Resumen de contenidos para MEE AUDIO MATRIX CINEMA
Página 1
QUICKSTART GUIDE E N G I N E E R E D F O R R I C H A N D C L E A R S O U N D Bluetooth Wireless ® Media Headphones for tv with Audio Enhancement www.MEEaudio.com/MatrixCinema BLUETOOTH SUPPORT PAGE...
Página 2
Stereo Audio Kabel Kurzanleitung 内容物 fr | contenu de l’emballage ja | Matrix Cinema ブルートゥース ・ ワイ Casque d'écoute Matrix Cinema ヤレス ・ メディア ・ ヘッ ドホン média Bluetooth sans fil プレミアム ・ プロテク ト ・ キャリーケース Boîtier de transport anti-choc de Micro-USB 充電ケーブル...
PRODUCT OVERVIEW 1. 2. 3. 5. 6. 7. Left Earcup Right Earcup 3.5mm audio jack Volume up / Skip track button Multifunction button Charging indicator light Volume down / Power on/off switch Micro-USB charging port Previous track button Microphone Status indicator light CinemaEAR button DE | PRODUKTÜBERSICHT...
Página 4
« Battery Low » ("Batterie Faible") toutes les 5 minutes. CARGA: Conecte el cable micro-USB al puerto de carga de Matrix Cinema y a un PC encendido o un cargador USB. El tiempo de carga es de aproximadamente 2 horas. La luz indicadora de carga roja se apaga una vez se completa la recarga.
Página 5
PAIRING Power on the headphones. Press and hold the Multifunction button for about 5 seconds until you hear the headset say “Ready to Pair” and the light flashes red and blue. Note: the headphones will enter pairing mode automatically on first use or after a reset. KOPPELUNG: Schalten Sie die Kopfhörer ein.
Página 6
PAIRING (CONTINUED) AT&T LTE 12:26 PM Settings Bluetooth Bluetooth Devices Searching... Open the Bluetooth menu on the device you wish to pair (usually located in Settings->Bluetooth). If needed, select “search for devices”, “add new device”, or “refresh.” KOPPELUNG (FORTSETZUNG): Öffnen Sie das Bluetooth-Menü auf dem zu koppelnden Gerät (siehe Settings >...
Página 7
Bluetooth Bluetooth MEE audio Matrix Cinema Select “MEE audio Matrix Cinema” and allow pairing to complete. Use “0000” if a pin is required. Visit the Bluetooth Support Page at MEEaudio.com/Bluetooth for additional Bluetooth pairing and setup information. KOPPELUNG (FORTSETZUNG): Wählen Sie „MEE audio Matrix Cinema“ auf Ihrem Gerät aus und folgen Sie den Anweisungen, um die Kopplung abzuschließen.
Página 8
BASIC FUNCTIONALITY & CONTROLS Power On / Off Switch [switch in ON position] - Power On [switch in OFF position] - Power Off Multifunction button [TAP] - Play / Pause (during media playback*) [TAP] - Answer Incoming Call [HOLD 2 sec] - Reject Incoming Call [TAP] - Hang Up (during phone call)
BASIC FUNCTIONALITY & CONTROLS (DE, FR, ES, RU) DE | BASIS-FUNKTIONEN & STEUERUNG FR | FONCTION ET CONTRÔLES DE BASE Ein-/Ausknopf Interrupteur d'alimentation Allumé/Éteint [Bewegen Sie den Schalter [L'interrupteur est sur la - Einschalten - Alimentation en cours in die ON Position] position ALLUMÉE] [Bewegen Sie den Schalter [L'interrupteur est sur la...
AUDIO ENHANCEMENT (EN, DE, FR) CinemaEAR is an advanced audio enhancement feature that allows for on-the-fly audio adjustment with four different hearing and sound enhancement modes: Clear Voice Mode Boosts speech clarity to make dialogue in movies and TV programs easier to hear over background sounds Clear Voice Plus Mode Additional enhancement to provide a greater boost in speech clarity and intelligibility...
Página 12
AUDIO ENHANCEMENT (ES, RU, JA, ZH) MEJORA DE AUDIO CinemaEAR - CinemaEAR es una función avanzada de mejora de audio que permite un ajuste de audio sobre la marcha con cuatro modos diferentes de mejora de la audición y el sonido: Modo de voz claro - Aumenta la claridad del habla para facilitar el diálogo del diálogo entre películas y programas de TV con los sonidos de fondo.
