Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1
REMOTE START
RAM
4280312
Jun 21, 2010
K6861080

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mopar 82212423AB

  • Página 1 REMOTE START 4280312 Jun 21, 2010 K6861080...
  • Página 2 CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY Hood Switch Harness Wireless Ignition Module (WIN) FOBIK WIN Antenna Hood Latch Assembly Zip Ties CAUTION: XBM remote start can ONLY be installed on vehicles that have the following factory options: Automatic Trans­ mission, Remote Keyless Entry and Immobilizer. WinFobik based vehicles, the sales code must be added to the database and the Restore Vehicle Configuration (using a diagnostic scan tool) must be performed prior to installing the new WIN module.
  • Página 3 HOOD SWITCH AND HARNESS INSTALLATION 1. Disconnect and isolate the negative battery cable. If equipped with an auxiliary battery, disconnect and isolate the auxiliary battery's negative cable as well. NOTE: Engine removed from graphic for clarity. 2. Remove the push pin retainers (2) and the upper ra­ diator seal/shroud (1).
  • Página 4 6. Connect the hood latch cable to the hood latch assem­ bly (1). 7. Position the hood latch assembly (1) to the upper ra­ diator crossmember and loosely install the two bolts that secure the latch to the crossmember. 8. Align the hood latch assembly (1) to the upper radiator crossmember using the reference marks made during the removal procedure and tighten the bolts to 11 N∙m (8 ft.
  • Página 5 12. Route the hood switch harness (1) under the radiator mounting bracket towards the inner left fender. Secure the hood switch harness (2) as necessary to the existing vehicle harness using the tie straps (1) included in the kit. 13. Remove the ground retainer (1) from the inner left fender (3).
  • Página 6 14. Remove the B+ terminal nut (1) from the Totally Inte­ grated Power Module (3) (TIPM) B+ terminal. Remove the B+ cable (2) from the TIPM. 15. Using a suitable flat blade tool, disengage the TIPM upper retaining tabs from the battery tray bracket. 16.
  • Página 7 18. Route the pigtail wires down the harness to the TIPM and secure where necessary. 19. Remove the “Secondary Lock” from the rear of the connector. 20. Remove the weather seal from the rear of the connec­ tor. 21. Remove the front portion of the connector from the connector housing.
  • Página 8 22. Locate terminal 3 (G70 circuit) slot/cavity (3) of the connector housing's mating side. 23. Route the Purple/White wire (1) from the hood switch harness through the secondary lock, through the weather seal and into the terminal 3 (G70 circuit) slot of the connector housing's wiring side.
  • Página 9 28. Install the B+ terminal cable (2) and nut (1) on the B+ terminal of the TIPM (3). 29. From the top of the mounting bracket, press the switch downward into the mounting hole until the integral switch latch tabs lock it into place. 30.
  • Página 10 NOTE: Engine removed from graphic for clarity. 31. Install the push pin retainers (2) and the upper radiator seal/shroud (1). 32. Connect the negative battery cable. WIRELESS IGNITION MODULE (WIN) MODULE REMOVAL 1. Using a trim stick C­4755 or equivalent, disengage the retainer clip that secures the hood release to the steer­...
  • Página 11 3. Remove the Data Link Connector (3) from the steering column opening cover (2) by pressing in the tabs (1) and pushing the connector through the opening on the back side of the cover. 4. Using a trim stick C­4755 or equivalent, release the retainer clips that secure the steering column open­...
  • Página 12 5. Remove the four WIN retainers (1). 6. Disconnect the WIN electrical connector. 7. Remove the WIN from the instrument panel opening. REMOTE START ANTENNA INSTALLATION 1. Open the glove box (2). 2. Release the two glove box stops (1) and lower the glove box (2) downward past the stops.
  • Página 13 3. Disengage the glove box hinges (1) from the instru­ ment panel and remove the glove box (2). 4. Through the glove box opening remove storage bin fastener (2) located at the back of the storage bin (1). 4280312 Jun 21, 2010 K6861080...
  • Página 14 5. Open storage bin door (1). 6. Disengage the retainer clips that secure the storage bin (2) to the instrument panel (3). 7. Partial remove the storage bin and disconnect the storage bin light electrical connector. 8. Remove storage bin (2) from vehicle. NOTE: The WIN antenna is located behind the left side of the storage bin.
  • Página 15 12. Partial install the storage bin and connect the storage bin light electrical connector. 13. Engage the storage bin retainer clips and fully seat the storage bin (2) to the instrument panel (3). 14. Close storage bin door (1). 15. Through the glove box opening install the storage bin fastener (2) at rear of storage bin (1).
