Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

UPSL 1xxx J
English
Operating Instructions
FREEZER
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 4
Description of the appliance, 8
Reversible doors, 14
Installation,15
Start-up and use,15
Maintenance and care,16
Precautions and tips, 16
Troubleshooting, 17
Dansk
Brugervejledning
FRYSEN
Oversigt
Brugervejledning,1
Servicecenter,4
Beskrivelse af apparatet,8
Omvendt døråbning, 14
Installation, 18
Start og brug, 18
Vedligeholdelse, 19
Forholdsregler og gode råd, 19
Fejlfinding og afhjælpning,20
All manuals and user guides at all-guides.com
Käyttöohjeet
PAKASTIN
Käyttöohjeet, 1
Huoltoapu,4
Laitteen kuvaus, 9
Ovien avaussuunnan kääntäminen,14
Asennus, 21
Käynnistys ja käyttö, 21
Huolto ja hoito, 22
Varotoimet ja suosituksia, 22
Häiriöt ja korjaustoimet, 23
Bruksanvisning
FRYS
Bruksanvisning, 1
Kundservice, 4
Beskrivning av apparaten,9
Omhängning av dörr.14
Installation, 24
Start och användning, 24
Underhåll och skötsel, 25
Säkerhetsföreskrifter och råd, 25
Fel och åtgärder, 26
Bruksanvisning
FRYSESKAP
Bruksanvisning, 1
Teknisk assistanse,5
Beskrivelse av apparatet, 10
Ombytting av døråpning,14
Installasjon, 27
Oppstart og bruk, 27
Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet,28
Forholdsregler og gode råd, 28
Feil og løsninger,29
Suomi
Yhteenveto
Svenska
Innehållsförteckning
Norsk
Innhold

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston UPSL 1 J Serie

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com UPSL 1xxx J Suomi Käyttöohjeet PAKASTIN Yhteenveto Käyttöohjeet, 1 Huoltoapu,4 Laitteen kuvaus, 9 Ovien avaussuunnan kääntäminen,14 Asennus, 21 Käynnistys ja käyttö, 21 Huolto ja hoito, 22 Varotoimet ja suosituksia, 22 Häiriöt ja korjaustoimet, 23 English Svenska Operating Instructions...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Español Gebrauchsanleitungen Manual de instrucciones GEFRIERSCHRÄNKE CONGELADOR Inhaltsverzeichnis Sumario Gebrauchsanleitungen, 2 Manual de instrucciones, 2 Kundendienst5 Asistencia,6 Beschreibung Ihres Gerätes,10 Descripción del aparato, 12 Wechsel des Türanschlags,14 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 14 Installation, 30 Instalación, 39 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 30...
  • Página 3: Instrukcja Obsługi

    All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcja obsługi ZAMRAŻARKA Spis treści Instrukcja obsługi, 3 Serwis Techniczny, 7 Opis urządzenia, 13 Zmiana kierunku otwierania drzwi, 14 Instalacja, 48 Uruchomienie i użytkowanie, 48 Konserwacja i utrzymanie, 49 Zalecenia i środki ostrożności ,49 Anomalie i środki zaradcze, 50...
  • Página 4: Servicecenter

    All manuals and user guides at all-guides.com Assistance Huoltoapu Before calling for Assistance: Ennen Huoltoapuun yhteyden ottamista: • Check if the malfunction can be solved on your own (see • Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso Häiriöt Troubleshooting). ja korjaustoimet). • If after all the checks, the appliance still does not operate or • Jos kaikista tarkistuksista huolimatta laite ei toimi ja the problem persists, call the nearest Service Centre havaitsemasi vika on olemassa edelleen, soita lähimpään Huoltoapuun. Communicating: • type of malfunction Ilmoita: • appliance model (Mod.) • häiriön tyyppi • serial number (S/N) • koneen malli (Mod.) This information can be found on the data plate located on the • sarjanumero (S/N)
  • Página 5: Teknisk Assistanse

    All manuals and user guides at all-guides.com Assistenza Teknisk assistanse Prima di contattare l’Assistenza: Før du kontakter Teknisk assistanse: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente • Kontroller om feilen kan løses på egen hånd (se Feil og (vedi Anomalie e Rimedi). løsninger). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale • Dersom man til tross for alle kontroller ikke får apparatet 199.199.199. til å fungere og feilen fortsatt er tilstede, må dere kontakte nærmeste senter for teknisk assistanse. Comunicare: • il tipo di anomalia Man må oppgi • il modello della macchina (Mod.) • type feil • il numero di serie (S/N) • Modellen på på apparatet (Mod.)
  • Página 6: Ampliación De Garantía

    All manuals and user guides at all-guides.com Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Assistance Consiga una cobertura total adicional de • Piezas y componentes Avant de contacter le centre d’Assistance : • Mano de obra de los técnicos • Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même • Desplazamiento a su domicilio de los técnicos (voir Anomalies et Remèdes). • Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service après-vente le plus proche.
  • Página 7: Teknik Servis

