Página 1
Ι Manuale di Uso, Manutenzione e Ricambi Ε Libro de instrucciones y mantienimento para el usuraio PIEGAFERRI ACODADORA DE VARILLAS REV. 1 Data 21/11/06...
La macchina è provvista di dispositivi e sistemi di sicurezza opportunamente studiati e collaudati. La ditta SILLA non si assume nessuna responsabilità nel caso di manomissione, sostituzione e/o qualsiasi altra modifica che muti il funzionamento previsto della macchina.
3. AVVERTENZE GENERALI • La sicurezza d'impiego della macchina è garantita solo per le funzioni elencate in queste istruzioni per l'uso. La SILLA declina ogni responsabilità qualora la macchina venga utilizzata per scopi non indicati e non in conformità con le istruzioni per l’uso.
Il piegaferri non può essere utilizzato in ambienti con presenza di gas, liquidi o altri materiali infiammabili. • La SILLA non si ritiene responsabile agli effetti della sicurezza, affidabilità e prestazioni del piegaferri nel caso in cui non siano rispettate le avvertenze ed i suggerimenti riportati nel presente manuale con particolare riferimento alle attività di: utilizzo, manutenzione ordinaria e straordinaria, riparazione.
DICHIARATO DAL COSTRUTTORE NEL PRESENTE MANUALE D’ISTRUZIONI PER L’USO È DA RITENERSI IMPROPRIO. PERTANTO LA SILLA DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO IN CUI L'OPERATORE NON SI ATTENGA A QUANTO RICHIESTO E UTILIZZI LA MACCHINA PER SCOPI NON INDICATI, NON APPROPRIATI.
Ι PIEGAFERRI MOD. –PS40 – PS45 – PS50 – PS55 UNI EN 294 (1993) Sicurezza del macchinario, distanze di sicurezza per impedire il raggiungimento di zone pericolose con gli arti superiori. UNI EN 349, UNI EN 418. INSTALLAZIONE/NUOVO CANTIERE 5.1Trasporto Il piegaferri arriva al Cliente completamente montato e collaudato.
Ι PIEGAFERRI MOD. –PS40 – PS45 – PS50 – PS55 La macchina deve essere collocata in ambienti privi di gas, materiali esplosivi e/o altamente infiammabili. Seguire le indicazioni di sicurezza riportate nel capitolo INDICAZIONI PER LA SICUREZZA E’ vietato l’utilizzo della macchina a personale non autorizzato. Prevedere nella zona di collocazione della macchina: - Alimentazione elettrica;...
Ι PIEGAFERRI MOD. –PS40 – PS45 – PS50 – PS55 Dispositivi di protezione automatici che siano coordinati con l'impianto equipotenziale in modo da garantire l'interruzione automatica. Il cavo elettrico di collegamento deve essere conforme alle norme UNI EN 60309-1-2. Deve inoltre essere verificata la caduta di tensione secondo la formula: Il collegamento della terra deve essere effettuato tramite cavo di colore giallo- verde autoestinguente di sezione non inferiore al cavo di alimentazione.
Silla o non indicati sul presente manuale di istruzioni, possono creare problematiche qualitative sul prodotto e notevoli pericoli per l’operatore. La Silla non si ritiene responsabile ai fini di affidabilità, prestazioni e sicurezza della macchina nel caso di eventuali variazioni/alterazioni alla macchina e ai relativi parametri di lavoro/sicurezza.
Ι PIEGAFERRI MOD. –PS40 – PS45 – PS50 – PS55 piegatura secondo la posizione sul settore. Durante l’uso, seguire le indicazioni di sicurezza riportate nel cap. INDICAZIONI PER LA SICUREZZA 7.2 Funzionamento e comandi • 7.2.1 Velocità del disco ruotante La piegaferri è...
