Página 2
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et être effectués par des enfants. réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...). Cet appareil contient des batteries qui •...
Página 3
appareil est endommagé ou présente • Unité d'alimentation amovible MISE EN GARDE : Pour le rechargement de la batterie, utiliser un défaut, cessez de l'utiliser. Si votre uniquement l'unité d'alimentation amovible 0948 fournie avec appareil tombe et fonctionne ensuite l'appareil. Pour une charge optimale, insérer correctement l'appareil dans la base de charge.
Página 4
Children under 8 years of age should not be allowed to play with the appliance. Ces instructions sont également disponible sur notre site internet www.rowenta.com Children under 8 years of age should not clean or perform maintenance procedures on the appliance.
Página 5
• This product has been designed for domestic use only. Any • You can remove the eye or face massager attachments to rinse under commercial use, inappropriate use or failure to comply with the water. Before putting back on the appliance, make sure the head is instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the completely dry.
Página 6
Those instructions are also available on our website comprendan los posibles peligros. Los www.rowenta.com niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar ni realizar procedimientos de mantenimiento en...
Página 7
PRECAUCIÓN: el aparato. La batería debe extraerse del Conserva aparato antes de desecharse. aparato en un lugar seco. No uses nunca el aparato con las manos El aparato debe desconectarse de la toma mojadas o cerca del agua que de alimentación al extraer la batería. La hay en bañeras, duchas, lavabos batería debe desecharse de forma segura.
Página 8
Usa el aparato siempre en movimiento sobre la piel. Estas instrucciones también están disponibles en nuestro sitio • No uses el aparato: web, www.rowenta.com - Con cremas exfoliantes, peelings, cosméticos caseros, aceites esenciales, cremas medicinales y productos corrosivos - Sobre la piel mojada y agrietada, y heridas abiertas, o bien si padeces enfermedades oculares, irritación ocular, infección ocular,...
Página 9
• Stellen Sie vor der Verwendung körperliche, sensorische oder mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind oder sicher, dass das Produkt und das denen es an Erfahrung und Kenntnissen Zubehör nicht defekt sind. Wenn Ihr mangelt, wenn sie beaufsichtigt werden Gerät beschädigt ist oder Mängel und in der sichere Benutzung des aufweist, verwenden Sie es nicht mehr.
Página 10
es auch nicht zur Reinigung unter • Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Hautpflegegerät, nicht um ein medizinisches Gerät. Wenn Sie Medikamente einnehmen oder an fließendes Wasser. Verwenden medizinischen Problemen leiden, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt, bevor Sie unser Gerät verwenden.
Página 11
Ai bambini vorschriftsgemäß. non deve essere permesso di giocare Diese Anweisungen finden Sie auch auf unserer con l'apparecchio. I bambini non Website www.rowenta.com. devono pulire o eseguire le procedure manutenzione sull'apparecchio. Prima di provvedere allo smaltimento •...
Página 12
• Prima dell'utilizzo, verificare che il dispositivo devono essere puliti solo con un panno asciutto e non devono mai essere bagnati. prodotto e i relativi accessori siano • Non lavare mai l'apparecchio in lavastoviglie. Non utilizzare prodotti privi di difetti. Se il dispositivo è abrasivi o corrosivi per pulire l'apparecchio.
Página 13
Queste istruzioni sono disponibili anche sul nostro sito Internet As crianças não devem brincar com o www.rowenta.com aparelho. A limpeza e a manutenção a cargo do utilizador não devem ser realizadas por crianças. A bateria tem •...
Página 14
CUIDADO: mantenha o aparelho desligado da corrente elétrica ao retirar a bateria. A bateria deve ser eliminada num local seco. Nunca utilize o em segurança. aparelho com as mãos molhadas ou próximo de água contida em • Para outros países não sujeitos aos regulamentos da UE: Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) banheiras, chuveiros, lavatórios cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontrem...