    All manuals and user guides at all-guides.com Teknik Servis Teknik Servis ile irtibata geçmeden önce: • Servise baþvurmadan çözülebilecek bir arýza olup olmadýðýný kontrol ediniz (Arýza ve Onarým bölümüne bakýnýz). • Sonucun olumsuz olmasý durumunda, en yakýn Teknik Servis ile irtibata geçiniz. Aþaðýdaki bilgileri bildiriniz: • arýza tipi • cihazýn modeli (Mod.) • seri numarasý (S/N) Bu bilgiler, soðutucu bölmesi içinde aþaðýda solda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde bulunmaktadýr. Kesinlikle sadece yetkili teknik elemanlara baþvurunuz ve Serwis Techniczny her zaman orijinal yedek parçalarý...
  • Página 8: Description Of The Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivelse af apparatet Description of the appliance Komplet oversigt Overall view Brugervejledningen gælder for de forskellige modeller og The instructions contained in this manual are applicable to derfor er det muligt, at visse funktioner på figuren er anderledes different model refrigerators. The diagrams may not directly end på det købte apparat. Der findes en mere omfattende represent the appliance purchased. For more complex beskrivelse af de enkelte funktioner på de efterfølgende sider. features, consult the following pages. 1 INDSTILLINGSBEN. 1 Levelling FEET 2 FRYSERUM. 2 STORAGE Compartment 3 FRYSE- og OPBEVARINGSRUM 3 Flap FREEZING and STORAGE Compartment 4 Tast til SUPER FREEZE. 4 SUPER FREEZE Button 5 Kontrollampe for SUPER FREEZE.
  • Página 9: Laitteen Kuvaus

    All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivning av apparaten Laitteen kuvaus Översiktsvy Kokonaiskuva Anvisningarna angående användning gäller för flera olika Käyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i förhållande että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta laitteesta. till din inköpta apparat. Beskrivning av mer komplicerade delar Tärkeimpien osien kuvaus löytyy seuraavilta sivuilta. finns på följande sidor. 1 SÄÄTÖJALKA 1 JUSTERFOT 2 SÄILYTYSLAATIKKO 2 Utrymme för FÖRVARING 3 PAKASTUS- ja SÄILYTYSLAATIKKO 3 Utrymme för INFRYSNING och FÖRVARING 4 Painike SUPER FREEZER 4 Knapp för SUPER FREEZE 5 Merkkivalo SUPER FREEZER 5 Kontrollampa för SUPER FREEZE 6 Merkkivalo VIRRANSYÖTTÖ...
  • Página 10: Beskrivelse Av Apparatet

    All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivelse av apparatet Beschreibung Ihres Gerätes Oversikt Geräteansicht Bruksanvisningen gjelder flere modeller slik at det er mulig at Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. figuren inneholder detaljer som er forskjellig fra det apparatet Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, man har anskaffet. Beskrivelsen av de mer komplekse über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer enhetene finner man på de følgende sidene. Komponenten ersehen Sie auf nachfolgender Seite. 1 FOT for nivåregulering 1 STELLFÜSSE. 2 Rommet OPPBEVARING 2 Fach zum LAGERN 3 Rommet INNFRYSING og OPPBEVARING 3 Fach zum GEFRIEREN und LAGERN 4 Tasten SUPER FREEZE 4 Schalter SUPER FREEZE 5 Varsellampen SUPER FREEZE 5 Kontrollleuchte SUPER FREEZE 6 Varsellampen STRØMFORSYNING...
  • Página 11: Descrizione Dell'aPparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Vista d’insieme Vue d’ensemble Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a il se peut donc que les composants illustrés présentent des quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez più complessi si trova nelle pagine seguenti. acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes. 1 PIEDINO di regolazione. 1 PIED de réglage 2 Vano CONSERVAZIONE. 2 Compartiment CONSERVATION 3 Vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE 3 Compartiment CONGELATION et CONSERVATION 4 .Pulsante SUPER FREEZE 4 Touche SUPER FREEZE 5 Spia SUPER FREEZE.
  • Página 12: Descripción Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del aparato Descrição do aparelho Vista en conjunto Visão geral Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos y por lo tanto es posible que la figura presente modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos descripción de las piezas más complejas se encuentra en las assuntos mais complexos nas páginas seguintes. páginas sucesivas. 1 PEZINHO de regulação 1 PATAS de regulación 2 Compartimento para CONSERVAÇÃO 2 Compartimiento CONSERVACIÓN 3 Compartimento para CONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO 3 Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN 4 Tecla SUPER FREEZE 4 Botón SUPER FREEZE 5 Indicador luminoso de SUPER FREEZE 5 Luz testigo SUPER FREEZE...
  • Página 13: Genel Görünüm

    All manuals and user guides at all-guides.com Opis urządzenia Cihazýn tanýmý Widok ogólny Genel görünüm Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için þekil Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych satýn aldýðýnýz cihazda olmayandeðiþik ayrýntýlarý gösterebilir. modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr. niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje się...
  • Página 14: Reversibilidad De La Apertura De Las Puertas