Ι PIEGAFERRI MOD. –PS40 – PS45 – PS50 – PS55 attrezzatura con un regolo a due battenti regolabili e ribaltabili. Il regolo va inserito sullo slittone destro. Sullo slittone sinistro si inserisce il guida ferri, registrato in modo che il ferro da piegare rimanga parallelo al bancale. Nel foro centrale del disco ruotante va inserito un perno relativo al diametro del ferro da piegare.
Ι PIEGAFERRI MOD. –PS40 – PS45 – PS50 – PS55 Tenere sempre il piegaferri spento quando non viene utilizzato. La migliore arma contro gli incidenti è e resta la prudenza associata alla costante concentrazione e riflessione su quello che si vuole o si sta per fare e sulle possibili conseguenze.
Ι PIEGAFERRI MOD. –PS40 – PS45 – PS50 – PS55 Etichetta Specifiche tecniche Secondo la versione ( P32 o P36 ) MANUTENZIONI Il piegaferri non richiede particolari operazioni di manutenzione. Le soluzioni tecniche, i materiali utilizzati e le vernici protettive sono state concepite per ridurre gli interventi manutentivi.
Sostituirlo. Per altre problematiche non indicate, contattare il personale di Assistenza Tecnica della SILLA. ATTENZIONE !!!!! LA SILLA DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO IN CUI LA MACCHINA NON VENGA SOTTOPOSTA A MANUTENZIONE SECONDO LE PROCEDURE E LE INDICAZIONI RIPORTATE E NON VENGANO UTILIZZATE PARTI DI RICAMBIO ED ACCESSORI ORIGINALI ED IDONEI.
Página 17
Ι PIEGAFERRI MOD. –PS40 – PS45 – PS50 – PS55 Demolizione Materiali che compongono la macchina sono: - Acciaio verniciato, alluminio e altri componenti metallici. - Materiali plastici. - Materiali oleodinamici - Cavi elettrici, componenti elettrici, motore elettrico. - Olio Si raccomanda di smaltire tali materiali e non disperdendoli nell’ambiente, ma inviarli ad appositi centri di raccolta e smaltimento, in base alle legislazioni vigenti.
Página 18
10. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ NOI: SILLA Macchine Edili e Stradali Via S.Gimignano , 96 - 53036 – POGGIBONSI (SI) – ITALIA Tel. 0577 938051 Fax. 0577 981609 DICHIARIAMO SOTTO LA NOSTRA ESCLUSIVA RESPONSABILITÀ CHE IL PRODOTTO: PIEGAFERRI Macchina: Modello: ...
Página 19
Ι PIEGAFERRI MOD. –PS40 – PS45 – PS50 – PS55 Manuale di Istruzioni per l’uso Rev. 1 del 21/11/06 Pagina 19 di 50...
La società SILLA si riserva di non riconoscere alcuna garanzia nel caso di mancato invio. Data ....
Página 21
Ι PIEGAFERRI MOD. –PS40 – PS45 – PS50 – PS55 Manuale di Istruzioni per l’uso Rev. 1 del 21/11/06 Pagina 21 di 50...
Página 22
Ι PIEGAFERRI MOD. –PS40 – PS45 – PS50 – PS55 Manuale di Istruzioni per l’uso Rev. 1 del 21/11/06 Pagina 22 di 50...
Página 23
Ι Manuale di Uso, Manutenzione e Ricambi Ε Libro de instrucciones y mantenimiento para el usuario ACODADORA DE VARILLAS – – REV. 1 Fecha 21/11/06...
La máquina está dotada de dispositivos y sistemas de seguridad oportunamente estudiados y ensayados. La empresa SILLA no se asume ninguna responsabilidad en el caso de manumisión, sustitución y/o toda demás modificación que altere el funcionamiento previsto de la máquina.
• SILLA no se considera responsable a efectos de la seguridad, fiabilidad y prestaciones de la maquinaria en el caso en que no se cumpla con las advertencias y las instrucciones indicadas en el presente manual con particular referencia a las actividades de: utilizo, en la sede de obras, mantenimiento, puesta fuera de servicio.