  • Página 16 16. Engage the hinges (1) of the glove box (2) to the in­ strument panel. 17. Press downward on the back edge of the glove box (2) and raise the glove box past the two stops (1). 18. Close the glove box. 4280312 Jun 21, 2010 K6861080...
  • Página 17 WIN MODULE INSTALLATION 1. Connect the WIN electrical connector. 2. Connect the antenna connector to the WIN. 3. Install the WIN (2) into the to instrument panel. 4. Position the steering column opening cover (2) to the instrument panel and fully engage the retainer clips to the instrument panel.
  • Página 18 5. Install the Data Link Connector (3) to the steering column opening cover (2) by pushing the connector through the opening on the back side of the cover and fully engaging the lock tabs (1) of the connector. 6. Install the two fasteners (2) that secure the steering column opening cover (1) to the instrument panel.
  • Página 19 • Select "NEXT" • Enter the PIN when prompted. • Select "NEXT" • Verify that the PIN number is correct • Once verified select "NEXT" • Select "NEXT" • Note On­Screen instructions and select the "FINISH" button • Cycle ignition key after the successful routine completion. PROGRAMMING IGNITION KEYS TO THE WIN CAUTION: Read all notes and cautions for programming procedures.
  • Página 20 UPDATE PRESSURE THRESHOLDS NOTE: The wiTECH software level must be at the latest release to perform this procedure. NOTE: The vehicle must be driven before the TPMS light will turn off. CAUTION: Read all notes and cautions for programming procedures. NOTE: Have the vehicle PIN readily available before running the routine 1.
  • Página 21: Démarrage À Distance

    DÉMARRAGE À DISTANCE Numéro de légende Description Quantité Faisceau de câblage de contacteur de capot 4280312 Jun 21, 2010 K6861080...
  • Página 22 Numéro de légende Description Quantité Module d'allumage sans fil (WIN) Télécommande avec clé intégrée (FOBIK) Antenne WIN Ensemble de loquet du capot Attaches mono­usage CAUTION: Le démarrage à distance XBM peut être installé SEULEMENT sur les véhicules qui sont dotés des options suiv­ antes installées en usine : boîte automatique, télédéverrouillage et antidémarreur.
  • Página 23 INSTALLATION DU FAISCEAU DE CÂBLAGE ET DU CONTACTEUR DE CAPOT 1. Débrancher et isoler le câble négatif de la batterie. Si le véhicule est équipé d'une batterie auxiliaire, déconnecter et isoler également le câble négatif de la batterie auxiliaire. NOTE: Le moteur est retiré du graphique aux fins de clarté.
  • Página 24 6. Brancher le câble de loquet du capot à l'ensemble de loquet de capot (1). 7. Positionner l'ensemble de loquet de capot (1) à la tra­ verse de radiateur supérieure et poser, sans serrer, les deux boulons qui maintiennent le loquet à la tra­ verse.
  • Página 25 12. Acheminer le faisceau du commutateur de capot (1) sous le support de montage du radiateur vers la face interne de l'aile gauche. Bien fixer le faisceau de commutateur de capot (2) au besoin au faisceau du véhicule existant à l'aide des serre­câbles (1) inclus dans la trousse.
  • Página 26 14. Retirer l'écrou de borne de tension positive de la batterie (1) de la borne de tension positive de la batterie raccordée au module d'alimentation électrique totalement intégrée (3) (TIPM). Retirer le câble de tension positive de la batterie (2) du module d'alimentation électrique totalement intégrée.
  • Página 27 18. Acheminer les câbles en tire­bouchon vers le bas du faisceau de câblage jusqu'au TIPM et les fixer aux bons endroits. 19. Retirer la “serrure secondaire” de l'arrière du connecteur. 20. Retirer le joint d'étanchéité de l'arrière du connecteur. 21. Retirer la partie avant du connecteur à partir du boîtier de connecteur.
  • Página 28 22. Localiser la fente/cavité 3 (G70 circuit) de la borne (3) sur le côté jumelé à la gaine du connecteur. 23. Acheminer le fil violet/blanc (1) du faisceau de com­ mutateur de capot à travers le verrou secondaire, à travers le joint d'étanchéité et dans la fente de la borne 3 (G70 circuit) du côté...
  • Página 29 28. Installer le câble de la borne de tension positive de la batterie (2) et l'écrou (1) sur la borne de tension pos­ itive de la batterie du TIPM (3). 29. À partir du dessus du support de montage, appuyer vers le bas sur le contacteur dans le trou de montage jusqu'à...
  • Página 30 NOTE: Le moteur est retiré du graphique aux fins de clarté. 31. Installer les retenues de goupille à emboîter (2) et le joint d'étanchéité/couvercle de radiateur supérieur (1). 32. Brancher le câble négatif de la batterie. DÉPOSE DU MODULE D'ALLUMAGE SANS FIL (WIN) 1.
