Página 1
REMOTE START Ram Démarrage à distance Ram Arranque remoto www.mopar.com Carte d'information du client Tarjeta de información del cliente CUSTOMER INFORMATION CARD IMPORTANT: After installing this kit, all the non-remote start FOBIKs which came equipped with this vehicle will still be functional and can be used as intended except to perform remote start function.
IMPORTANT: Après l'installation de ce kit, tous les FOBIKs clés de démarrage non éloignées qui viennent avec ce véhicule seront toujours fonctionnels et peuvent être utilisés comme prévu, sauf pour remplir la fonction de démarrage à distance. Cela vaut tant pour les FOBIKs de type Admin et KeySense. Ne pas jeter les FOBIKs d'origine après l'installation est terminée.
Página 3
REMARQUE: Il est recommandé de lire soigneusement les instructions avant d'installer ce produit. ATTENTION: Le démarrage à distance XBM peut être installé SEULEMENT sur les véhicules qui sont dotés des options suivantes installées en usine : boîte automatique, télédéverrouillage et antidémarreur. Le code de vente XBM doit être ajouté...
Página 4
Débrancher la borne négative de la batterie DISCONNECT NEGATIVE BATTERY TERMINAL Desconecte el terminal negativo de la batería RETAIN ALL FASTENERS FOR REINSTALLATION Conservez toutes les fixations pour la réinstallation Conservar todos los sujetadores para reinstalación DISCONNECT BATTERY SENSOR Débrancher le capteur de batterie...
Página 5
INSERT CABLE TIES (G) INTO HOLES Insérez les sangles (G) dans les trous Inserte las correas (G) en los agujeros ATTACH GROUND 100mm Sécuriser le fil de terre Asegure el cable de tierra 9 Nm (6.6 ft. lbs.) 100mm...
Página 6
LOCATE RUBBER GROMMET Localiser l'oeillet en caoutchouc Ubique el pasacables de goma Alimenter soigneusement le faisceau de câbles (B) à travers l'œillet en caoutchouc Alimente con cuidado el mazo de cables (B) a través del aro de goma CAREFULLY FEED HARNESS...
Página 7
Insérez l'extrémité du connecteur (A) dans la broche 11 C1 (A) Inserte el extremo del conector (A) en el pin 11 INSERT TAB CONNECTOR FROM HARNESS (A) INTO PIN 11 C1 (A) PIN 11 IF A FACTORY WIRE IS PRESENT, REMOVE AND TAPE BACK ON HARNESS Si un fil existant est présent,...
Página 8
C1 (A) BUNDLE EXCESS WIRE Sécuriser le fil excédentaire Asegure el exceso de cable DRIVER SIDE Côté conducteur El lado del conductor 3-29-18 K6862801...
Página 9
Côté passager Centre PASSENGER SIDE CENTER Lado del pasajero Centrar REMOVE SEATS FROM VEHICLE Enlevez les sièges Retire los asientos Côté conducteur DRIVER SIDE El lado del conductor DRIVER SIDE Côté conducteur El lado del conductor 3-29-18 K6862801...
Página 10
REPEAT STEPS 27 THROUGH 30 ON OPPOSITE SIDE OF VEHICLE Répétez les étapes 27 à 30 sur le côté opposé du véhicule Repita los pasos 27 a 30 en el lado opuesto del vehículo DRIVER SIDE Côté conducteur El lado del conductor...
Página 11
150mm NOTE: IF VEHICLE CABLE IS NOT PRESENT, USE MASTIC PATCHES (L) TO SECURE HARNESS (C) DRIVER SIDE Côté conducteur El lado del conductor Côté conducteur Pilier B côté conducteur DRIVER SIDE B-PILLAR DRIVER SIDE El lado del conductor...
Página 12
PRY LOWER PANEL OUT FIRST BUT DO NOT REMOVE Soulever le panneau vers l'extérieur mais ne retirez pas Haga palanca en el panel hacia afuera pero no retire REPEAT STEPS 37 THROUGH 42 ON OPPOSITE SIDE OF VEHICLE Répétez les étapes 37 à 42 du côté opposé du véhicule Repita los pasos 37 a 42 en el lado opuesto del vehículo...
Página 13
REMOVE VISOR BRACKET Retirez le support Retire el soporte REPEAT STEPS 44 THROUGH 47 ON OPPOSITE SIDE OF VEHICLE Répétez les étapes 44 à 47 du côté opposé du véhicule Repita los pasos 44 a 47 en el lado opuesto del vehículo IMPORTANT: CAREFULLY LOWER HEADLINER.
Página 14
150mm NOTE: IF VEHICLE HARNESS IS NOT PRESENT, USE MASTIC PATCHES (L) TO SECURE HARNESS (C) Remarque: Si le faisceau de câbles du véhicule n'est pas présent, utilisez les pièces adhésives (L) pour fixer le nouveau faisceau de câbles (C) Nota: Si el mazo de cables del vehículo no está...
Página 15
47.5 N m 9 N m 9 N m (35 ft. lbs.) (6.6 ft. lbs.) (6.6 ft. lbs.) 47.5 N m (35 ft. lbs.) 55 N m (40 ft. lbs.) 55 N m (40 ft. lbs.) 55 N m (40 ft.
Página 16
PROGRAMMING THE RF-HUB NOTE: Do not put a laptop or any wireless device (cell phones, audio devices etc.) near the top of the center console (a passive entry antenna is located below the center console). Using the wiTECH scan tool connected to the vehicle, perform the following steps in the order outlined below.
Página 17
4. TEMPORARY REMOTE START OVERRIDE a. From the ECU list or Topology Screen, select “BCM” b. Select “MISCELLANEOUS FUNCTIONS” tab c. Select “TEMPORARY REMOTE START DISABLE AND ENABLE FUNCTIONS” d. Following the prompts, verify the remote start is enabled 5.
Página 18
PROGRAMMATION DE LA RF-HUB NOTE: Ne pas mettre un ordinateur portable ou un appareil sans fil (téléphones portables, appareils audio, etc.) près de la partie supérieure de la console centrale (une antenne d'entrée passive est situé sous la console centrale).
Página 19
4. OVERRIDE TEMPORAIRE REMOTE START a. Dans la liste de l'ECU ou écran Topologie, sélectionnez BCM b. Sélectionner MISCELLANEOUS FUNCTIONS c. Sélectionner TEMPORARY REMOTE START DISABLE d. Après les invites, vérifiez le démarrage à distance est activé 5. EFFACEMENT DE TOUS LES CODES DTCs a.
Página 20
PROGRAMACIÓN DE LA RF-HUB NOTA: No coloque un ordenador portátil o un dispositivo móvil (teléfonos celulares, dispositivos de audio, etc.) cerca de la parte superior de la consola central (entrada de una antena pasiva se encuentra por debajo de la consola central).
Página 21
4. TEMPORAL DE ANULACIÓN DE ENCENDIDO REMOTO a. En la lista ECU o pantalla de topología, seleccione BCM b. Seleccionar MISCELLANEOUS FUNCTIONS c. Seleccionar TEMPORARY REMOTE START DISABLE d. Siguiendo las instrucciones, verifique que el arranque remoto está habilitado 5.