Página 15
Estas instruções também estão disponíveis no nosso website no corpo. Utilize sempre o dispositivo em movimento na sua pele. www.rowenta.com • Não utilize o aparelho: - Com cosméticos esfoliantes, peelings, cosméticos caseiros, óleos essenciais, cremes sujeitos a receita médica e produtos corrosivos.
Página 16
CE): Цей пристрій заборонено акумулятори, заміну яких можуть виконувати лише кваліфіковані спеціалісти. використовувати дітям. Особи з • Ваш прилад призначений лише для домашнього використання. обмеженими фізичними, сенсорними Його не можна використовувати в комерційних цілях. У разі чи розумовими можливостями або неправильного...
Página 17
наповненою ванною, душем, пристрою його слід правильно під’єднати до основної частини. Переконайтеся, що ваш прилад відповідає стандартам мережі раковинами або іншими живлення у вашій країни. Від’єднуючи шнур від мережі живлення, тягніть за вилку, а не за шнур. Не використовуйте електричний резервуарами...
Página 18
Je dobré dohlížet na děti, утилізуйте акумулятори у безпечний спосіб. aby si se spotřebičem nehrály. Děti nesmí Ця інструкція також доступна на нашому веб-сайті www.rowenta.com tento spotřebič čistit ani provádět jeho údržbu. Před likvidací vyjměte baterie ze spotřebiče. Před vyjímáním baterií...
Página 19
Spotřebič nikdy nepoužívejte, • Přístroj by měl být používán pouze k domácímu použití. Nelze jej používat v profesionální sféře. Záruka se stává neplatnou, pokud je pokud máte mokré ruce. spotřebič použit nesprávně. • Před každým použitím se ujistěte, že • Jakmile sejmete ústí a přední stranu masážní hlavy z těla spotřebiče, lze jej oplachovat vodou.
Página 20
Laat Tento návod naleznete také na našich internetových stránkách kinderen niet spelen met het apparaat. www.rowenta.com Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht schoonmaken en geen...
Página 21
onderhoudswerkzaamheden uitvoeren. door het te laten vervangen door de Verwijder de accu uit het apparaat fabrikant, een medewerker van de voordat u het weggooit. Haal de stekker klantenservice van de fabrikant of van het apparaat uit het stopcontact iemand met vergelijkbare kwalificaties. voordat u de accu verwijdert.
Página 22
-op natte, gebarsten huid, open wonden, of wanneer u lijdt aan Deze instructies zijn ook beschikbaar op onze website oogziekten, oogirritatie, ooginfectie, enz.… www.rowenta.com -op het lichaam, direct op de ogen, wimpers en oogleden. Het apparaat dient uitsluitend op het gezicht te worden gebruikt, maar...
Página 23
zasilającym gniazda łazience • W przypadku innych krajów, niepodlegających przepisom UE: Urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o wyłącznika różnicowoprądowego o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, ani osoby bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że opiekun znamionowym prądzie resztkowym odpowiedzialny za ich bezpieczeństwo nadzoruje wykonywane nieprzekraczającym 30 mA.
Página 24
urządzenia mokrymi rękoma ani odłączać poprzez wyciągnięcie wtyczki, a nie ciągnąc za niego. Nie używać przedłużacza elektrycznego. korzystać z niego w pobliżu wody • Urządzenie należy odłączyć od zasilania po pełnym naładowaniu zebranej wannie, akumulatora, przed czyszczeniem oraz przypadku prysznicem, w zlewozmywaku lub nieprawidłowego działania.
Página 25
а также лицами, не имеющими rozłączyć wszystkie połączenia, a następnie poddać akumulatory recyklingowi w bezpieczny sposób. соответствующих знаний и Niniejsze instrukcje są również dostępne na naszej stronie опыта, если они находятся под internetowej: www.rowenta.com надлежащим присмотром или если они получили инструкции по безопасному использованию...
Página 26
Утилизируйте элемент питания сервисной службой или аналогичным безопасным образом. квалифицированным специалистом. ВНИМАНИЕ! • Для стран, в которых не действуют европейские нормы. Устройство не предназначено для использования лицами Храните устройство в сухом (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными месте. Запрещается использовать или...
