Descargar Imprimir esta página

Jacuzzi Moove Manual De Instalación Y Mantenimiento página 7

Publicidad

EN 1717
I Quando il riempimento della vasca viene fatto tramite la
colonna (erogazione dal troppo pieno) è necessario installa-
re un'unità di protezione specifica di tipo DB (norma EN
1717), posizionata ad almeno 15 cm sopra il bordo vasca.
Per quanto riguarda le modalità d'impianto, rivolgersi alla
propria Azienda di fornitura idrica e/o al proprio idraulico.
I If the tub is filled directly from the spout (through the
overflow), a specific DB type protection device (EN 1717)
must be installed and positioned at least 15 cm over the tub
rim. Ask your water board and/or your plumber for details
on system features.
I Si le remplissage de la baignoire se fait depuis la colonne
(distribution par le trop plein) il est nécessaire d'installer
une unité de protection spéciale de type DB (norme EN
1717) montée à 15 cm minimum au-dessus du bord de la
baignoire. En ce qui concerne les modalités d'installation,
contacter le fournisseur de matériel hydraulique ou un arti-
san plombier.
MANUTENZIONE
I Per la pulizia della vasca usate solo detersivi liquidi neutri non
abrasivi.
Non usate detersivi in polvere, salviette abrasive, acetone o
altri solventi.
MAINTENANCE
I Use only mild, non abrasive liquid soap for cleaning the tub.
Do not use scouring pads, detergent powders, acetone or
other solvents.
ENTRETIEN
I Pour le nettoyage de la baignoire, utilisez uniquement des
détergents liquides neutres et non abrasifs.
N'utilisez pas de détergents en poudre, de lingettes
abrasives, d'acétone et autres solvants.
DB
I Wenn das Füllen der Wanne über die Säule erfolgt (Über-
laufvorrichtung) ist es notwendig, eine spezifische
Schutzeinheit des Typs DB (Norm EN 1717) einzubauen, die
mindestens 15 cm oberhalb des Wannenrandes liegt. Bitte
wenden Sie sich an Ihren Wasserversorger und/oder Ihren
Installateur, was die Beschaffenheit der Anlage betrifft.
I Si el llenado de la bañera se produce a través de la colum-
na (distribución desde el rebosadero) se debe instalar una
unidad de protección específica de tipo DB (norma EN 1717),
colocada por lo menos 15 cm sobre el borde de la bañera.
Con respecto a las modalidades de instalación, dirigirse a la
Empresa de suministro hídrico y/o a su fontanero.
I Необходимо установить защитный блок типа DB
(согласно норме EN 1717), установив его на высоте мин.
15 см выше борта ванны. За более подробной информа-
цией обращайтесь в местную водопроводную сеть или к
местному водопроводчику.
WARTUNG
I Für die Reinigung der Wanne benutzen Sie bitte nur neutrale
Flüssigmittel, die nicht scheuern.
Benutzen Sie keine Scheuertücher, Reinigungsmittel in
Pulver, Aceton oder andere Lösungsmittel.
MANTENIMIENTO
I Para limpiar la bañera usar solamente detergentes líquidos
neutros no abrasivos.
No utilizar paños abrasivos, detergentes en polvo, acetonas
u otros solventes.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
I Для мытья ванны пользуйтесь только нейтральными
жидкими моющими средствами без абразивных частиц.
Не используйте жесткие абразивные ткани, моющие
порошки, ацетон и другие растворители.
7
i
8

Publicidad

loading