Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

Mitigeur temporisé
FR
à déclenchement souple pour lavabo
Time flow mixer with soft-touch
EN
operation for basins
Selbstschluss-Mischbatterie mit
DE
besonders leichter Betätigung
für Waschtisch
Bateria czasowa z delikatnym
PL
uruchamianiem do umywalki
Purger soigneusement les canalisations
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację przed
PL
montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
Purgar cuidadosamente las tuberías
ES
antes de la instalación y de la utilización del producto.
Purgar cuidadosamente as canalizações
PT
antes da colocação e utilização do produto.
TEMPOMIX 3
NL
ES
PT
Zelfsluitende mengkraan met
soepele bediening voor wastafel
Grifo mezclador temporizado
con pulsación suave para lavabo
Misturadora temporizadas
com abertura suave para lavatório
NT 794M
Indice A
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delabie TEMPOMIX 3 794050

  • Página 1 NT 794M TEMPOMIX 3 Indice A Mitigeur temporisé Zelfsluitende mengkraan met à déclenchement souple pour lavabo soepele bediening voor wastafel Time flow mixer with soft-touch Grifo mezclador temporizado operation for basins con pulsación suave para lavabo Selbstschluss-Mischbatterie mit Misturadora temporizadas besonders leichter Betätigung com abertura suave para lavatório für Waschtisch...
  • Página 2 794150, 794160, 794155, 794165 110 max 110 max 3/8" 3/8" Ø 50 Ø32 110 max...
  • Página 3 Ø 15 1,5l...
  • Página 4 3-10 sec + sec - sec CHECK...
  • Página 5 794050, 794055 Ø 46 Ø 46 1/2" 1/2" P.10...
  • Página 6 30 min 30 min Ø46 Ø46 80 max 80 max 1/2" 1/2" Min 10 Max 30...
  • Página 7 Ø 50 P.12 100%...
  • Página 8 Ø46 Ø46 30 min 30 min 80 max 80 max 1/2" 1/2" Min 10 Max 30...
  • Página 9 Ø50 P.12 100%...
  • Página 10 56 min 56 min 80 max 80 max Ø46 Ø46 1/2"...
  • Página 11 P.12...
  • Página 12 Ø 32 min Ø 40 max...
  • Página 13 1,5l 3l + sec - sec 3-10 sec...
  • Página 14 PUSH CHECK...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    • Respecter le diamètre des tuyauteries permet d’éviter les coups de bélier ou pertes de pression/ débit (voir le tableau de calcul du catalogue et en ligne sur www.delabie.fr). • Protéger l’installation avec des filtres, antibéliers ou réducteurs de pression diminue la fréquence d’entretien (pression conseillée 1 à...
  • Página 16: Entretien / Nettoyage

    En cas d’exposition prolongée au gel, nous recommandons de démonter les mécanismes et de les stocker à l’abri. Service Après-Vente : Tél. : + 33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail : sav@delabie.fr Notice disponible sur : www.delabie.fr...
  • Página 17: Technical Features

    • Sizing the pipes correctly will avoid problems of flow rate, pressure loss and water hammer (see calculation table in our brochure and online at www.delabie.com). • Protect the installation with filters, water hammer absorbers and pressure reducers to reduce the frequency of maintenance (recommended pressure from 1 to 5 bar maximum).
  • Página 18: Maintenance & Cleaning

    For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com...
  • Página 19: Technische Daten

    Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise besteht die Gefahr von Einsickern in die Wand. Hierfür kann DELABIE nicht haftbar gemacht werden IM ZWEIFELSFALL: TECHNISCHE HOTLINE VON DELABIE UNTER +49 (0)231 496634-12 ANRUFEN. DURCHFLUSSREGULIERUNG (ABB. 1.L und 2.4.G) • Der Durchfluss ist werkseitig voreingestellt auf 3 l/min bei 3 bar, die Menge kann auf 1,5 bis 6 l/min eingestellt werden.
  • Página 20 Produkte verwenden. Mit milder Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen. • Frostschutz: Rohrleitungen absperren und Armatur zur Entleerung mehrmals betätigen. Ist der Mechanismus längerem Frost ausgesetzt, empfiehlt sich die Demontage und Einlagerung empfindlicher Bauteile. Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0)231 496634-12 - E-Mail: kundenservice@delabie.de Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de...
  • Página 21: Opis Techniczny