Página 27
коррозию; Настоящие инструкции также доступны на веб-сайте по адресу - на мокрой, потрескавшейся коже, на открытых ранах, при www.rowenta.com заболеваниях глаз, раздражении глаз, инфекции глаз и т. п.; - на коже тела, непосредственно на глазах и веках. Устройство предназначено исключительно для кожи лица;...
Página 28
na meranie zvyškového prúdu, ktoré za ich bezpečnosť. Dozrite na to, aby sa deti so zariadením nehrali. Zariadenie obsahuje batérie, ktoré môžu vymieňať len kvalifikované pracuje pri maximálne 30 mA. Jeho osoby. inštaláciu konzultujte s odborníkom. • Vaše zariadenie je určené iba na domáce použitie. Nesmie sa používať na profesionálne účely.
Página 29
Zariadenie používajte iba na pokožku tváre, nie spojenia a potom batérie bezpečným spôsobom recyklujte. na oči ani na telo. Pri používaní zariadenia ním vždy na pokožke pohybujte. Tieto pokyny môžete tiež nájsť na našej internetovej stránke www. rowenta.com...
Página 30
по безопасному использованию устройства и понимают риски, которые могут возникнуть в ходе • В целях безопасности данное устройство соответствует его эксплуатации. Не позволяйте применимым стандартам и нормам (Директиве по низковольтному оборудованию, Директиве об электромагнитной детям играть с устройством. Дети совместимости, Директиве об охране окружающей среды и т. д.). не...
Página 31
принадлежности не имеют дефектов. • После снятия с устройства насадки для глаз или лица ее можно промыть под водой. Перед установкой насадки обратно на Если устройство повреждено или устройство убедитесь, что насадка полностью высохла и на ней нет брызг воды. Корпус устройства, а также зарядное устройство имеет...
Página 32
- на мокрой, потрескавшейся коже, на открытых ранах, при Настоящие инструкции также доступны на веб-сайте по адресу заболеваниях глаз, раздражении глаз, инфекции глаз и т. п.; www.rowenta.com - на коже тела, непосредственно на глазах и веках. Устройство предназначено исключительно для кожи лица;...
Página 33
alatt állnak, illetve megkapták a hibamentesek-e. Ha a készüléken szükséges utasításokat a készülék sérülést vagy bármilyen hibát észlel, ne biztonságos használatára vonatkozóan, használja tovább. Ha a készülék leesik, és tisztában vannak a használattal majd ezt követően rendellenesen járó veszélyekkel. Gyermekek nem működik, ne használja azt, és lépjen játszhatnak a készülékkel.
Página 34
- nedves bőrön, kirepedezett bőrön, nyílt sebeken, illetve ha Ezek az utasítások weboldalunkon is megtalálhatók: szembetegségektől, szemirritációtól, szemfertőzéstől vagy hasonló www.rowenta.com problémáktól szenved - a testén, közvetlenül a szemén, szempilláján vagy szemhéján. Kizárólag az arc területén használja - sérült vagy nap égette bőrön...
Página 35
Cihaz hurdaya çıkarılmadan önce pili alınmalıdır. • Bu cihaz, güvenliğiniz için, geçerli tüm standart ve düzenlemelere Pili çıkarırken cihazın elektrik bağlantısı (Düşük Gerilim Direktifi, Elektromanyetik Uyumluluk ve Çevre vs.) uygundur. kesilmelidir. Pil emniyetli bir şekilde • Ek bir güvenlik önlemi olarak banyoya bertaraf edilmelidir.
Página 36
DİKKAT: Cihazınızı kuru bir yerde • Pili tam şarj olduktan sonra, temizlemeden önce veya anormal bir şekilde çalışıyorsa cihazınızın fişini çekmelisiniz. saklayın. Cihazınızı asla ıslak • Bu cihaz, tıbbi bir cihaz değildir; cilt bakım cihazıdır. İlaç kullanıyorsanız ellerle veya küvet, duş, lavabo veya herhangi bir tıbbi rahatsızlığınız varsa lütfen cihazı...