    All manuals and user guides at all-guides.com Reversible doors Reversibilidade da abertura das portas If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance Centre. No caso em que se torne necessário inverter o sentido de abertura das portas, contacte o serviço de Assistência Técnica. Omvendt døråbning Kontakt det tekniske servicecenter, hvis dørenes Kapýlarýn açýlýþ yönünün åbningsretning skal ændres. deðiþtirilmesi Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi gerekirse Teknik Servise baþvurunuz. Omhängning av dörr Om det är nödvändigt ändra öppningsriktning för dörrarna hänvisas till serviceverkstaden.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Start-up and use Starting the appliance ! Before placing your new appliance into operation please read ! Before starting the appliance, follow the installation these operating instructions carefully. They contain important instructions (see Installation). information for safe use, for installation and for care of the ! Before connecting the appliance, clean the compartments appliance. and accessories well with lukewarm water and bicarbonate. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. ! The appliance comes with a motor protection control system which makes the compressor start approximately 8 minutes Positioning and connection after being switched on. The compressor also starts each time the power supply is cut off whether voluntarily or involuntarily Positioning...
  • Página 16: Maintenance And Care

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care 6. Clean and dry the freezer compartment carefully before switching the appliance on again. 7. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the ideal storage Switching the appliance off conditions have been restored, before placing food in the freezer compartment. During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply: Precautions and tips It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on OFF (appliance off) to eliminate all electrical contact. ! The appliance was designed and manufactured in Cleaning the appliance compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read • The external and internal parts, as well as the rubber seals carefully. may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia.
  • Página 17: Respecting And Conserving The Environment

    All manuals and user guides at all-guides.com Disposal The buzzer sounds at regular intervals. • The appliance door has been left open for longer than 2 • Observe local environmental standards when disposing minutes. packaging material for recycling purposes. The buzzer will stop sounding when you shut the door. • The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal The ALARM indicator light remains illuminated unsorted municipal waste stream. Old appliances must constantly. be collected separately in order to optimise the recovery • The door has been opened too frequently. and recycling of the materials they contain and reduce the • The TEMPERATURE CONTROL knob is not in the correct impact on human health and the environment. The crossed position.
  • Página 18: Start Og Brug

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Start og brug Start af apparatet ! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid kan konsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages eller ! Inden apparatet tændes, skal man følge flyttes, skal man sikre sig, at vejledningen følger med apparatet, installationsinstruktionerne (se Installation). så den nye ejer har mulighed for at få oplysninger om funktion og ! Inden apparatet tilsluttes skal man omhyggeligt rengøre rum forholdsregler. og tilbehør i lunken vand med bicarbonat. ! Læs instruktionerne omhyggeligt. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, brug og sikkerhed. ! Apparatet er udstyret med en motorbeskyttelse, der først tænder kompressoren cirka 8 minutter efter tænding. Dette gælder også efter strømafbrydelse, tilsigtet eller utilsigtet (black Placering og tilslutning out). 1. Sæt stikket i stikkontakten, og kontroller, at den grønne Placering kontrollampe STRØMFORSYNING tænder (knappen 1. Placér apparatet på et ikke-fugtigt sted med god ventilation.
  • Página 19: Forholdsregler Og Gode Råd

    All manuals and user guides at all-guides.com Vedligeholdelse 6. Rengør og tør omhyggeligt fryserummet inden apparatet tændes igen. 7. Inden madvarer lægges i fryseren, skal man vente cirka 2 Afbrydelse af strømmen timer, så de optimale opbevaringsforhold genoprettes. Under rengøring og vedligeholdelse skal apparatet frakobles fra strømforsyningsnettet ved at tage stikket ud af stikkontakten. Forholdsregler og gode råd Det er ikke tilstrækkeligt at dreje knappen til regulering af temperaturen over på position OFF (apparatet slukker) for at afbryde strømforsyningen. ! Apparatet er udviklet og konstrueret i overensstemmelse med internationale sikkerhedsregler. Disse advarsler er angivet af Rengøring af apparatet sikkerhedsmæssige årsager, og de skal læses omhyggeligt. • De udvendige og indvendige dele og gummilisterne kan rengøres med en svamp opblødt i lunken vand og natrium-bicarbonat eller neutral sæbe. Undgå at anvende opløsningsmidler, slibemidler, blegemidler eller ammoniak. Dette apparat er i overensstemmelse med følgende • Tilbehøret kan tages ud og lægges i et kar med varmt Europæiske Direktiver: vand og sæbe eller opvaskemiddel. Skyl og tør tilbehøret - 73/23/EØF af 19/02/73 (Lav spænding) og senere ændringer, omhyggeligt.
  • Página 20: Fejlfinding Og Afhjælpning