    Nieprzestrzeganie zaleceń może spowodować przeniknięcie wody do ściany, za co DELABIE nie ponosi odpowiedzialności. W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI, KONTAKT Z SERWISEM TECHNICZNYM DELABIE +48 22 789 40 52. REGULACJA WYPŁYWU (RYS. 1.L i 2.4.G) • Wypływ jest nastawiony fabrycznie 3 l/min (przy 3 barach), możliwość regulacji od 1,5 do 6 l/min.
  • Página 22 • Ochrona przed mrozem: opróżnić instalację, wielokrotnie uruchomić celem ewakuacji wody. W przypadku długotrwałego narażenia mechanizmów na mróz zalecamy ich demontaż i przechowywanie w temperaturze pokojowej. Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna: Tel.: +48 22 789 40 52 - e-mail: serwis.techniczny@delabie.pl Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl...
  • Página 23: Technische Eigenschappen

    De niet-naleving van deze aanbevelingen kan het risico op insijpeling met zich meebrengen, waarvoor DELABIE niet aansprakelijk kan worden gesteld. IN GEVAL VAN TWIJFEL, CONTACT OPNEMEN MET DE TECHNISCHE DIENST VAN DELABIE: + 32 (0)2 520 16 76. DEBIETREGELING (FIG. 1.L en 2.4.G) •...
  • Página 24: Onderhoud En Reiniging

    SERVICE Wij raden aan de volgende controles jaarlijks uit te voeren: • Terugslagkleppen en filters: ontkalken en vervangen van de versleten of beschadigde onderdelen. • Uitwisselbaar binnenwerk: ontkalken van de onderdelen, en vervangen van de versleten of beschadigde onderdelen en o-ringen. ONDERHOUD EN REINIGING •...
  • Página 25: Funcionamiento

    De incumplir estos consejos corre peligro de engendrar infiltraciones en la pared, de las cuales DELABIE no se hace responsable. EN CASO DE DUDA, LLAME LA ASISTENCIA TÉCNICA DE DELABIE : +33 (0)3 22 60 22 74. ARREGLO DEL CAUDAL (FIG. 1.L y 2.4.G) •...
  • Página 26: Mantenimiento

    En caso de exposición prolongada a la escarcha, recomendamos desmontar los mecanismos y colocarlos en un lugar protegido. Servicio postventa y Asistencia técnica: Tel.: +33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail: sav@delabie.fr Esta instrucción está disponible en: www.delabie.es...
  • Página 27 O desrespeito destes conselhos pode ter como consequência infiltrações na parede, pelas quais a DELABIE não poderá ser responsabilizada. EM CASO DE DÚVIDA, CONTACTE A ASSISTÊNCIA TÉCNICA DELABIE: 351 234 303 940. REGULAÇÃO DO DÉBITO (FIG, 1.L e 2.4.G) • O débito é pré-regulado de fábrica a 3 l/min a 3 bar, ajustável de 1,5 a 6 l/min.
  • Página 28 • Riscos de gelo: purgar as canalizações a acionar diversas vezes a torneira/misturadora para vazar a água nela contida. Em caso de exposição prolongada ao gelo, recomendamos desmontar os mecanismos e colocá-los em local abrigado. Suporte Técnico e Serviço Pós-Venda: Tel.: +351 234 303 940 - email: suporte.tecnico@delabie.pt Esta ficha está disponível em: www.delabie.pt...

Tabla de contenido