N.B.: Per un buon funzionamento della barriera VE.400 è necessario, all'atto del montaggio del kit VE.SN500,
spostare la molla dalla posizione 1 alla posizione 2 della piastra (vedi fig. 1).
P.N. For a good VE.400 gate operation it is necessary, when assembling the VE.SN500 kit, to move the
spring from position 1 to position 2 of the plate (see fig. 1).
Damit die Sperre VE.400 gut arbeitet, muß bei der Anbringung des Satzes VE.SN500 die Feder aus Stellung
1 in Stellung 2 (Platte) gebracht werden - siehe Abb. 1.
N.B. : Pour un bon fonctionnement de la barrière VE.400, il est nécessaire lors du montage du kit
VE.SN500 de déplacer le ressort de la pos. 1 à la pos. 2 de la plaque (voir Fig. 1).
NOTA: Para un buen funcionamiento de la barrera VE.400 es necesario, en el caso del montaje del set
VE.SN500, pasar al muelle de la posición 1 a la posición 2 de la placa (véase fig. 1).
Asta articolata: VE.SN500
Articulated rod: VE.SN500
Gegliederte Stange: VE.SN500
Tige articulée: VE.SN500
Asta articulada: VE.SN500
3