  • Página 31 3. Retirer le connecteur de diagnostic (3) du couvercle de l'ouverture de la colonne de direction (2) en ap­ puyant sur les languettes (1) et en poussant le con­ necteur par l'ouverture sur le côté arrière du couver­ cle. 4. À l'aide d'une baguette de garnissage C­4755 ou d'un outil équivalent, dégager les agrafes de retenue qui fixent le couvercle de l'ouverture de la colonne de di­...
  • Página 32 5. Retirer les quatre dispositifs de retenue du WIN (1). 6. Débrancher le connecteur électrique du WIN. 7. Retirer le WIN de l'ouverture du tableau de bord. INSTALLATION DE L'ANTENNE DE DÉMARRAGE À DISTANCE 1. Ouvrir la boîte à gants (2). 2.
  • Página 33 3. Dégager les charnières de la boîte à gants (1) du tableau de bord et retirer la boîte à gants (2). 4. Par l'ouverture de la boîte à gants, retirer l'attache du casier de rangement (2) située à l'arrière du casier de rangement (1).
  • Página 34 5. Ouvrir la porte du casier de rangement (1). 6. Dégager les agrafes de retenue qui fixent le casier de rangement (2) au tableau de bord (3). 7. Retirer partiellement le casier de rangement et débrancher le connecteur électrique de la lampe du casier de rangement.
  • Página 35 12. Installer partiellement le casier de rangement et brancher le connecteur électrique de la lampe du casier de rangement. 13. Serrer les agrafes de retenue du casier de rangement et caler complètement le casier (2) dans le tableau de bord (3). 14.
  • Página 36 16. Engager les charnières (1) de la boîte à gants (2) au tableau de bord. 17. Appuyer vers le bas sur le rebord arrière de la boîte à gants (2) et soulever la boîte à gants par­dessus les deux butées (1). 18.
  • Página 37 INSTALLATION DU MODULE WIN 1. Brancher le connecteur électrique du WIN. 2. Brancher le connecteur de l'antenne au WIN. 3. Installer le WIN (2) dans le tableau de bord. 4. Positionner le couvercle de l'ouverture de la colonne de direction (2) au tableau de bord et engager com­ plètement les agrafes de retenue au tableau de bord.
  • Página 38 5. Installer le connecteur de diagnostic (3) au couver­ cle de l'ouverture de la colonne de direction (2) en poussant le connecteur au travers de l'ouverture de la face arrière du couvercle et engager complètement les languettes de blocage (1) du connecteur. 6.
  • Página 39 • Sélectionne le bouton « Start Misc Function » • Sélectionner "SUIVANT" • Entrer le NIP à l'invite. • Sélectionner "SUIVANT" • S'assurer que le numéro de NIP est correct. • Une fois la vérification faite, sélectionner « NEXT » •...
  • Página 40 6. Répéter ces étapes pour les autres glaces. MISE À JOUR DES VALEURS DE SEUILS DE PRESSION NOTE: Le niveau du logiciel wiTECH doit se situer à la plus récente édition pour exécuter cette procédue. NOTE: Le véhicule doit être conduit avant que le témoin du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) s'éteigne.
  • Página 41: Arranque Remoto

    ARRANQUE REMOTO 4280312 Jun 21, 2010 K6861080...
  • Página 42 Elemento DESCRIPCION Cantidad Relación nominal de aspecto de Mazo de cables del conmutador del capó Relación nominal de aspecto ancho de pantalla 1 de ancho de pantalla 1 Relación nominal de aspecto de Módulo de encendido inalámbrico (WIN) Relación nominal de aspecto ancho de pantalla 2 de ancho de pantalla 1 Relación nominal de aspecto de...
  • Página 43 MONTAJE DEL MAZO DE CABLES Y DEL CONMUTADOR DEL CAPÓ 1. Desconecte y aísle el cable negativo de la batería. Si el vehículo está equipado con batería auxiliar, desconecte y aísle también el cable negativo de la batería auxiliar. NOTE: El motor se ha eliminado del gráfico para mayor claridad.
  • Página 44 6. Conecte el cable del pestillo del capó al conjunto de pestillo del capó (1). 7. Sitúe el conjunto del pestillo del capó (1) en el trav­ esaño superior del radiador y coloque sin apretar los dos pernos que fijan el pestillo en el travesaño. 8.
  • Página 45 12. Coloque el mazo de cables del interruptor del capó (1) debajo del soporte de fijación del radiador hacia el in­ terior de la aleta izquierda. Fije el mazo de cables del conmutador del capó (2) según sea necesario al mazo de cables existente del vehículo usando las bridas (1) incluidas en el kit.