    All manuals and user guides at all-guides.com besidder. Derved reduceres den skadelig påvirkning på Kontrollampen ALARM lyser konstant mennesker og miljø mest mulig. Symbolet med krydset over • Døren åbnes ofte. skallespanden på produktet, vil påminde dig om dit ansvar • Knappen TEMPERATURREGULERING er ikke placeret i den til at indsamle disse produkter seperat. korrekte position. Motoren er hele tiden i gang. Det opfordres stærkt, at man tager kontakt til sin lokale kommune eller forhandler for yderligere information Motoren er hele tiden i gang. angående affaldshåndteringen af gamle elektroniske • Tasten SUPER FREEZE er blevet trykket ned (hurtig frys). apperater. Den gule kontrollampe SUPER FREEZE er tændt (se Beskr.). • Døren lukker ikke tæt, eller åbnes hele tiden op. Spar på forbruget og værn om miljøet • Den omgivende temperatur er meget høj.
  • Página 21: Käynnistys Ja Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com Asennus Käynnistys ja käyttö Laitteen käynnistys ! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan tai muuton ! Ennen laitteen käynnistämistä,, noudata yhteydessä, varmista, että ohjekirja pysyy laitteen mukana, jotta asennusohjeita (katso Asennus). uusi omistaja voi tutustua laitteen toimintaan ja varoituksiin. ! Ennen kuin laite liitetään sähköverkkoon, puhdista osastot ja ! Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuksesta, lisävarusteet huolellisesti lämpimällä vedellä ja ruokasoodalla. käytöstä ja turvallisuudesta. ! Laite on varustettu moottorin ylikuormasuojalla, joka Sijoittaminen ja liitäntä käynnistää kompressorin ainoastaan noin 8 minuutin kuluttua Sijoittaminen käynnistyksestä. Tämä tapahtuu myös kaikkien sähkökatkosten 1. Sijoita laite ympäristöön, joka on hyvin ilmastoitu ja joka ei sekä tahallisten että tahattomien (black out) yhteydessä. ole kostea. 2. Älä tuki takana olevia tuuletusritilöitä: kompressori ja kondensaattori tuottavat lämpöä ja vaativat hyvän 1. Työnnä pistoke pistorasiaan ja varmista, että...
  • Página 22: Huolto Ja Hoito

    All manuals and user guides at all-guides.com Huolto ja hoito 6. Puhdista ja kuivaa huolellisesti pakastinosasto ennen laitteen uudelleenkäynnistämistä. 7. Ennen ruokien laittamista pakastinosastolle odota noin 2 Poista sähkövirta tuntia, jotta säilytyksen ideaaliolosuhteet on palautettu. Puhdistus- ja huoltotoimenpiteiden aikana on tarpeen eristää laite sähkön syöttöverkosta irrottaen pistoke pistorasiasta. Varotoimet ja suosituksia Ei riitä, että siirretään lämpötilan säätönappula asentoon OFF (laite sammutettu) sähköiskuvaaran poistamiseksi. ! Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten Puhdista laite turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuuden vuoksi ja ne tulee lukea tarkasti. • Ulkopinnat, sisäosat ja kumiset tiivisteet voidaan puhdistaa sienellä, joka huuhdellaan lämpimän veden ja ruokasoodan tai neutraalin saippuan muodostamassa liuoksessa. Älä käytä liuottimia, hankausaineita, valkaisuaineita tai Tämä laite on seuraavien eurooppalaisten direktiivien ammoniakkia. vaatimusten mukainen: • Poistettavat lisävarusteet voidaan laittaa likoamaan - 73/23/CEE, 19/02/73 (Pienjännite) ja sitä seuraavat muutokset;...
  • Página 23: Häiriöt Ja Korjaustoimet

    All manuals and user guides at all-guides.com Säästä ja kunnioita ympäristöä Laite on meluisa, • Laite ei ole asennettu tasaisesti (katso Asennus). • Asenna laite viileään ja hyvin ilmastoituun ympäristöön, suojaa sitä suoralta auringonvalolta, älä aseta sitä • Laite on asennettu huonekalujen tai esineiden väliin, jotka lämmönlähteiden läheisyyteen. tärisevät ja päästävät ääniä. • Ruokatarvikkeiden laittamiseksi tai ottamiseksi avaa laitteen • Jäähdyttävä kaasu aikaansaa pienen äänen myös ovi mahdollisimman lyhyen aikaa. kompressorin ollessa pysähdyksissä: tämä ei ole vika vaan Jokainen oven avaus aiheuttaa huomattavan lisän normaalia. energiankulutuksessa. • Älä täytä laitetta liiallisesti: hyvän säilyvyyden takaamiseksi kylmän ilman tulee kiertää vapaasti. Jos estetään ilmankierto, Vihreä SYÖTTÖVIRRAN merkkivalo vilkkuu. kompressori työskentelee jatkuvasti. • Laite ei toimi kunnollisesti. Soita huoltoliikkeeseen.
  • Página 24: Start Och Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Start och användning Start av apparaten ! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid ! Innan apparaten startas ska installationsanvisningarna följas finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med apparaten för att (se Installation). informera den nya ägaren om apparatens funktion och respektive ! Innan apparaten ansluts ska utrymmena och tillbehören säkerhetsföreskrifter. rengöras med ljummet vatten och bikarbonat. ! Läs noggrant anvisningarna: Viktig information angående installation, användning och säkerhet anges. ! Apparaten är försedd med en motorskyddskontroll som gör att motorn endast startar cirka 8 minuter efter att apparaten har Placering och anslutning satts på. Detta sker även efter varje avsiktligt eller oavsiktligt Placering strömavbrott. 1. Placera apparaten i en välventilerad och ej fuktig omgivning. 2. Sätt inte igen de bakre ventilationsgallren: Kompressorn och 1. Sätt in stickkontakten i vägguttaget och försäkra dig om kondensatorn avger värme och kräver en god ventilation för att den gröna kontrollampan för NÄTANSLUTNING tänds att fungera på ett korrekt sätt och med låg elförbrukning.
  • Página 25: Säkerhetsföreskrifter Och Råd