Página 13
Licht jede Sekunde. FONCTION AVANCÉE - MULTIPOINT: Multipoint est une fonctionnalité optionnelle qui permet aux appareils Bluetooth de se connecter au Matrix Cinema simultanément. Celle-ci est activée par défaut. Multipoint désactivé : En mode attente*, appuyez et tenez les touches d'Augmenta- tion du Volume et Baisse du Volume pour 5 secondes.
Página 14
ADVANCED FUNCTIONALITY (CONTINUED) DISABLING AUDIO PROMPTS The Matrix Cinema’s voice prompts can be disabled for uninterrupted listening. This will turn off all voice prompts and some basic audio notifications. Disable Audio Prompts: In standby mode*, press and hold the Volume down button for 5 seconds.
Página 15
ADVANCED FUNCTIONALITY (CONTINUED) DISABLING STATUS INDICATOR LIGHT The status indicator light on the right earcup of the Matrix Cinema can be disabled for uninterrupted use in low-light environments. Disable Indicator Light: Press and hold Multifunction and Volume down buttons for 3 seconds...
Página 16
USE AS WIRED HEADPHONE The Matrix Cinema can be used as a wired headphone with the included 3.5mm stereo audio cable. This allows use when the battery is depleted and with devices that do not have Bluetooth (such as in-flight entertainment systems) or aren’t paired.
Página 17
Multifonction et baisse du volume pour 5 secondes. Ceci peut être utilisé pour supprimer tous les jumelages Bluetooth précédents de la mémoire. Avant que le Matrix Cinema puisse être réutilisé à nouveau, vous devrez créer un nouveau jumelage. *Mode En attente : le casque d'écoute est alimenté...
Página 18
TROUBLESHOOTING (CONTINUED) FACTORY RESET This can be used to restore all of the features of the Matrix Cinema to their factory settings. ‘’ Press and hold the Multifunction and CinemaEAR buttons for 5 seconds. PROBLEMLÖSUNG (FORTSETZUNG) - WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN: Drücken und Halten Sie die Multifunktions-Taste und CinemaEAR-Tasten für 5 Sekunden.
Página 19
TROUBLESHOOTING (CONTINUED) HARD REBOOT A hard reboot can be used on a headphone that has become unresponsive. This does not delete any pairings or reset any settings. Press and hold the Multifunction and Volume up buttons for 5 seconds. The headphone will shut off.
SAFETY AND CARE (EN, DE, FR, ES) Clean with a soft cloth, damp with diluted soap water solution if necessary. Do not use chemical cleaners. When not in use, power the headphones off and store in the included protective carrying case.
Página 21
SAFETY AND CARE (RU, JA, ZH) • • • -10 ° C / 14 ° F 45 ° C / 113 ° F, • • • • お手入れの仕方 • クリーニングはやわらかい布で拭いて下さい。汚れがひどい場合は薄めた石鹸水を使用して下 さい。化学洗剤は使用しないで下さい。 • 使わない時は電源をオフにして、付属のキャリーケースに入れて保管して下さい。 • バッテリーパフォーマンスは気温によって低下する場合があります:マイナス10℃以下、45度 以上、直射日光など • バッテリーの寿命は長い間使用しないと短くなります。少なくとも一月に一回は充電する事を 推奨します。 • ユーザーにて交換できるパーツはありません。分解等された場合は保証対象外となります。 •...
Página 22
WARNING Using headphones at high volumes for extended periods of time will result in permanent hearing damage. It is advised you keep volume levels moderate to low at all times for your safety. Turn the volume all the way down after connecting your headphones, then gradually increase the volume until you reach a comfortable listening level.
Página 23
额外的支持: 访问我们的蓝牙支持网页获取简易的配对指南视频和最新的故障排除信息 MEEaudio.com/Bluetooth。 联系我们:support@MEEaudio.com。 WARRANTY MEE audio products purchased from authorized resellers are covered by a 1-year manufacturer warranty. For more information, contact your local MEE audio dealer or visit MEEaudio.com/Support GARANTIE: MEE audio Produkte, die von einem authorisierten Händler bezogen wurden, haben eine einjährige Herstellergarantie.
Página 24
® marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de MEE audio de esta marca está sometido a un acuerdo de licencias. Las demás marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus correspondientes dueños. Qualcomm aptX es un producto de Qualcomm Technologies International, Ltd.