Publicidad

Enlaces rápidos

D
GB
F
CZ
H
PL
N
E
P u r e
L e b e n s k r a f t
i m
B a d
Montage und Reinigung
cosima Duschrinne
FALRASZERELÉS
WANDMONTAGE
MOCOWANIE ŚCIENNE
WALL MOUNTED
MONTAGE MURAL
VEGGMONTERING
MONTÁŽ NA STĚNU
MONTAJE EN LA PARED
Cosima Duschrinne
DIN EN 1253

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VIGOUR V3GK Serie

  • Página 1 P u r e L e b e n s k r a f t B a d Montage und Reinigung cosima Duschrinne FALRASZERELÉS WANDMONTAGE MOCOWANIE ŚCIENNE WALL MOUNTED MONTAGE MURAL VEGGMONTERING MONTÁŽ NA STĚNU MONTAJE EN LA PARED Cosima Duschrinne DIN EN 1253...
  • Página 2: Wichtige Montagehinweise

    Fliesenrahmen bis zur Endmontage durch den Fliesenleger in der Verpackung bleiben. Druck- und Satzfehler vorbehalten. Vigour schließt jegliche Haftung für Schäden • Stellfüße montieren und die Duschrinne in allen Richtungen aus, die durch die Verwendung und/oder den Einbau der Duschrinne, entstehen.
  • Página 3: Care Instructions

    Après la pose du carrelage, le passage entre la dalle et la rigole doit être étanchéifié par un joint élastique (joint d’entretien) Misprints and printing errors excepted. Vigour does not assume any liability for permanent. Les surfaces de collage doivent être exemptes de damages arising from the use and/or installation of the shower trench drain.
  • Página 4 VIGOUR décline toutes responsabilités pour des dommages résultant de l’utilisation odpadní vody. Vyvarujte se použití s jinými kapalinami, jako jsou et/ou de la pose de la rigole de douche. A priori, la société VIGOUR décline toutes čisticí prostředky, které mohou poškodit sanitární zařizovací...
  • Página 5: Fontos Szerelési Útmutató

    Lásd az A.1 ábrát (p. 8). Nyomdai és szedési hibák előfordulhatnak. A Vigour nem vállal felelősséget azokért a károkért, amelyek a zuhanylefolyó használata és/vagy beszerelése miatt • Javasoljuk, hogy a zuhanylefolyó nyílását a szerelés előtt ragassza keletkeznek.
  • Página 6: Wskazówki Dotyczące Czyszczenia

    Hvis dusjrennen skal brukes i andre områder (f.eks. svømmehall) der rennen kommer i kontakt med sterke rengjøringsmidler eller Zastrzegamy sobie prawo do błędów w druku i pisowni. Firma Vigour wyklucza korosjonsfremmende substanser som salt eller klor, må du ta wszelką odpowiedzialność za szkody powstał na skutek zastosowania i/lub montażu kontakt med leverandøren.
  • Página 7: Consejo Para La Instalación

    Med forbehold om trykk- og tekstbehandlingsfeil. Vigour utelukker ethvert ansvar necesario tener en cuenta otros requisitos. Consulte a su proveedor for skader som skulle oppstå ved bruk og/eller montering av dusjrennen. Vigour al respecto. utelukker a priori et hvert ansvar.
  • Página 8 P u r e L e b e n s k r a f t B a d ABDICHTUNG TÖMÍTŐ SEALING USZCZELNIANIE ÉTANCHÉITÉ TETNING TĚSNĚNÍ SELLADO Primär Entwasserung Sekundär Entwasserung Sekundärwasser Ableitung | Secondary drainage | Dérivation secondaire | Odvod sekundární vody | másodlagos vízelvezetőt | Odprowadzanie wody wtórnej | Sekundærvannsavløp | Con desagüe de agua secundario - 8 -...
  • Página 9 P u r e L e b e n s k r a f t B a d Sperrwasserhöhe / water seal: 50 mm DIN EN 1253-2 0,59 l/s 360º Sperrwasserhöhe / water seal: 50 mm DIN EN 1253-2 0,59 l/s Sperrwasserhöhe / water seal: 28 mm 0,49 l/s 360º...
  • Página 10 P u r e L e b e n s k r a f t B a d STELLFUSS ÁLLÍTHATÓ LÁB HEIGHT ADJUSTABLE SUPPORT EGULOWANEJ STOPCE SOCLE DE AJUSTABLE JUSTERBAR FOT NASTAVITELNÁ PODPĚRA PIE AJUSTABLE OPTIONAL - 10 -...
  • Página 11 P u r e L e b e n s k r a f t B a d BETONBODEN BETONPADLÓ CONCRETE FLOOR BETONOWA PODŁOGA SOL EN BÉTON BETONGGULV BETONOVÁ PODLAHA PISO DE CONCRETO 1 - 2% ABDICHTUNG / SEALING - B.14 - 11 -...
  • Página 12 P u r e L e b e n s k r a f t B a d HOLZAUFBAU | Estrich FA SZERKEZET | Esztrich JOISTED WOODEN FLOOR | Screed DREWNIANA PODŁOGA | Jastrych LES SOLS EN BOIS | Chape TREGULV | Avrettingsmasse DŘEVĚNÉ...
  • Página 13 P u r e L e b e n s k r a f t B a d HOLZAUFBAU | Bodenplatte FA SZERKEZET | Padlóelemek JOISTED WOODEN FLOOR | Floor plate DREWNIANA PODŁOGA | Elementy podłogowe LES SOLS EN BOIS | Panneaux de construction TREGULV | Gulvplate DŘEVĚNÉ...
  • Página 14 P u r e L e b e n s k r a f t B a d ABDICHTUNG TÖMÍTŐ SEALING USZCZELNIANIE ÉTANCHÉITÉ TETNING TĚSNĚNÍ SELLADO Flüssige Abdichtfolie Flexible sealing Flexible pour utilisations Těsnicí hmota Tömítőanyag Masa uszczelniająca Flytende tetningsfolie Sellado impermeable Flüssige Abdichtfolie Flüssige Abdichtfolie...
  • Página 15 P u r e L e b e n s k r a f t B a d OPTIONAL - Abdichtung / Sealing (B. 8) 13 A 13 B 13 C - 15 -...
  • Página 16 P u r e L e b e n s k r a f t B a d SIPHON REINIGUNG SZIFON TISZTÍTÁSA SIPHON CLEANING SZIFON TISZTÍTÁSA NETTOYAGE DU SIPHON CZYSZCZENIE SYFONU SIFON ČIŠTĚNÍ LIMPIEZA SIFON SIPHON - 1A SIPHON - 1B SIPHON - 1C SIPHON - 2A - 16 -...
  • Página 17 P u r e L e b e n s k r a f t B a d SIPHON - 3A SIPHON - 3B SIPHON - 3C - 17 -...
  • Página 18 P u r e L e b e n s k r a f t B a d BODENAUFBAU PADLÓ FELÉPÍTÉS CONSTRUCTION OVERVIEW PRZEGLĄD STRUCTURE DU SOL GULVKONSTRUKSJON PŘEHLED ESTRUCTURA DE PISO Flüssige Sealing Système Těsnicí tmel Hézagkiöntő Masa Flytende Sellado Abdichtfolie compound...
  • Página 19 P u r e L e b e n s k r a f t B a d - 19 -...
  • Página 20 P u r e L e b e n s k r a f t B a d VIGOUR ©2016 - rev. 2 E60.03.03.10.21...

Tabla de contenido