  • Página 46 14. Retire la tuerca del terminal B+ (1) del terminal B+ del módulo de alimentación totalmente integrada (3) (TIPM). Retire el cable B+ (2) del TIPM. 15. Con una herramienta de punta plana, desacople las lengüetas de retención superiores del TIPM del so­ porte de la bandeja de la batería.
  • Página 47 18. Coloque los cables en espiral bajo el mazo de cables que va al TIPM y fíjelos donde sea necesario. 19. Retire la “cerradura secundaria” de la parte trasera del conector. 20. Retire la junta hermética de la parte trasera del conec­ tor.
  • Página 48 22. Localice el terminal 3 (circuito G70) de la ranura/cavi­ dad (3) de la superficie de contacto del alojamiento del conector. 23. Coloque el cable púrpura/blanco (1) desde el mazo de cables del conmutador del capó a través del bloqueo secundario, por el burlete y en la ranura del terminal 3 (circuito G70) del lado del cableado del alojamiento del conector.
  • Página 49 28. Instale el cable del terminal B (+) (2) y la tuerca (1) en el terminal B (+) del TIPM (3). 29. Desde la parte superior del soporte de montaje, pre­ sione el conmutador hacia abajo en el orificio de mon­ taje hasta que las lengüetas de cierre del conmutador integrado se bloqueen en su posición.
  • Página 50 NOTE: El motor se ha eliminado del gráfico para mayor claridad. 31. Monte los elementos de fijación a presión (2) y la junta del radiador/protector (1). 32. Conecte el cable negativo de la batería. DESMONTAJE DEL MÓDULO DE ENCENDIDO INALÁMBRICO (WIN) 1.
  • Página 51 3. Retire el conector de diagnóstico (3) de la cubierta de la apertura de la columna de la dirección (2) presio­ nando las lengüetas (1) y empujando el conector a través de la apertura de la parte trasera de la cubierta. 4.
  • Página 52 5. Retire los cuatro elementos de retención del WIN (1). 6. Desenchufe el conector eléctrico del WIN. 7. Retire el WIN de la apertura del panel de instrumen­ tos. MONTAJE DE LA ANTENA DE ARRANQUE REMOTO 1. Abra la guantera (2). 2.
  • Página 53 3. Desacople las bisagras de la guantera (1) del panel de instrumentos y retire la guantera (2). 4. A través de la apertura de la guantera, retire el elemento de fijación del compartimento de almacenamiento (2) situado en la parte trasera de este compartimento (1).
  • Página 54 5. Abra la puerta del compartimento de almacenamiento (1). 6. Desacople los elementos de retención que fijan el compartimento de almacenamiento (2) al panel de instrumentos (3). 7. Retire de forma parcial el compartimento de almace­ namiento y desenchufe el conector eléctrico de la luz de dicho compartimento.
  • Página 55 12. Monte de forma parcial el compartimento de almace­ namiento y enchufe el conector eléctrico de la luz del compartimento de almacenamiento. 13. Acople los clips de retención del compartimento de al­ macenamiento (2) en el panel de instrumentos (3). 14.
  • Página 56 16. Acople las bisagras (1) de la guantera (2) en el panel de instrumentos. 17. Presione hacia abajo en el borde trasero de la guan­ tera (2) y eleve la guantera por encima de los dos topes (1). 18. Cierre la guantera. 4280312 Jun 21, 2010 K6861080...
  • Página 57 MONTAJE DEL MÓDULO WIN 1. Enchufe el conector eléctrico del WIN. 2. Enchufe el conector de la antena al WIN. 3. Monte el WIN (2) en el panel de instrumentos. 4. Coloque la cubierta de la apertura de la columna de la dirección (2) en el panel de instrumentos y acople por completo los clips de retención en el panel de in­...
  • Página 58 5. Monte el conector de diagnóstico (3) en la cubierta de la apertura de la columna de la dirección (2). Para ello, empuje el conector por la apertura en la parte trasera de la cubierta y acople por completo las lengüetas de bloqueo (1) del conector.
  • Página 59 • Seleccione "SIGUIENTE" • Introduzca el PIN cuando se le solicite. • Seleccione "SIGUIENTE" • Compruebe que el número PIN es correcto. • Una vez comprobado, seleccione "NEXT" (Siguiente). • Seleccione "SIGUIENTE" • Anote las instrucciones que aparecen en pantalla y seleccione el botón "FINISH" (Finalizar). •...
  • Página 60 ACTUALIZACIÓN DE LOS UMBRALES DE PRESIÓN NOTE: El nivel del software de wiTECH debe ser el de la última versión para realizar este procedimiento. NOTE: El vehículo debe ponerse en marcha antes de que la luz del TPMS se apague. CAUTION: Lea todas las notas y precauciones relativas al procedimiento de programación.

Este manual también es adecuado para:

82212424ab