    All manuals and user guides at all-guides.com S Underhåll och skötsel 7. Vänta cirka 2 timmar innan varorna läggs in i frysskåpet så att det råder optimala förvaringsförhållanden Koppla från strömmen Säkerhetsföreskrifter och råd Vid rengöring och underhåll ska apparaten kopplas från elnätet, genom att dra ur stickkontakten ur vägguttaget: Det är inte tillräckligt att vrida temperaturvredet till läget OFF ! Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighet med (avstängd apparat) för att eliminera all typ av elektrisk kontakt. internationella säkerhetsföreskrifter. Dessa föreskrifter ingår i bruksanvisningen av säkerhetsskäl och ska läsas med stor Rengör apparaten uppmärksamhet. • De yttre och inre delarna samt tätningslisten av gummi kan rengöras med en svamp indränkt med ljummet vatten och natriumbikarbonat eller mild tvål. Använd inte lösningsmedel, slipmedel, blekmedel eller ammoniak. Denna apparat är i enlighet med följande EU-direktiv: • De utdragbara tillbehören kan blötläggas i varmt vatten och - 73/23/CEE från 19/02/73 (Lågspänningsdirektiv) och följande tvål eller handdiskmedel. Skölj och torka dem försiktigt. ändringar.
  • Página 26: Fel Och Åtgärder

    All manuals and user guides at all-guides.com Upprepade ljudsignaler hörs. Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE – hantering • Apparatens dörr har varit öppen mer än två minuter. av förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning), kräver att Signalen tystnar när dörren stängs. gammal hushållselektronik INTE kasseras tillsammans med det vanliga osorterade avfallet. Förbrukad utrustning måste samlas ihop separat för att optimera materialåtervinnandet Kontrollampan LARM lyser samt att reducera negativ inverkan på miljön och människors • Dörren öppnas mycket ofta. hälsa. Symbolen av en överkryssad soptunna påminner dig • TEMPERATURVREDET är inte i korrekt läge. Motorn är om din skyldighet att hantera den förbrukade utrustningen kontinuerligt i drift. separat. Du kan kontakta din kommun eller lokala återförsäljare för Motorn är kontinuerligt i drift. ytterligare information gällande hantering av förbrukad • Knappen SUPER FREEZE har tryckts ned (snabbfrysning): elektronisk utrustning. Den gula kontrollampan för SUPER FREEZE är tänd (se Beskr.).
  • Página 27: Oppstart Og Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com Installasjon Oppstart og bruk ! Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du til enhver Oppstart av apparatet tid kan slå opp i den ved behov. Dersom du selger, gir bort, eller ! Før du starter opp apparatet må installasjonsanvisningene flytter på apparatet, må du sørge for at håndboken blir igjen følges (se installasjon). sammen med apparatet slik at den nye eieren får den nødvendige ! Før apparatet koples til må rommene og ekstrautstyren gjøres informasjonen og tilhørende advarsler. ! Les bruksanvisningen nøye, det finnes der viktig informasjon god rent med lunket vann og natron. om installasjon, bruk og sikkerhetsforhold. ! Apparatet er utstyrt med motorbeskyttende kontroll som setter Plassering og tilkopling kompressoren igang kun ca 8 minutter etter at apparatet er blitt påslått. Dette skjer også etter hvert strømbrudd eller frakopling Plassering fra strømnettet, enten den er frivillig eller tilfeldig (black out).
  • Página 28: Hvordan Vedlikeholde Og Ta Vare På Skapet

    All manuals and user guides at all-guides.com Hvordan vedlikeholde og ta 6. Gjør rent og tørk godt fryserommet før apparatet slå på igjen. 7. Før man fører mat inn i frysedelen må man la det gå minst 2 vare på skapet timer for å gjenopprette ideelle forhold for oppbevaring. Forholdsregler og gode råd Kople fra strømtilførselen Under rengjøring og vedlikehold er det nødvendig å kople apparatet fra el-nettet ved å trekke støpslet ut fra stikkontakten. ! Apparatet er blitt utformet og utviklet i overensstemmelse med Det er ikke tilstrekkelig å vri bryteren for temperaturregulering internasjonale sikkerhetsnormer. Disse advarslene blir gitt av i posisjonen OFF (avslått apparat), for å fjerne all elektrisk sikkerhetshensyn og må leses nøye. kontakt. Rengjøring av apparatet • De ytre veggene, de indre veggene og gummipakningene Dette apparatet e i overensstemmelse med følgende Direktiver fra det Europeiske fellesskapet: kan gjøres rene med en klut vriss opp i lunket vann og - 73/23/EEC av 19/02/73 (Lavspenning) og senere tillempinger;...
  • Página 29: Feil Og Løsninger