Página 37
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση Bu talimatlara web sitemizden de ulaşabilirsiniz: της συσκευής και κατανοούν τους www.rowenta.com κινδύνους που ενέχει αυτή η χρήση. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά δεν θα πρέπει να καθαρίζουν ή να εκτελούν εργασίες...
Página 38
ή άλλους περιέκτες νερού... Μην συσκευή. Αυτή η συσκευή περιέχει μπαταρίες που μπορούν να αντικατασταθούν μόνο από άτομα που είναι εξειδικευμένα. βυθίζετε τη συσκευή σε νερό και • Η συσκευή σας πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για οικιακή χρήση. μην την τοποθετείτε κάτω από Δεν...
Página 39
από οφθαλμικές παθήσεις, ερεθισμό των ματιών, λοίμωξη των Αυτές οι οδηγίες είναι επίσης διαθέσιμες στον ιστότοπό μας ματιών κ.λπ. www.rowenta.com - Στο σώμα, απευθείας στα μάτια, τις βλεφαρίδες και τα βλέφαρα. Η χρήση της συσκευής προορίζεται αποκλειστικά για την περιοχή του...
Página 40
• За държави, които подлежат на за да се гарантира, че не си играят с уреда. Този уред съдържа батерии, които трябва да бъдат заменяни само от опитни лица. регламенти на ЕС (CE маркировка): • Вашето устройство трябва да се използва единствено за битови това...
Página 41
съдове...Не потапяйте и не • Този уред е уред за грижа за кожата, а не медицинско устройство. Ако приемате лекарства или ако страдате от медицински поставяйте уреда под течаща проблеми, моля, свържете се с Вашия лекар, преди да използвате нашия уред. Използвайте устройството само върху кожата на вода, дори...
Página 42
Djeca ne smiju čistiti батериите по безопасен начин. aparat niti obavljati održavanje. Тези инструкции са налични и на нашия уебсайт www.rowenta.com Baterija se mora izvaditi iz aparata prije nego što se on odloži u otpad. Prilikom uklanjanja baterije aparat mora biti odspojen od strujnog napajanja.
Página 43
bilo kakvih nedostataka, nemojte ga dovoditi u kontakt s drugim zapaljivim materijalima. Ako se aparat tokom korištenja mnogo zagrije, izbjegavajte kontakt s kožom. više koristiti. Ako aparat padne na pod i • Da biste izbjegli zagrijavanje, aparat koristite sporo i bez primjene nakon toga ne radi pravilno, nemojte ga sile.
Página 44
Otvorite pretinac za baterije odgovarajućim alatom, prerežite sve priključke, a zatim reciklirajte baterije na Enne seadme äraviskamist tuleb aku siguran način. eemaldada. Ta uputstva dostupna su i na našem web-mjestu www.rowenta.com Seade tuleb eemaldamisel vooluvõrgust lahutada. Aku tuleb kõrvaldada turvalisel viisil.
Página 45
• Enne kasutamist veenduge, et tootel • Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks nõudepesumasinat. Ärge puhastage seadet abrasiivsete või söövitavate toodetega. ega tarvikutel poleks mingeid defekte. • Ärge kasutage seda seadet temperatuuril alla 15 °C ega üle 35 Kui seade on kahjustatud või sellel on °C.
Página 46
Prije no što se uređaj odloži na otpad, Käesolevad juhised on saadaval ka meie veebisaidil www.rowenta.com baterija se na siguran način mora izvaditi iz njega. Uređaj se mora isključiti iz struje kad se iz njega vadi baterija. Baterija se na •...
Página 47
koja im daje upute o načinu uporabe uređaja. Djecu je potrebno • Kad se glava masažera za oči ili lice izvadi iz osnovnog uređaja, može nadzirati kako biste se uvjerili da se ne igraju uređajem. Uređaj sadrži se isprati pod vodom. Prije no što se glava vrati na uređaj, provjerite baterije koje smiju zamijeniti samo obučene osobe.
