen über die sichere Bedienung des Geräts erhalten haben und die während der Bedienung vorhandenen Gefahren verstanden haben.
  • Página 37 keine innere Bestandteile, die verwendet werden oder gereinigt werden müssen. Schadensgefahr wegen anderer Ursachen Stromsteckdose leicht zugänglich sein. Hinweise zu Verbrühungsgefahr ist: Verbrennungsgefahr wegen Heißwasser- oder Dampfspritzen. bleiben. Es besteht die Gefahr, dass die Kanne bricht. Verbrennungsgefahr beim Kontakt mit der Kanne. Achtung - Sachschäden brennen werde.
  • Página 38 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Kanne len nicht verwendet werden. Die Kanne ist zur Erwärmung des Kaffees in der Mikrowelle nicht geeignet. nicht gegen andere Gegenstände stoßen: Es besteht die Gefahr, dass das Glas hahn stoßen. ten, bis sie kühl ist. oder anderen Stoffen gereinigt werden, die das Glas kratzen könnten.
  • Página 39 angegeben werden. GEBRAUCHSANWEISUNGEN Inbetriebnahme Geräts entspricht. oder anderen Geräten entfernt stellen. Achtung Achtung Stromüberlastungsgefahr. Kurzschlussgefahr, wenn man mehrere Geräte an eine einzige Steckdose anschließt. Das Gerät muss an eine Steckdose angeschlossen werden, an der keine andere Geräte angeschlossen sind. Seife waschen. Alle Teile spülen und abtrocknen. Das auf dem Boden des entfernbaren Filterhalters eingesetzte Ventil muss in das mittlere Loch des Filterhaltersitz eingesteckt werden.
  • Página 40 Vorbereitung des Geräts Vorm Nachfüllen von Wasser stets den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose ziehen. Achtung! Verbrennungsgefahr beim Kontakt mit dem heißen Kaffee wegen eines Kannenbruchs. Achtung! Den Deckel darf nicht geöffnet werden, wenn die Kaffeeabgabe läuft; Verbrennungsgefahr wegen Heißwasser- oder Kaffeespritzen. Kaffee entspricht einem gestrichenem Esslöffel Pulverkaffee.
  • Página 41 Stundeneinstellung um die gewünschten Uhr in Stunden schneller einzustellen. halten, um die gewünschten Minuten schneller einzustellen. einen Beep aus. blinkt. Die Taste SEL drücken. Die Uhrzeit fängt an zu blinken. Jetzt kann man die Uhrzeit wie oben beschrieben einstellen. Einstellen des automatischen Vorganges Gerät startet den Kaffeeabgabevorgang zur eingestellten Zeit.
  • Página 42 Beep aus und die Kaffeeabgabe startet. Um den Kaffee vor dem Ende des Kaffeeabgabe zum servieren, kann man einfach die Kanne aus der Heizplatte nehmen. auf der Heizplatte stellen. Achtung auf der Heizplatte gestellt werden. Gerät ein und alle Heizfunktionen aus. ziehen.
  • Página 43 regelmäßigeren Mahlvorgang benötigt man mehr Kaffee, um das gewohnte Geschmack zu erlangen, das man normalerweise mit feiner gemahlenen Kaffeesorten vorbereitet. Die Kaffeepulver frisch und trocken lagern. Die angebrochenen Packungen im Kühlschrank hermetisch geschlossen halten. Um einen optimalen Geschmack zu erlangen, ist es besser den Kaffee in Bohnen zu kaufen und ihn dann vor der Vorbereitung zu mahlen.
  • Página 44 ENTKALKUNG ken, um die Betriebsstörung zu beseitigen. Dazu verwenden Sie ausschließlich das Zitrussäure- Ariete erhältlich. Ariete übernimmt keine Verantwortung für Schaden an den inneren Bestandteilen der Kaffeemachine, die durch den Gebrauch von nicht konformen Produkten wegen das Vorhan- densein von chemischen Zusatzmitteln verursacht werden.
  • Página 45 6 Den Tank mit der in der Kanne vorhandenen Lösung füllen. Den Deckel schließen. Die Kanne auf die Heizplatte stellen. das Gerät auszuschalten. Die Kanne ausleeren. Seife waschen. Alle Teile abtrocknen. Das Gerät aufbewahren Das Gerät nie im Stand-by-Modus mit angeschlossenen Stromstecker lassen. AUSSERBETRIEBSETZUNG der Verschrottung sind die unterschiedlichen für die Herstellung des Gerätes verwendeten Stoffen zu trennen und entsprechend ihrer Zusammenstellung und der in der Verwendungsland geltenden...
  • Página 46 A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL y estén por lo tanto protegidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y utilicen el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado, para evitar ac- cidentes y daños. Tener siempre al alcance este manual para futuras consultas. Si quieren ceder este aparato a otras personas, recuerden incluir también estas instrucciones.
  • Página 47 Peligro para los niños Los niños mayores de 8 años pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable o si han sido instruidos sobre el uso del aparato en seguridad y si han comprendido los peligros presentes durante el uso. tuadas por los niños a menos que sean mayores de 8 años y estén vigilados.
  • Página 48 Todos los arreglos, incluida la sustitución del cable de alimentación, deben ser efectuados exclusivamente por el Centro de Servicio Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para evitar cualquier riesgo. Advertencia relativa a quemaduras Peligro de quemaduras causadas salpicaduras de agua o vapor.