    All manuals and user guides at all-guides.com ikke skal kastes blant vanlig søppel, men må kildesorteres. Varsellampen ALARM forblir tent Gamle og defekte husholdningsapparater som skal kastes, • Døren åpnes ofte. må samles på ett sted til gjenvinning av de forskjellige • Knotten for TEMPERATURJUSTERING står ikke i korrekt materialene produktene er satt sammen av. Dette er for stilling. Motoren går i ett. å spare miljøet og naturen. Søppeldunk med kryss over symbolet minner om påbudet og viktigheten av å levere inn Motoren er hele tiden i gang. alle hvitevare produktene til gjenvinning. Forbrukeren må • Tasten SUPER FREEZE (rask innfrysing) er blitt trykket selv kontakte den lokale instans/kommune eller butikk som inn: Den gule varsellampen SUPER FREEZE er tent (se selger store husholdningsprodukter for informasjon om hvor Beskr.). de skal levere inn defekte produkter til oppbevaring • Romtemperaturen er meget høy. • Rimlaget er tykkere enn 2-3 mm (se Vedlikehold). Energisparing og respekt for miljøet • Installer apparatet i et rom som er kjølig og har god utlufting, Apparatet lager mye støy.
  • Página 30: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Inbetriebsetzung Ihres Gerätes Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, ! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Sie bitte damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate aufmerksam die Installationshinweise (siehe Installation). zu ziehen. ! Bevor Sie das Gerät anschließen, müssen die Fächer und ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie das Zubehör gründlich mit lauwarmem Wasser und Bikarbonat liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem gereinigt werden.
  • Página 31: Wartung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Bei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gerät durch Herausziehen des Netzsteckers vom Stromnetz getrennt werden. Es genügt nicht, den Temperaturschalter auf Position OFF (Gerät ausgeschaltet) zu drehen, um jeglichen Stromkontakt auszuschließen. Reinigung Ihres Gerätes • Das Gehäuse des Gerätes, außen und innen, sowie die Türdichtungen können mit einem mit Wasser und Bikarbonat oder einer milden Spüllauge getränkten Schwamm gereinigt 6. Reinigen Sie die Gefrierzone gründlich und trocknen Sie sie werden. Vermeiden Sie Löse-, Scheuer-, Bleichmittel oder sorgfältig aus, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Ammoniak. 7. Warten Sie bitte 2 Stunden, bis die idealen • Das Zubehör kann herausgenommen und in einer warmen Gefrierbedingungen wieder gegeben sind, bevor Sie das Spüllauge gereinigt werden. Anschließend sorgfältig Gefriergut in die Gefrierzone geben. klarspülen und trockenreiben.
  • Página 32: Energie Sparen Und Umwelt Schonen

    All manuals and user guides at all-guides.com (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, Die Kontrollleuchte ALARM mit intermittierendem geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne Signalton ist eingeschaltet. ausreichende Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn a) Das Gerät signalisiert einen zu hohen Temperaturanstieg in unter Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit der Gefrierzone. verantwortliche Person. Kinder sind zu beaufsichtigen, um Prüfen Sie den Zustand Ihrer Lebensmittel: Möglicherweise zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.” sind sie zu vernichten. • Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Die Kontrollleuchte ALARM blinkt und es wird ein Entsorgung akustisches Signal abgegeben. • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie b) Das Gerät signalisiert einen gefährlichen Temperaturanstieg die lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann...
  • Página 33: Installazione

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione Avvio e utilizzo Avviare l’apparecchio ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, ! Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il sull’installazione (vedi Installazione). nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani e gli ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti accessori con acqua tiepida e bicarbonato. informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! L’apparecchio è provvisto di un controllo salvamotore che fa avviare il compressore solo dopo circa 8 minuti Posizionamento e collegamento dall’accensione. Questo accade anche dopo ogni interruzione Posizionamento dell’alimentazione elettrica, volontaria o involontaria (black out).
  • Página 34: Manutenzione E Cura

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione e cura 6.Pulire e asciugare con cura il vano congelatore prima di riaccendere l’apparecchio. 7.Prima di inserire i cibi nel vano congelatore attendere circa 2 Escludere la corrente elettrica ore per il ripristino delle condizioni ideali di conservazione. Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione staccando la spina Precauzioni e consigli dalla presa. Non è sufficiente portare la manopola per la regolazione della temperatura sulla posizione OFF (apparecchio spento) per eliminare ogni contatto elettrico. ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite Pulire l’apparecchio per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. • Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi, candeggina o ammoniaca. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive • Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno in Comunitarie: acqua calda e sapone o detersivo per piatti. Sciacquarli e - 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive asciugarli con cura.
  • Página 35: Smaltimento

    All manuals and user guides at all-guides.com Il motore funziona di continuo. • Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal • Il pulsante SUPERFREEZE è stato premuto: la spia congelatore. gialla SUPER FREEZE è accesa o lampeggiante (vedi • Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da Descrizione.). parte di persone (incluso bambini) con ridotte capacità • La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo. fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e • La temperatura dell’ambiente esterno è molto alta. conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona L’apparecchio emette molto rumore. responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero • L’apparecchio non è stato installato ben in piano (vedi essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con Installazione). l’apparecchio. • L’apparecchio è stato installato tra mobili o oggetti che • Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
  • Página 36: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation C’est ce qui se passera aussi après toute coupure de courant, volontaire ou involontaire (panne d’électricité. ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout 1. Brancher la fiche dans la prise et contrôler que le voyant moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez vert ALIMENTATION s’allume (le bouton de REGLAGE DE à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son LA TEMPERATURE doit être surOFF). fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. 2. Amener le bouton REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des une valeur intermédiaire et appuyer sur la touche SUPER conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de FREEZE (congélation rapide): le voyant SUPER FREEZE votre appareil. s’allume. Il ne s’éteint que quand le congélateur atteint sa température optimale. Il est alors possible d’introduire les Mise en place et raccordement aliments. Mise en place 1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non humide. Pour profiter à...
  • Página 37: Contre La Formation De Moisissures Et De Mauvaises Odeurs

