protector u otro componente dañado deberá ser reparado
correctamente o reemplazado en un centro de servicio
autorizado a menos que se indique lo contrario en este
manual.
m
¡PRECAUCIÓN!
El protector de seguridad es esencial
para proteger al operador y a las personas cercanas a la
podadora + bordeadora inalámbrica. El protector de seguridad
mantiene a la unidad en buen estado de funcionamiento y
debe estar siempre en su lugar durante la operación. No tener
el protector de seguridad instalado durante la operación es
peligroso e invalidará la garantía.
14. Tenga cuidado con la línea: puede lesionar severamente
su piel.
15. No trate de detener el dispositivo de corte con sus
manos: siempre deje que se detenga por sí mismo.
16. Manténgase alerta: vea lo que está haciendo. Utilice
su sentido común. No opere la podadora + bordeadora
inalámbrica si está cansado o bajo la influencia del
alcohol, drogas u otros medicamentos.
m
¡PRECAUCIÓN!
La bobina de la línea de corte
continuará girando después de haber APAGADO la podadora.
Espere a que la bobina de la línea de corte se haya detenido
por completo antes de hacer contacto.
• Utilice solamente el tipo de línea suministrada originalmente
junto con la herramienta.
• No utilice la unidad para cortar césped que no esté en
contacto con el suelo.
• No encienda la podadora + bordeadora inalámbrica en
espacios cerrados o de poca ventilación, ni en presencia de
sustancias inflamables y/o explosivas tales como líquidos,
gas, y pólvora.
• El usuario de la podadora + bordeadora inalámbrica es
responsable de cualquier daño sufrido por terceros y
causado por la podadora + bordeadora inalámbrica dentro
del área de trabajo.
• Corte solamente a plena luz del día o con luz artificial
adecuada.
• No cruce caminos o sendas de grava con la podadora +
bordeadora inalámbrica aún funcionando.
• Cuando la podadora + bordeadora inalámbrica no esté
siendo utilizada, almacénela en un lugar seco y lejos del
alcance de los niños.
• La podadora + bordeadora inalámbrica debe ser operada
de forma vertical, perpendicular al suelo.
• Verifique regularmente que todos los tornillos estén
ajustados apropiadamente.
Instrucciones de seguridad
para la batería y el cargador
Prestamos mucha atención al diseño de cada batería para
garantizar la producción de baterías seguras y durables, con
una alta densidad de energía. Las celdas de las baterías tienen
varios dispositivos de seguridad. Cada celda individual es
inicialmente formateada y sus curvas eléctricas características
son registradas. Estos datos son luego usados exclusivamente
para ensamblar las mejores baterías posibles.
Independientemente de todas las precauciones de seguridad,
se debe tener mucho cuidado al manipular las baterías.
Las siguientes instrucciones deben ser obedecidas en todo
momento para garantizar un uso seguro. Un uso seguro solo
puede ser garantizado si se usan celdas libres de daños. Una
manipulación incorrecta de las baterías puede causar daños
en sus celdas.
¡IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso
incorrecto y el cuidado deficiente de baterías de alto
rendimiento son las causas principales de lesiones personales
y/o daños al producto.
m
¡ADVERTENCIA!
aprobadas. Otras baterías pueden dañar esta herramienta
motorizada y provocar un desperfecto que pueda causar
lesiones personales severas.
m
¡ADVERTENCIA!
hayan sido dañados o modificados. Las baterías dañadas o
modificadas pueden reaccionar impredeciblemente, causando
un incendio, explosión o lesiones personales.
No modifique ni intente reparar el artefacto o la batería, a
menos que lo haga según lo indicado en las instrucciones de
uso y cuidado.
Su batería deberá ser reparada por una persona calificada
usando únicamente partes de repuesto originales. Esto
mantendrá la seguridad de la batería.
m
¡PRECAUCIÓN!
personales, cargue la batería de iones de litio de 24 V Sun
Joe
únicamente con su cargador de baterías de iones de litio
®
Sun Joe
designado. Otros tipos de cargadores presentan
®
riesgos de incendio, lesiones personales y daños materiales.
No conecte una batería a un tomacorriente doméstico ni a un
encendedor de cigarrillos en su vehículo. Dicho uso indebido
dañará o deshabilitará permanentemente la batería.
• Evite entornos peligrosos: no cargue la batería bajo la
lluvia o nieve, ni en lugares húmedos o mojados. No use
la batería ni el cargador en atmósferas explosivas (gases,
polvo o materiales inflamables) ya que al insertar o retirar la
batería se pueden generar chispas que causen un incendio.
• Cargue la batería en un área bien ventilada: no bloquee
los conductos de ventilación del cargador. Manténgalos
despejados para permitir una ventilación adecuada. No
permita que se fume o haya fuego abierto cerca de una
batería siendo cargada. Los gases presentes pueden
explotar.
NOTA: el rango seguro de temperaturas para la batería
es de 41°F (5°C) a 105°F (40.5°C). No cargue la batería
en exteriores a temperaturas congelantes. Cárguela a
temperatura ambiente en interiores.
• Cuide el cable de alimentación del cargador: al
desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable
de alimentación, para desconectarlo del tomacorriente
y así evitar daños al enchufe y cable. Nunca transporte
el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para
22
22
Use solo baterías de repuesto
No use baterías o artefactos que
Para reducir el riesgo de lesiones