• SILLA no se considera responsable a los efectos de la seguridad, fiabilidad y prestaciones de la acodadora en el caso que no se respeten las advertencias y las sugerencias indicadas en el presente manual con especial referencia a las actividades de: utilizo, mantenimiento ordinario y extraordinario, reparación.
FABRICANTE EN EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO SERÁ CONSIDERADO IMPROPIO. POR LO TANTO SILLA DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN EL CASO QUE EL OPERADOR NO SE ATENGA A LO INDICADO Y UTILICE LA MÁQUINA PARA FINALIDADES NO PREVISTAS Y NO APROPIADAS.
Ε ACODADORA DE VARILLAS MOD. –PS40 – 45 – 50 – 55 UNI EN 292 parte 2/A1 (1995) Seguridad de la máquina, conceptos fundamentales, principios generales de proyecto, especificaciones y principios técnicos. UNI EN 294 (1993) Seguridad de la máquina, distancias de seguridad para impedir el alcance de zonas peligrosas con brazos y manos.
Ε ACODADORA DE VARILLAS MOD. –PS40 – 45 – 50 – 55 Hay que colocar la máquina en ambientes privados de gases, materiales explosivos y/o altamente inflamables. Sigan las indicaciones de seguridad indicadas en el capítulo INDICACIONES PARA LA SEGURIDAD Queda prohibido el utilizo de la máquina a personal no autorizado.
Ε ACODADORA DE VARILLAS MOD. –PS40 – 45 – 50 – 55 La conexión de la tierra tiene que ser realizada mediante cable de color amarillo-verde de auto-extinción con sección no inferior al cable de alimentación. Controlen la conexión a tierra de todas las partes metálicas de la máquina.
Cada regulación y/o variación de los parámetros de seguridad / utilizo ajustados en la máquina no autorizados por el personal técnico Silla o no indicados en el presente manual de instrucciones, pueden causar problemas a nivel de calidad del producto y peligros notables para el operador.
Ε ACODADORA DE VARILLAS MOD. –PS40 – 45 – 50 – 55 Durante el uso, sigan las indicaciones de seguridad dadas en el capítulo INDICACIONES DI SEGURIDAD Fig.1 7.2 Funcionamiento y mandos • 7.2.1 Velocidad del disco rotatorio La acodadora de varillas està dotata de dos velocidades de rotaciòn del disco, obtenidas mediante el pasaje de las correas trapezoidales de una polea a la otra, colocadas en el cajón de la máquina.
Ε ACODADORA DE VARILLAS MOD. –PS40 – 45 – 50 – 55 poligonales se suministra un régulo de dos topes ajustables y volcables. El régulo tiene que introducirse en la corredera derecha. En la corredera izquierda se introduce el guía-hierros, ajustado de modo que el hierro por curvar quede paralelo a la bancada.
Ε ACODADORA DE VARILLAS MOD. –PS40 – 45 – 50 – 55 Mantengan siempre la acodadora de varillas apagada cuando no es utilizada. La mejor arma contra los accidentes es y queda la prudencia asociada a la concentración constante y a la reflexión sobre lo que se desea hacer o se está...
Ε ACODADORA DE VARILLAS MOD. –PS40 – 45 – 50 – 55 Etiqueta Especificaciones tècnicas Segùn el modelo ( P40 o P45 o PS50 ) MANTENIMIENTOS La acodadora de varillas no necesita operaciones especiales de mantenimiento. Las soluciones técnicas, los materiales utilizados y las barnices de protección han sido concebidos para reducir las intervenciones.
Ε ACODADORA DE VARILLAS MOD. –PS40 – 45 – 50 – 55 GRASA MARCA TIPO PENETR. GOTEO 1° LUBR. LUB. SUC. ENGRASADO Y ENGRANAJES ESSO BEACON EP2 265/295 8.2 Mantenimiento ordinario Realícelo diariamente al final de trabajo. Realícelo semanalmente al final del trabajo. A) LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DIARIO Después de haber parado la acodadora de varillas y cortado la alimentación eléctrica, procedan quitando los residuos de material y los depósitos de: - Disco rotatorio...