    All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage de l’appareil congélateur, attendez environ 2 heures pour le rétablissement des conditions idéales de conservation des • Nettoyez l’extérieur, l’intérieur et les joints en caoutchouc aliments. à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de bicarbonate de soude ou de savon neutre. N’utilisez pas de solvants, de produits abrasifs, d’eau de Javel ou Précautions et conseils d’ammoniaque. • mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau chaude additionnée de savon ou de liquide vaisselle. ! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes Rincez-les et essuyez-les soigneusement. internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des • Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. éliminer la poussière avec délicatesse, après avoir éteint l’appareil et débranché la fiche, servez-vous d’un aspirateur montant un accessoire adéquat et réglé sur une puissance intermédiaire. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : Contre la formation de moisissures et de - 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications mauvaises odeurs suivantes;...
  • Página 38: Economies Et Respect De L'eNvironnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Emission díun signal sonore intermittent le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui • La porte de l’appareil est restée ouverte pendant plus de 2 les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et minutes. Le signal sonore cesse dès fermeture de la porte. l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter Voyant ALARME allumée en permanence les autorités locales ou leur revendeur concernant la • La porte est ouverte trop souvent. démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil. • La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE n’est pas correcte. Economies et respect de l’environnement Le moteur est branché en permanence. • Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré, • Quelqu’un a appuyé sur la touche SUPER FREEZE protégez-le contre l’exposition directe aux rayons du soleil et...
  • Página 39: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Puesta en funcionamiento y ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar Poner en marcha el aparato al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las ! Antes de poner en marcha el aparato, siga las precauciones durante su uso instrucciones sobre la instalación (ver instalación). ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información ! Antes de conectar el aparato, limpie bien los importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la compartimientos y los accesorios con agua tibia y bicarbonato.
  • Página 40: Mantenimiento Y Cuidados

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidados 6. Limpie y seque con cuidado el compartimiento congelador antes de volver a encender el aparato. 7. Avant da ranger vos aliments dans le compartiment Cortar la corriente eléctrica congélateur, attendez environ 2 heures pour le rétablissement Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es des conditions idéales de conservation des aliments. necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica, desenchufándolo: No es suficiente llevar el mando para la Precauciones y consejos regulación de la temperatura hasta la posición OFF(aparato apagado) para eliminar todo contacto eléctrico. ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad Limpiar el aparato con las normas internacionales sobre seguridad. Estas • Las partes externas, las partes internas y las juntas de goma advertencias se suministran por razones de seguridad y deben se pueden limpiar con una esponja embebida en agua tibia ser leídas atentamente. y bicarbonato de sodio o jabón neutro. No utilice solventes, productos abrasivos, lejía o amoníaco.
  • Página 41: Ahorrar Y Respetar El Medio Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com y reciclado de los componentes y materiales que los El piloto de ALARMA está siempre encendido. constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el • La puerta se abre muy a menudo; medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se • El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está marca sobre todos los productos para recordar al consumidor en la posición correcta. la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el El motor funciona continuamente. vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación • Fue pulsado el botón SUPER FREEZE: el piloto amarillo de su electrodoméstico viejo. SUPER FREEZE está encendido (ver Descripción). Ahorrar y respetar el medio ambiente • La puerta no está bien cerrada o se abre continuamente.
  • Página 42: Instalação

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalação Início e utilização Iniciar o aparelho ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, ! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruções para a assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho instalação (veja a Instalação). para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as ! Antes de ligar o aparelho limpe bem os compartimentos e os suas respectivas advertências. acessórios com água morna e bicarbonato. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes ! Este aparelho é equipado com um controlo para protecção sobre a instalação, a utilização e a segurança. do motor que deixa o compressor iniciar somente cerca da 8 minutos depois de ser ligado. Isto acontece também depois de Posicionamento e ligação...
  • Página 43: Manutenção E Cuidados