  • Página 49 para calentar el café. ción con el aparato. con agua, evitar golpear el grifo. esté fría antes de lavarla o de añadir agua fría. riales que puedan arañar el cristal. con otra jarra original. DESCRIPCIÓN DEL APARATO A - Jarra K - Hueco recogecable L - Cable de alimentación + Clavija C - Tapa de la jarra...
  • Página 50 INSTRUCCIONES DE USO Puesta en función técnicos del aparato. Atención Atención corriente puede generar un cortocircuito. Conectar el aparato a una toma de corriente libre de otros electrodomésticos. y secar los componentes. Primer encendido representa el nivel máximo de agua y el número máximo de tazas de café. Cerrar la tapa del depósito de agua.
  • Página 51 ¡Atención! No se debe utilizar la jarra si la misma presenta rupturas del cristal o del asa. Peligro de quemaduras causado por el contacto con café caliente debido a la ruptura de la jarra. No apoye ningún objeto en la tapa cuando el aparato está en función. ¡Atención! No abra la tapa durante la erogación del café;...
  • Página 52 para programar más rápidamente los minutos deseados. acústica. posible programar la hora como se explica en los puntos precedentes. Programación del ciclo automático un ciclo de erogación del café a la hora programada. Programación de la intensidad del café El aparato tiene una función que permite ajustar la intensidad del café para adaptarlo a su gusto. Normal gramación de fábrica.
  • Página 53 calentamiento para reanudar el ciclo de erogación. Atención Peligro de quemaduras debidas al contacto con el café caliente que sale de la boquilla de segundos de su alejamiento. Función de autoapagado todas las funciones de calentamiento. Cómo preparar una segunda jarra de café Atención minutos antes de volver a llenar el depósito con agua.
  • Página 54 LIMPIEZA DEL APARATO Este aparato requiere poco mantenimiento. El aparato no contiene piezas reparables por el usua- rio. Cualquier operación que requiera el desmontaje de piezas debe ser efectuada por un Centro de Servicio Autorizado. ¡Atención! Todas las operaciones de limpieza indicadas a continuación se deben realizar con la máqui- na apagada y desenchufada.
  • Página 55 Este producto se encuentra con facilidad en los centros de Asistencia Técnica Ariete. Ariete no se asume ninguna responsabilidad por daños a los componentes interiores de la máquina de café...
  • Página 56 todas las partes. Cómo guardar el aparato PUESTA FUERA DE SERVICIO En caso de puesta fuera de servicio del aparato hay que desenchufarlo de la toma de corriente, para la construcción de la máquina y proceder a la eliminación de los mismos sobre la base de su composición y según las disposiciones vigentes en el país de uso.
  • Página 57 A PROPÓSITO DESTE MANUAL indicam: Perigo devido à electricidade USO PREVISTO RISCOS RESÍDUOS Atenção! ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Página 58 Perigo para as crianças potenciais fontes de perigo. Perigo devido à electricidade provocar danos e acidentes. tomada.
  • Página 59 Perigo de danos devidos a outras causas mente acessíve. trica. vel. Aviso relativo a queimaduras Atenção - danos materiais...
  • Página 60 Precauções para o uso do jarro...
  • Página 61 Accionamento do aparelho. Atenção Atenção secar os componentes. Ligar a máquina pela primeira vez...
  • Página 62 Preparação da máquina Atenção! Atenção!
  • Página 63 Programação da hora programar a hora mais rapidamente. hora como descrito nos itens anteriores. Programação do ciclo automático Programação da intensidade do café Normal...
  • Página 64 Função pausa para servir o café Atenção Função de auto-desligamento Como preparar um segundo jarro de café Atenção do aparelho.
  • Página 65 Atenção! Atenção! Atenção! Limpeza da jarra Atenção! mesmo entre em contato com a torneira. Limpeza do depósito Limpeza do corpo da máquina Atenção! AUTO-LIMPEZA...
  • Página 67 Como guardar o aparelho...
  • Página 68 OVER DEZE HANDLEIDING De informatie in deze handleiding is gemarkeerd met symbolen die het volgende betekenen: Gevaar voor kinderen Gevaar als gevolg van elektriciteit Risico op schade door andere oorzaken Let op – schade aan materialen BEDOELD GEBRUIK OVERIGE RISICO’S Let op! BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR.
  • Página 69 Gevaar voor kinderen Gevaar als gevolg van elektriciteit ning die op het plaatje onder de machine is aangegeven, overeenkomt met die...
  • Página 70 Risico op schade door andere oorzaken Waarschuwing voor verbrandingsgevaar Let op – schade aan materialen...
  • Página 71 D - Uitloop F - Waterreservoir J - Deksel reservoir weergegeven:...
  • Página 72 GEBRUIKSAANWIJZING Inbedrijfstelling Let op Let op Eerste inschakeling...
  • Página 73 Het apparaat klaarmaken Let op! Let op! gevaar voor brandwonden. beerd.
  • Página 74 De tijd instellen De automatische cyclus instellen : het Sterk...
  • Página 75 Let op Automatische uitschakelfunctie Let op...
  • Página 76 Let op! Let op! Let op! Let op! Het reservoir reinigen doekje schoon te maken De behuizing van het apparaat schoonmaken Let op!
  • Página 77 het langer goed blijft werken, doordat er een aanzienlijk kleiner risico is dat er zich kalkaanslag in...
  • Página 78 Het apparaat opbergen...