Esperar unos minutos y volver a intentar. térmico. Un fusible del cuadro se ha quemado. Sustituirlo. Para otros problemas no indicados, contacten al personal de la Asistencia Técnica de SILLA. ¡ATENCIÓN!!!!! SILLA DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN EL CASO QUE LA MÁQUINA NO SEA SOMETIDA A MANTENIMIENTO SEGÚN LOS PROCEDIMIENTOS Y LAS INDICACIONES DADAS Y NO SE...
Página 39
Ε ACODADORA DE VARILLAS MOD. –PS40 – 45 – 50 – 55 Página 39 de 50 Libro de instrucciones y mantienimento para el usuraio Rev. 1 del 21/11/06...
ACODADORA DE VARILLAS MOD. –PS32 – PS36 10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD NOSOTROS: SILLA Macchine Edili e Stradali Via S.Gimignano , 96 - 53036 – POGGIBONSI (SI) – ITALIA Tel. 0577 938051 Fax. 0577 981609 DECLARAMOS BAJO NUESTRA EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE EL...
Página 41
Ε ACODADORA DE VARILLAS MOD. –PS40 – 45 – 50 – 55 Página 41 de 50 Libro de instrucciones y mantienimento para el usuraio Rev. 1 del 21/11/06...
El Vendedor o el mismo comprador tendrá que enviarlo por Correo Certificado al Servicio Asistencia SILLA dentro de 3 días contados a partir de la adquisición, adjuntando copia de la hoja de entrega o de la factura. El envío de este impreso, con anexa copia del documento de transporte o copia de la factura, es condición indispensable para que la garantía tenga validez.
Página 43
Ε ACODADORA DE VARILLAS MOD. –PS40 – 45 – 50 – 55 Página 43 de 50 Libro de instrucciones y mantienimento para el usuraio Rev. 1 del 21/11/06...
Página 44
PIEGAFERRI MOD. -PS 40–45-50-55 Ι Ε ACODADORA DE VARILLAS MOD. –PS 40–45-50-55 RICAMBI “I” “E” PIEZAS DE RECAMBIO Página 44 de 50 Manuale Ricambi Rev. 1 del 21/11/06 Libro para el usuraio Rev. 1 de 21/11/06...
Página 45
Ε ACODADORA DE VARILLAS MOD. –PS40 – 45 – 50 – 55 Página 45 de 50 Libro de instrucciones y mantienimento para el usuraio Rev. 1 del 21/11/06...
Página 46
PIEGAFERRI MOD. -PS 40–45-50-55 Ι Ε ACODADORA DE VARILLAS MOD. –PS 40–45-50-55 Gruppo telaio e Marco e Carter Tav.01 Tav.01 Tav.01 Tav.01 scatola riduttore transformador PS40 PS45 PS50 PS55 Codice Codice Codice Codice Telaio PS40.01.001 PS45.01.001 PS50.01.001 PS55.01.001 Marco Ruota PS40.01.002 PS45.01.002 PS50.01.002...
Página 47
PIEGAFERRI MOD. -PS 40–45-50-55 Ι Ε ACODADORA DE VARILLAS MOD. –PS 40–45-50-55 Página 47 de 50 Manuale Ricambi Rev. 1 del 21/11/06 Libro para el usuraio Rev. 1 de 21/11/06...
Página 49
Gruppo vite senza Tav.02 Tav.02 Tav.02 Tav.02 Grupo Torn. sin fin fine PS40 PS45 PS50 PS55 Codice Codice Codice Codice Vite senza fine PS40.02.001 PS45.02.001 PS50.02.001 PS55.02.001 Tornillo sin fin Dado PS40.02.002 PS45.02.002 PS50.02.002 PS55.02.002 Dado Distanziale Separador PS40.02.003 PS45.02.003 PS50.02.003 PS55.02.003 Guarnizione...