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção e cuidados 6. Limpe e enxugue o compartimento congelador com cuidado antes ligar novamente o aparelho. 7. Antes de introduzir os alimentos no compartimento do Interromper a corrente eléctrica congelador, aguardar aproximadamente duas horas para o Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário restabelecimento das condições ideais de conservação. isolar o aparelho da rede eléctrica: Não é suficiente colocar os selectores de regulação da Precauções e conselhos temperatura na posição OFF (aparelho desligado) para eliminar todos os contactos eléctricos. ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade Limpar o aparelho com as regras internacionais de segurança. Estas advertências • As partes externas, as partes internas e as guarnições de são fornecidas para razões de segurança e devem ser lidas borracha podem ser limpadas com uma esponja molhada com atenção. de água morna e bicarbonato de sódio ou sabão neutro. Não empregue solventes, abrasivos, água de javel nem amoníaco.
  • Página 44: Economizar E Respeitar O Meio Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com Há uma sinalização acústica intermitente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos • A porta do aparelho permaneceu aberta mais do que dois materiais que os compõem e impedir potenciais danos para minutos. O aviso acústico pára de tocar quando a porta for a saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído fechada. por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada. Os consumidores O indicador ALARME sempre aceso. devem contactar as autoridades locais ou os pontos • A porta tem sido aberta frequentemente. de venda para solicitar informação referente ao local • O selector REGULAÇÃO DA TEMPERATURA não está na apropriado onde devem depositar os electrodomésticos posição certa. velhos. O motor está a funcionar continuamente. Economizar e respeitar o meio ambiente • A tecla de SUPER FREEZE (congelação rápida) foi premida: o indicador luminoso amarelo de SUPER FREEZE está...
  • Página 45: Montaj

    All manuals and user guides at all-guides.com Montaj ! Cihaz, kompresörün enerji verildikten yaklaşık 8 dakika sonra çalışmasını sağlayan bir motor koruma sistemine sahiptir. İster istemli, ister istem dışı olsun, her enerji kesintisinde kompresör ! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle yine çalışmaya başlar saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýma halinde, çalýþma sistemi ve 1. Cihazýnýzýn Fiþini prize takýnýz ve POWER ýþýðý ile, bununla ilgili uyarýlar konusunda yeni sahibinin bilgilenmesi için KIRMIZI ALARM ýþýðýnýn yanýyor olmasýndan emin olunuz bu kitapçýðýn cihazla birlikte kalmasýný saðlayýnýz.
  • Página 46: Bakým Ve Özen

    All manuals and user guides at all-guides.com • Cihaz kokularý önleyici hijyenik malzemelerle üretilmiþtir. Bu Güvenlik Uyarýlarý özelliði kaybetmemek için gýdalarýn iyice sarýlýp kapatýlmasý • Cihaz meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ olup gerekir. Böylece leke oluþmasý engellenecektir. profesyonel kullaným amaçlý deðildir. • Cihazýn uzun süre devre dýþý býrakýlmasý durumunda içini • Cihaz sadece gýda saklamasý için, yetiþkinler tarafýndan ve iyice temizleyiniz ve kapaðý açýk býrakýnýz. bu kitapçýktaki talimatlar çerçevesinde kullanýlmalýdýr. • Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte edilmez, zira Eritme yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son derece tehlikelidir. • Cihaza ayaklarýnýz çýplakken ya da elleriniz veya ayaklarýnýz ! Talimatlarý dikkatlice uygulayýnýz. ýslak ya da nemliyken dokunmayýnýz. Buz çözme iþlemini ürüne ait kazýyýcý aparat (sadece belirli • Dikkat: Soðutma ekipmanlarýna zarar vermeyiniz. modellerde bulunur) dýþýnda herhangi bir alet veya aparat • Soðutucunun soðutma yapan iç kýsýmlarýna dokunmayýnýz: yanma kullanarak hýzlandýrmayýn, aksi halde soðutma sistemine zarar veya yaralanma tehlikesi vardýr. verebilirsiniz. • Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil, fiþin kendisinden tutarak çekiniz.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Arýza ve onarým Soðutucunuz bazen size sorun çýkarabilir yada kötü çalýþabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz. Yeþil POWER lambasý yanmýyor. • Fiþ prize takýlý deðil veya kontaða girecek kadar takýlý deðil veya evdeki elektrik akýmý kesik. Motor çalışmıyor. • Cihazda bir motor koruma kontrol sistemi bulunmaktadır (Başlangıç ve kullanım bölümlerine bakınız). ALARM gösterge ışığı yanar ve düzenli aralıklarla bir ikaz sesi duyulur.
  • Página 48: Instalacja

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalacja Uruchomienie i użytkowanie Włączenie lodówko-zamrażarki ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia ! Przed włączeniem urządzenia, należy postąpić zgodnie z urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane instrukcją...
  • Página 49: Konserwacja I Utrzymanie

    All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja i utrzymanie 6. Przed włączeniem lodówko-zamrażki wyczyścić i wysuszyć dokładnie komorę zamrażarki. 7. Przed włożeniem produktu żywnościowego do zamrażarki Odłączenie prądu elektrycznego zaczekać co najmniej 2 godziny do momentu przywrócenia Podczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie optymalnych warunków przechowywania.
  • Página 50: Oszczędność I Ochrona Środowiska

    All manuals and user guides at all-guides.com mogło zostać ponownie wykorzystane. a/b) W obydwu przypadkach zamrażarka utrzyma taką • Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycząca Zużytych temperaturę, aby nie zamrażać ponownie artykułów Elektrycznych i Elektronicznych Urządzeń (WEEE) zakłada spożywczych. Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy: otworzyć i zakaz pozbywania się...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com 19511301702 06/2014...

Tabla de contenido