Página 48
Neleiskite Te upute dostupne su i na našem web-mjestu vaikams žaisti su buitiniu prietaisu. www.rowenta.com Neleiskite vaikams valyti prietaiso ar atlikti jo techninės priežiūros.
Página 49
DĖMESIO! Prieš išmetant buitinį prietaisą būtina Prietaisą laikykite išimti akumuliatorių. sausoje vietoje. Niekada Išimant akumuliatorių, buitinį prietaisą nesinaudokite prietaisu reikia atjungti nuo elektros tinklo. šlapiomis rankomis arba šalia Akumuliatorių reikia išmesti saugiai. vandens, esančio voniose, duše, kriauklėse ar kitose talpyklose… •...
Página 50
Šias instrukcijas taip pat galite rasti mūsų svetainėje eteriniais aliejais, medicininiais kremais ar ėsdinančiomis www.rowenta.com medžiagomis - ant šlapios, suskeldėjusios odos, atvirų žaizdų arba jei sergate akių ligomis, akys yra sudirgusios, turite akių uždegimą ir pan.
Página 51
nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja parasti, nelietojiet to un sazinieties ar tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti pēcpārdošanas servisu. Ja strāvas vads norādījumi par drošu ierīces lietošanu ir bojāts, lai izvairītos no apdraudējuma, un šīs personas izprot saistītos riskus. tas ir jānomaina ražotājam, ražotāja Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Página 52
- Kopā ar abrazīviem kosmētiskajiem līdzekļiem, pīlinga krēmiem, Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu tīmekļa vietnē paštaisītiem kosmētiskajiem līdzekļiem, ēteriskajām eļļām, www.rowenta.com medicīniskiem krēmiem un kodīgām vielām. - Ja āda ir mitra, sasprēgājusi, tajā ir atvērtas brūces vai ja jums ir acu slimības, acu kairinājums, acu iekaisums utt.
Página 53
• Za zemlje koje podležu propisima • Pre svake upotrebe, uverite se da Evropske Unije (oznaka CE): Ovaj proizvod i dodatna oprema nemaju uređaj ne smeju da koriste deca. nikakve nedostatke. Ako je uređaj Ovaj aparat mogu da upotrebljavaju oštećen ili neispravan, nemojte više da osobe sa ograničenim fizičkim, čulnim ga koristite.
Página 54
• Nemojte da koristite aparat: Ova uputstva takođe možete pronaći na našoj internet stranici - Sa kozmetikom za eksfolijaciju, pilinzima, domaćom kozmetikom, www.rowenta.com eteričnim uljima, medicinskim kremama i korozivnim proizvodima - Na mokroj, ispucaloj koži, otvorenim ranama ili ako patite od očnih bolesti, iritacije oka, očnih infekcija itd.
Página 55
odvajanje odvečnega toka v električni • Za države, v katerih veljajo evropski predpisi: Naprava ni namenjena osebam (vključno z otroki), ki imajo zmanjšane fizične, čutilne ali tokokrog, ki napaja kopalnico in duševne sposobnosti ali nimajo izkušenj in znanja, razen če to počnejo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, deluje z največ...
Página 56
na primer v vodni kadi, pod prho, • Naprava je aparat za nego kože in ni medicinski pripomoček. Če jemljete kakršnakoli zdravila ali imate zdravstvene težave, se v bližini umivalnika in drugih pred uporabo naprave posvetujte s svojim zdravnikom. Napravo uporabljajte le na obrazu in ne na očeh ali telesu.
Página 57
OUTPUT : 5.0V 1.0A 5.0W S primernim orodjem odprite predalček za baterije, A.A.E. : 76,6% prerežite vse priključke, nato pa poskrbite za varno No load : 0,06W recikliranje baterij. Ta navodila so na voljo tudi na našem spletnem mestu www.rowenta.com...